Translation of "paediatric use" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Paediatric - translation : Paediatric use - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
UNICEF, WHO and such partners as USAID are looking for solutions to the challenges of paediatric HIV care and the cost of paediatric formulations of ARVs. | ЮНИСЕФ, ВОЗ и такие партнеры, как ЮСАИД, занимаются поиском решений проблем педиатрического ухода за жертвами ВИЧ и высокой стоимости технологий приготовления детских антиретровирусных медикаментов. |
Paediatric units and health centres provide outpatient care and treatment for children. | Наблюдение и лечение детей в амбулаторных условиях осуществляют Дома ребенка и Дома здоровья. |
There are four paediatric units and one specialized neuropsychiatric residential hospital for children in Turkmenistan. | В стране работают 4 Дома ребенка и 1 детский специализированный психоневрологический Дом интернат. |
(c) Health, water and sanitation programme, to provide medical services and paediatric attention to the needy | с) программа в области здравоохранения, водоснабжения и санитарии, предназначенная для организации медицинского обслуживания и педиатрической помощи нуждающимся лицам |
Health workers (paediatricians, paediatric psychiatrists, etc.) conduct similar programmes on issues such as healthy lifestyles for children. | Аналогичные программы, включающие и вопросы здорового образа жизни детей, реализуют работники органов здравоохранения (детские врачи, психиатры и т.п.). |
While celebrating its tenth anniversary, the World Programme of Action for Youth is getting rid of its paediatric problems. | Мы отмечаем десятилетие Всемирной программы действий в отношении молодежи, и пора бы ей избавиться от педиатрических проблем. |
Access to antiretroviral treatment has become an international priority, although preventing and addressing paediatric AIDS remain a major challenge. | Обеспечение доступа к антиретровирусной терапии стало первоочередной задачей международного масштаба, хотя профилактика и лечение детского СПИДа является по прежнему сложной проблемой. |
While the mid term review has helped to sharpen the focus of UNICEF, preventing and addressing paediatric AIDS remain a major challenge. | Хотя среднесрочный обзор содействовал уточнению направленности деятельности ЮНИСЕФ, одна из основных задач по прежнему заключается в обеспечении профилактики и рассмотрении проблем инфицирования СПИДом детей. |
China's Ministry of Health and UNICEF launched the country's first paediatric AIDS care and treatment initiative, in partnership with the Clinton Foundation. | В партнерстве с Фондом Клинтона министерство здравоохранения Китая и ЮНИСЕФ приступили к осуществлению первой национальной инициативы по уходу и лечению детей, инфицированных СПИДом. |
Five courses have been offered, namely, water supply technology, hotel management, infectious paediatric nursing, environmental impact assessment and integrated coastal zone management. | Были предложены курсы в пяти областях, а именно технология водоснабжения, управление гостиничным хозяйством, врачебный уход за инфекционными больными детьми, оценка воздействия на окружающую среду и комплексное управление прибрежной зоной. |
Graph paper for echocardiography (which affects cardiology services and, in particular, the early detection programme for congenital defects in fetuses and perinatology and paediatric services) | специальную бумагу для записи эхокардиографии (необходимую в кардиологии, в частности для раннего обнаружения врожденных пороков развития у зародышей, а также в перинатaлогии и педиатрии) |
For example, the national report of the Russian Federation cited a link between industrial contamination of the environment and paediatric mortality and morbidity (specifically childhood asthma). | Например, в национальном докладе Российской Федерации говорилось о связи между загрязнением окружающей среды промышленными отходами и детской смертностью и заболеваемостью (особенно заболеваемостью детей астмой). |
The Department of Public Health and Social Services maintains a pharmacy, a nursing section, a maternal child health and family planning centre and a paediatric clinic. | В ведении департамента здравоохранения и социальных услуг находятся аптека, секция ухода за больными, центр по вопросам охраны здоровья матери и ребенка и планирования семьи, а также педиатрическая клиника. |
Currently, close to 90 per cent of paediatric infections are in sub Saharan Africa, the hub for over 60 per cent of the global HIV disease burden. | В настоящее время около 90 процентов педиатрических инфекционных заболеваний приходится на страны Африки к югу от Сахары и на них же приходится более 60 процентов от общего числа ВИЧ инфицированных в мире. |
