Translation of "pass away" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Pass away?
Умрете?
Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.
небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Heaven and earth shall pass away but my words shall not pass away.
Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Heaven and earth shall pass away but my words shall not pass away.
небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away.
небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Pass away the time
We won't let you pass away.
Мы не дадим тебе умереть.
We won't let you pass away.
Мы не позволим тебе уйти из жизни.
The idols shall utterly pass away.
и идолы совсем исчезнут.
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо
Everyone that is thereon will Pass away.
Каждый, кто на ней на Земле , исчезнет умрет ,
Everyone that is thereon will Pass away.
Всякий, кто на ней, исчезнет,
Everyone that is thereon will Pass away.
Все на ней (земле) смертны.
Everyone that is thereon will Pass away.
Всё, что на земле, подвергнется умиранию,
Everyone that is thereon will Pass away.
Всякий живущий на земле смертен.
Everyone that is thereon will Pass away.
Исчезнет все, что суще на земле
Everyone that is thereon will Pass away.
Все, что на ней, исчезнет,
Everyone that is thereon will pass away
Каждый, кто на ней на Земле , исчезнет умрет ,
Everyone that is thereon will pass away
Всякий, кто на ней, исчезнет,
Everyone that is thereon will pass away
Все на ней (земле) смертны.
Everyone that is thereon will pass away
Всё, что на земле, подвергнется умиранию,
Everyone that is thereon will pass away
Всякий живущий на земле смертен.
Everyone that is thereon will pass away
Исчезнет все, что суще на земле
Everyone that is thereon will pass away
Все, что на ней, исчезнет,
YouYou mean I'm... I'm gonna pass away?
Вы хотите сказать...
You now see the mountains and consider them firmly fixed, but then they shall pass away even as clouds pass away.
И (в тот день) ты увидишь горы, которые ты считал неподвижными, как они будут двигаться как облака.
You now see the mountains and consider them firmly fixed, but then they shall pass away even as clouds pass away.
Посмотри на эти могучие горы, у которых нет изъянов и недостатков. Ты можешь подумать, что эти могучие твердыни всегда будут стоять на своих местах, но потрясения Судного дня будут настолько существенными, что даже горы от страха перед Аллахом придут в движение.
You now see the mountains and consider them firmly fixed, but then they shall pass away even as clouds pass away.
И ты увидишь, что горы, которые ты считал неподвижными, придут в движение, словно облака.
The patient may pass away at any moment.
Больной может скончаться в любую минуту.
And when the mountains shall made to pass away
и когда горы будут приведены в движение оторвутся от земли, рассеются пылью и поплывут в пространстве .
And when the mountains shall made to pass away
и когда горы сдвинутся с мест.
And when the mountains shall made to pass away
Звезды приобретут новый облик и сойдут со своих орбит. Горы превратятся сперва в песчаные барханы, затем станут легкими, как расчесанная шерсть, а затем превратятся в развеянный прах и исчезнут.
And when the mountains shall made to pass away
когда горы будут сдвинуты с мест (или приведены в движение),
And when the mountains shall made to pass away
когда горы будут сдвинуты со своих мест,
And when the mountains shall made to pass away
когда горы придут в движение,
And when the mountains shall made to pass away
Когда, (подобно миражу), Придут в движенье и исчезнут горы,
And when the mountains shall made to pass away
Когда горы с мест своих сдвинутся,
Let's honor all of them before they pass away.
Давайте воздадим почести всем им прежде чем они уйдут.
Yes. They said she might pass away any second!
Мне сказали, что они в любой момент могут умереть!
Time doesn't pass or go away, time remains inside us.
Время не проходит и не уходит время остается внутри нас.
And when the mountains shall be made to pass away,
и когда горы будут приведены в движение оторвутся от земли, рассеются пылью и поплывут в пространстве .
And when the mountains shall be made to pass away,
и когда горы сдвинутся с мест.
And when the mountains shall be made to pass away,
Звезды приобретут новый облик и сойдут со своих орбит. Горы превратятся сперва в песчаные барханы, затем станут легкими, как расчесанная шерсть, а затем превратятся в развеянный прах и исчезнут.

 

Related searches : Pass Away From - Season Pass - Pass Between - One Pass - Pass Level - Visitor Pass - Pass Time - Pass Back - Pass Thru - Bus Pass - Gate Pass - Mountain Pass