Translation of "past employers" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Non affiliated and small employers lag behind large employers and those affiliated to employers' organisations. | Неорганизованные работодатели и владельцы малых предприятий отстают в этом плане от крупных работодателей и работодателей, являющихся членами организаций работодателей. |
Employers discriminated against us. | Работодатели ставили нас в худшие условия. |
Employers are forbidden to | Работодателям запрещается |
III. REPRESENTATIVES OF EMPLOYERS | III. ПРЕДСТАВИТЕЛИ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ |
(N.B. workers and employers) | нет (N.B. трудящиеся и наниматели) |
Equal treatment and small employers | Равное обращение и мелкие предприниматели |
Where do your employers live? | Где живут твои хозяева? |
Allow employers to fire workers more easily, they argue, and employers will hire them more readily. | Сделайте процедуру увольнения рабочих более простой для работодателей, заявляют они, и работодатели охотно начнут нанимать молодежь. |
Today s employers want highly skilled workers. | Сегодняшние работодатели стараются нанимать высококвалифицированных сотрудников. |
Sensitizing and informing employers and enterprises | информирование служащих и руководителей предприятий |
Cooperation with employers' and workers' organizations. | Сотрудничество с организациями работодателей и трудящихся. |
(a) Employers and own account workers | СДСФД (результат дезагрегирования счета сектора домохозяйств) |
10. Strengthening dialogue between Governments, employers | 10. Укрепление диалога между правительствами, работодателями |
Representative organisations of employees and employers. | Представительские работодателей. |
Employers or employers acting on their own behalf through a person, member or agent are not allowed to | Независимый союз шахтеров 16 000 членов |
Social security insurance covering employers and such categories under law 108 of 1977 now covers nearly 503,000 according to the figures of the past financial year. | Социальное страхование, охватывающее работающих по найму в соответствии с законом 108 от 1977 года, распространяется сейчас почти на 503 000 человек по данным за прошедший финансовый год. |
For example, had any employers been sanctioned? | Например, понесли ли наказание какие либо работодатели? |
Cooperation with the workers' and employers' organizations. | Сотрудничество с организациями трудящихся и предпринимателей. |
1) the Latvian Association of Employers' Organisations | 1) Латвийская ассоциация организаций работодателей |
3) a territorial association of employers' organisations. | 3) территориальные ассоциации организации работодателей. |
Strengthening workers apos and employers apos organizations | Укрепление организаций работников и работодателей |
Tell your employers how grateful I am. | Передай своему хозяину мою благодарность. |
Over the past 10 years, a programme had been implemented, with participation by employers' and workers' organizations from all sectors, to promote equal opportunities and combat discrimination. | За последние десять лет при участии организаций нанимателей и работников всех секторов была осуществлена программа поощрения равных возможностей и борьбы с дискриминацией. |
Advocates of greater labor market flexibility insist that paying employers to hire young people is the wrong approach. Allow employers to fire workers more easily, they argue, and employers will hire them more readily. | Защитники более гибкого рынка труда настаивают на том, что плата работодателям за то, чтобы те нанимали молодежь это неправильный подход. |
Under the Law On Organisations of Employers and their Associations there may be the following types of associations of employers' organisations | Согласно Закону об организациях работодателей и их ассоциациях, могут существовать следующие виды ассоциаций организаций работодателей |
Are such changes acceptable to workers and employers? | Приемлимы ли такие изменения для служащих и работодателей? |
She told her employers she wanted to leave. | Однажды Пруденс сообщила своим работодателям, что хочет уйти. |
Have you any references from your other employers? | Есть у вас какие нибудь рекомендации от других ваших работодателей? |
This obliged employers to calculate their payment obligations. | Это обязывает работодателей рассчитывать свои платежные обязательства. |
Develop a code of good practice for employers | разработка кодекса примерного поведения для работодателей |
Social partners representative organisations of employees and employers | Все типы высших учеьных заведений, признанных государством. |
Promotion of social dialogue between employers and employees. | Поддержка развития социального диалога между работодателями и работниками |
I'm glad your new employers are nice people. | Я рад, что у вас добрые хозяева. |
Certified agreements would continue to exist between employees, unions and employers, but flexible agreements might be made directly between employers and employees. | Между работниками, профсоюзами и нанимателями будут по прежнему заключаться официальные соглашения, но при этом между нанимателями и работниками могут заключаться прямые соглашения гибкого характера. |
All public sector employers are required to achieve and maintain pay equity, as are all private sector employers with 10 or more employees. | Ко всем работодателям государственного сектора, а также ко всем работодателям предприятий частного сектора, на которых работает 10 или более наемных работников, предъявляются требования по обеспечению и поддержанию равенства в выплате. |
Neither employers, nor insurance companies, may require genetic testing. | Ни работодатели, ни страховые компании не могут потребовать генетического тестирования. |
Kershaw's employers, Turner Bros Asbestos, do not admit liability. | Наниматели Кершоу, Turner Bros Asbestos, не признают ответственности. |
There will be also training for private sector employers. | Кроме того, будет организована профессиональная подготовка для занятых в частном секторе. |
If the violation continues, these employers may be prosecuted. | В случае дальнейших нарушений такие работодатели могут быть подвергнуты судебному преследованию. |
2) an association of employers' organisations of an industry | 2) отраслевые ассоциации организаций работодателей |
Their employers gave the paychecks to the Labour Bureau. | Их работодатели переводили причитающуюся им зарплату чеком в бюро труда. |
State incentives for training are not granted to employers. | Государство не предоставляет льготы работодателям с тем, чтобы заинтересовать их в обучении своих сотрудников. |
But Congress failed to approve a 50 cut in employers payroll taxes a business tax cut that many Republicans favored in the past and that ranks high on budgetary effectiveness. | Но конгресс не утвердил 50 процентное сокращение налогов на работодателей по заработной плате снижение налога на предпринимателей, которое многие республиканцы ранее поддерживали и который занимает высокое положение по бюджетной эффективности. |
What's past is past. | Прошлое должно оставаться в прошлом. |
What's past is past. | Что прошло, то прошло. |
Related searches : Employers Association - Large Employers - Employers Tax - Employers Return - Small Employers - Employers Requirements - Employers Name - Employers' Association - Employers Share - Employers Agent - Employers Liability - Employers Federation - Employers Organisation - Employers Claims