Second, continued reductions in the cost of drugs and other key technological inputs are necessary, including paediatric formulations and diagnostic technologies for children younger than 18 months. | Во вторых, необходимо продолжать сокращение стоимости лекарств и других ключевых технологических ресурсов, включая педиатрические препараты и диагностические методики для детей в возрасте до 18 месяцев. |
On 8 June 2006, GSK announced that it is investing another S 300 million to build another plant to produce paediatric vaccines, its first such facility in Asia. | 8 июня 2008 GSK объявила об инвестициях в 300 млн сингапурских долларов в открытие завода по производству педиатрических вакцин, первого подобного завода в Азии. |
Diagnostic tests to identify HIV infection in children aged under 18 months are expensive, and paediatric formulations of antiretroviral drugs are scarce and more costly than adult medications. | Стоимость анализа в целях выявления наличия инфекции ВИЧ у детей в возрасте до 18 месяцев высока, а антиретровирусных препаратов для детей мало, и стоят они дороже, чем аналогичные препараты для взрослых. |
They are the general guidelines for the organization and standardization of emergency obstetric care (2000), the protocol for obstetric and paediatric care (2001) and the abortion care protocol (2002). | Речь идет о следующих документах Основные направления организации и нормализации деятельности по оказанию помощи при акушерских осложнениях , 2000 год Об оказании акушерско гинекологической и педиатрической помощи , 2001 год и О порядке проведения абортов , 2002 год. |
51. Another focus of UNICEF activities will be to provide medical kits containing medicines and disposable medical items to all paediatric institutions in Azerbaijan until the end of 1994. | 51. Кроме того, основной упор в деятельности ЮНИСЕФ будет делаться на поставку всем педиатрическим учреждениям в Азербайджане до конца 1994 года медицинских комплектов, содержащих медикаменты и одноразовые предметы медицинского назначения. |
(b) Use and use patterns | b) об использовании и тенденциях использования продукции |
Remain gravely concerned that 2.3 million children are living with HIV AIDS today, and recognize that the lack of paediatric drugs in many countries significantly hinders efforts to protect the health of children | детей живут с ВИЧ СПИДом, и признаем, что отсутствие детских лекарств во многих странах значительно тормозит усилия по охране здоровья детей |
97. It has been reported that on 22 February 1994, as a protest against unjust treatment, Professor Homa Darabi, paediatrician and paediatric psychoanalyst, burned herself to death screaming quot Long live freedom quot . | 97. Было получено сообщение о том, что 22 февраля 1994 года профессор Хома Дараби, педиатр и детский психоаналитик, в знак протеста подожгла себя и погибла в пламени с криком quot Да здравствует свобода! quot . |
Don't use Rakuten, use Amazon instead. | Не пользуйтесь Rakuten, используйте вместо этого Amazon. |
Use religion, use it that way. | Воспользуйтесь религией для пояснений. |
Its claims have been criticized by most medical organizations, including the American Cancer Society, the American Psychiatric Association, the National Institute of Mental Health, the American Academy of Pediatrics, CHAMPUS, and the Canadian Paediatric Society. | Некоторые ведущие медицинские организации критикуют деятельность ортомолекулярной медицины Американское общество онкологов (American Cancer Society), Американская организация психиатров (American Psychiatric Association), Национальный институт психического здоровья (National Institute of Mental Health). |
Land use, land use change and forestry | Землепользование, изменения в землепользовании и лесное хозяйство |
It's the use designed for actual use. | Дело в практике, важен дизайн для практики. |
Use | Use |
Use | Использовать |
Use | Использование |
Use | Данные таблицы |
Use | Использовать |
Use | Кипр |
USE . | щего использования |
Use? | Использовать? |
USE | Да, я понимаю. |
Land use, land use change and forestry 3 | в землепользовании и лесное хозяйство 3 |
The developers use it, the designers use it. | Разработчики используют его, дизайнеры используют его. |
STATES AGAINST THE USE OR THREAT OF USE OF | ОРУЖИЕМ, ПРОТИВ ПРИМЕНЕНИЯ ИЛИ УГРОЗЫ ПРИМЕНЕНИЯ |
And here you use displacement and you use velocity. | Здесь мы используем перемещение и скорость. |
You can use statistics, or you can use stories. | Можно пользоваться статистикой или историей. |
Use KSnapshot. | При помощи KSnapshot. |
No use. | Ничего не получается. |
Use this. | Воспользуйся этим. |
Use this! | Используйте это! |
Related searches : Paediatric Patients - Paediatric Medicine - Paediatric Clinic - Paediatric Nursing - Paediatric Dentistry - Paediatric Department - Paediatric Cardiology - Paediatric Hospital - Paediatric Care - Paediatric Ward - Paediatric Nurse - Paediatric Surgery - Paediatric Population