Translation of "pass away" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Pass away? | Умрете? |
Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. | небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут. |
Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. | Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут. |
Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away. | небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут. |
Heaven and earth shall pass away but my words shall not pass away. | Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут. |
Heaven and earth shall pass away but my words shall not pass away. | небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут. |
Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away. | небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут. |
Pass away the time | |
We won't let you pass away. | Мы не дадим тебе умереть. |
We won't let you pass away. | Мы не позволим тебе уйти из жизни. |
The idols shall utterly pass away. | и идолы совсем исчезнут. |
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away. | оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо |
Everyone that is thereon will Pass away. | Каждый, кто на ней на Земле , исчезнет умрет , |
Everyone that is thereon will Pass away. | Всякий, кто на ней, исчезнет, |
Everyone that is thereon will Pass away. | Все на ней (земле) смертны. |
Everyone that is thereon will Pass away. | Всё, что на земле, подвергнется умиранию, |
Everyone that is thereon will Pass away. | Всякий живущий на земле смертен. |
Everyone that is thereon will Pass away. | Исчезнет все, что суще на земле |
Everyone that is thereon will Pass away. | Все, что на ней, исчезнет, |
Everyone that is thereon will pass away | Каждый, кто на ней на Земле , исчезнет умрет , |
Everyone that is thereon will pass away | Всякий, кто на ней, исчезнет, |
Everyone that is thereon will pass away | Все на ней (земле) смертны. |
Everyone that is thereon will pass away | Всё, что на земле, подвергнется умиранию, |
Everyone that is thereon will pass away | Всякий живущий на земле смертен. |
Everyone that is thereon will pass away | Исчезнет все, что суще на земле |
Everyone that is thereon will pass away | Все, что на ней, исчезнет, |
YouYou mean I'm... I'm gonna pass away? | Вы хотите сказать... |
You now see the mountains and consider them firmly fixed, but then they shall pass away even as clouds pass away. | И (в тот день) ты увидишь горы, которые ты считал неподвижными, как они будут двигаться как облака. |
You now see the mountains and consider them firmly fixed, but then they shall pass away even as clouds pass away. | Посмотри на эти могучие горы, у которых нет изъянов и недостатков. Ты можешь подумать, что эти могучие твердыни всегда будут стоять на своих местах, но потрясения Судного дня будут настолько существенными, что даже горы от страха перед Аллахом придут в движение. |
You now see the mountains and consider them firmly fixed, but then they shall pass away even as clouds pass away. | И ты увидишь, что горы, которые ты считал неподвижными, придут в движение, словно облака. |
The patient may pass away at any moment. | Больной может скончаться в любую минуту. |
And when the mountains shall made to pass away | и когда горы будут приведены в движение оторвутся от земли, рассеются пылью и поплывут в пространстве . |
And when the mountains shall made to pass away | и когда горы сдвинутся с мест. |
And when the mountains shall made to pass away | Звезды приобретут новый облик и сойдут со своих орбит. Горы превратятся сперва в песчаные барханы, затем станут легкими, как расчесанная шерсть, а затем превратятся в развеянный прах и исчезнут. |
And when the mountains shall made to pass away | когда горы будут сдвинуты с мест (или приведены в движение), |
And when the mountains shall made to pass away | когда горы будут сдвинуты со своих мест, |
And when the mountains shall made to pass away | когда горы придут в движение, |
And when the mountains shall made to pass away | Когда, (подобно миражу), Придут в движенье и исчезнут горы, |
And when the mountains shall made to pass away | Когда горы с мест своих сдвинутся, |
Let's honor all of them before they pass away. | Давайте воздадим почести всем им прежде чем они уйдут. |
Yes. They said she might pass away any second! | Мне сказали, что они в любой момент могут умереть! |
Time doesn't pass or go away, time remains inside us. | Время не проходит и не уходит время остается внутри нас. |
And when the mountains shall be made to pass away, | и когда горы будут приведены в движение оторвутся от земли, рассеются пылью и поплывут в пространстве . |
And when the mountains shall be made to pass away, | и когда горы сдвинутся с мест. |
And when the mountains shall be made to pass away, | Звезды приобретут новый облик и сойдут со своих орбит. Горы превратятся сперва в песчаные барханы, затем станут легкими, как расчесанная шерсть, а затем превратятся в развеянный прах и исчезнут. |
Related searches : Pass Away From - Season Pass - Pass Between - One Pass - Pass Level - Visitor Pass - Pass Time - Pass Back - Pass Thru - Bus Pass - Gate Pass - Mountain Pass