Translation of "past midnight" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's past midnight.
Уже за полночь.
It's past midnight already.
Уже за полночь.
It's well past midnight...
Уже далеко за полночь...
It is half past midnight.
Половина первого ночи.
Or rather for today, for it is past midnight.
Вернее, на сегодня, поскольку уже за полночь.
On the Reeperbahn at half past midnight whether you've got a girl or not you enjoy yourself, it will sort itself out on the Reeperbahn at half past midnight!
На Репербане в половине первого ночи, неважно, есть у тебя девушка или нет, ты xорошо проведешь время, потому что это просто на Репербане в половине первого ночи.
Four Past Midnight is a collection of four novellas by Stephen King, published in 1990.
Четыре после полуночи () сборник повестей американского писателя Стивена Кинга, впервые опубликованный в 1990 году.
In our program On the Reeperbahn at half past midnight, a tour of St. Pauli
На Репербане в половине первого ночная прогулка по СанктПаули.
During the past few years, the carnival has begun precisely at midnight on 2 February Candlemas.
В течение последних нескольких лет, карнавал начинался в полночь 2 февраля (Сретение).
Midnight
Полночь.
Midnight?
Полуночи?
Midnight Commander
Midnight Commander
It's midnight.
Сейчас полночь.
Midnight Commander
Midnight CommanderName
It's midnight.
Полночь.
At midnight?
Ночью?
Wait midnight!
Жди полночи!
Nearly midnight.
Около полуночи.
It's midnight.
Полночь!
'Tis midnight.
Уж полночь.
Midnight baths!
Принимать ванну в полночь! Просто Содом и Гоморра.
After midnight.
Уже за полночь.
It's midnight already.
Уже полночь.
It's already midnight.
Уже полночь.
It's almost midnight.
Почти полночь.
It was midnight.
Была полночь.
Midnight in Karelia
Белая ночь в КарелииName
It's almost midnight.
Уже полночь.
Leave till midnight.
Отправляемся до полуночи.
Ninotchka, it's midnight.
Ниночка, полночь!
Shortly after midnight...
Сразу после полуночи...
Midnight, maybe later.
Возможно, он будет поздно.
Shortly after midnight.
Немного за полночь.
Gentlemen, it's midnight!
Сеньоры, уже полночь!
Look, it's midnight.
Эй, уже полночь.
It's almost midnight ...
Уже полночь.
Nuclear Disarmament s Midnight Hour
Полночь ядерного разоружения
It's almost midnight here.
Здесь почти полночь.
He arrived at midnight.
Он прибыл в полночь.
Tom left at midnight.
Том ушел около полуночи.
You have until midnight.
У тебя есть время до полуночи.
It was after midnight.
Это было после полуночи.
It was nearly midnight.
Было около полуночи.
Tom died around midnight.
Том умер около полуночи.
Tom arrived after midnight.
Том приехал после полуночи.

 

Related searches : Way Past Midnight - Midnight Sun - Midnight Mass - By Midnight - Before Midnight - Until Midnight - Around Midnight - Midnight Snack - Midnight Black - Midnight Blue - At Midnight - Midnight Tonight