Translation of "paid up policy" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And you're paid up. That's that.
И Вам заплатили за это.
I've got my rent paid up...
Я заплатила арендную плату.
And my car ain't even paid up.
А моя машина даже еще не выплачена.
I got my rights. I'm paid up here.
Имею право, я заплатил сполна.
There you are, sweetiepie. Dues all paid up.
Милочка, вот тебе за всё.
I'll be all paid up after one more installment.
Ещё один взнос, и у меня всё будет выплачено.
They even paid up front with a crazy bonus.
Они даже выплатили вперёд сумасшедший бонус.
We've paid enough to hush up his other scandals.
Мы заплатили достаточно, чтобы замять его прежние скандалы.
For years you've paid to hush up his scandals.
Годами вы платили за то, чтобы замять его скандалы.
Particular attention is paid within policy aims to the problems associated with low incomes.
Среди главных приоритетов особое внимание
(b) Scaling up policy impact and replication.
b) Масштабирование стратегическая результативность и воспроизведение проектов.
paid as of 31.12.94 paid in 1991 paid in 1992 paid in 1993 paid in 1994 Π not yet paid
15,6 доля (в ) выплат по состоянию на 31.12.94 выплачено в 1991 г. выплачено в 1992 г. выплачено в 1993 г. выплачено в 1994 г. Π еще не выплачено
We make up for the inadequate welfare policy.
Вам не нужно совершать самоубийство вместе с семьей. Мы платим за работу, которую правительство не замечает.
No, actually I think they just straight up paid for your ticket.
Нет, на самом деле я думаю они просто прямо вверх оплачиваемого за ваш билет.
So sellers have to wait up to 3 years before getting paid.
Поэтому продавцы вынуждены ждать год, два, три, а чаще и больше, пока не получат деньги.
She was paid off in 1814, and broken up in 1861, in Plymouth.
Выведен в резерв в 1814, разобран в 1861, в Плимуте.
In return, the knocker up would be paid a few pence a week.
За свою работу knocker up получал несколько пенсов в неделю.
He was a flunky. He was paid to clean up other people's filth.
Ему платили за то,что он подтирал за другими.
Then I'll give them a good time and we'll depart, all paid up!
Потом мы отлично проведём время и, когда уйдём, всё будет оплачено!
It concludes with recommendations for improving and stepping up policy.
В завершение в докладе представлены рекомендации по улучшению и активизации политики.
(k) Follow up to Economic and Social Council policy decisions
k) деятельность по выполнению программных решений Экономического и Социального Совета
(k) Follow up to Economic and Social Council policy decisions
k) Деятельность по выполнению программных решений Экономического и Социального Совета
All the thinking went into coming up with the policy.
Все мышление пошло в придумывание политики.
To ensure follow up it has established a national system for following up policy implementation.
С этой целью была создана национальная система контроля за ходом реализации политики.
Paid
Списание
Paid?
Заплатил?
In the US, the Federal Reserve has paid much more attention to managing expectations, resulting in an effective monetary policy. Indeed, financial markets end up doing much of the Fed's work for it.
Федеральная резервная система (ФРС) США уделила намного больше внимания управлению ожиданиями, что привело в результате к более эффективной денежно кредитной политике.
In the US, the Federal Reserve has paid much more attention to managing expectations, resulting in an effective monetary policy.
Федеральная резервная система (ФРС) США уделила намного больше внимания управлению ожиданиями, что привело в результате к более эффективной денежно кредитной политике.
Members suggested that more attention should be paid to policy measures regarding the status of disabled women and single mothers.
564. Члены Комитета предложили уделять больше внимания мерам в области политики, касающимся положения женщин инвалидов и одиноких матерей.
All funding is paid in advance and some donors fund multi year projects up front.
Все средства выплачиваются заблаговременно, и некоторые доноры финансируют рассчитанные на несколько лет проекты авансом.
A parliamentary working group on family policy has been set up.
Была создана рабочая парламентская группа по разработке политики в области семьи.
Well, you tore up your trade policy, and totally reversed it.
Вы порвали с прошлой торговой политикой и полностью её поменяли.
We make up for the inadequacy of the Government's welfare policy.
Мы платим за работу, которую правительство не замечает.
IMF support, on the other hand, is paid out in tranches and is conditional on achieving various policy targets over time.
С другой стороны, поддержка МВФ осуществляется траншами и при условии достижения различных политических целей в течение определенного времени.
It must be the core concern to be paid to the unilateral and arrogant policy which gives rise to this situation.
И вот в качестве ключевой заботы должна выступать та односторонняя и бесцеремонная политика, которая создает подобную ситуацию.
Sir, I paid my dime, I paid my fare.
Сер, я заплатила 10 центом за проезд.
Tom paid.
Том заплатил.
Everybody paid.
Все заплатили.
I paid.
Я заплатил.
I paid.
Я заплатила.
Who paid?
Кто заплатил?
Paid from
Со счёта
Total paid
ИТОГО ВЫПЛАЧЕНО
Get paid.
Получите награду.
Amount paid
Рис.

 

Related searches : Paid-up Policy - Paid-up License - Paid Up Value - Paid Up Shares - Paid Up Right - Fully Paid Up - Paid-up Capital - Set Up Policy - Fully Paid-up Shares - Paid Version - Deposit Paid - Dividend Paid