Translation of "perfectly on time" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I have a perfectly good time.
Я провожу время идеально.
Tom did it perfectly the first time.
Том сделал это отлично с первого же раза.
He's having a perfectly good time doing what he's doing.
Он прекрасно проводит время, занимаясь любимым делом .
Golf on a perfectly maintained green?
Гольф на идеально подготовленном поле?
On the contrary, I'm perfectly normal.
Наоборот, я совершенно нормальна.
After some time, the jar will contain almost perfectly clear water again.
Спустя некоторое время в кувшине будет снова почти идеально чистая вода .
I mean, plenty of dumdums plan perfectly good weddings all the time.
Всякие дурачки вечно организовывают чудесные свадьбы.
PERFECTLY.
Да.
Perfectly.
В подробностях.
Perfectly.
Хорошо понял.
Perfectly!
Отлично!
Perfectly.
Прекрасно понимаю.
Perfectly.
Понимаете? Конечно.
Perfectly.
Конечно.
Perfectly.
Да, очень успешной.
I'm going to live like a real woman... perfectly simple, perfectly quiet, perfectly happy.
Я стану обычной женщиной, очень простой, очень тихой и счастливой.
'Perfectly true!' chimed in Vasenka Veslovsky. 'Perfectly true!
Совершенно справедливо! отозвался Васенька Весловский. Совершенно.
So, you can see we matched them perfectly, perfectly.
Как видите, они совершенно совпадают.
Perfectly reasonable.
Совершенно разумно.
Perfectly, sir.
Прекрасно, сэр.
PERFECTLY SAFE.
Замечательно.
Perfectly lovely.
Как потрясающе!
Perfectly splendidly.
Просто потрясающе!
Perfectly lovely.
Очень красива.
Perfectly natural.
Абсолютно нормально.
Perfectly natural.
Все в порядке.
Perfectly natural.
Абсолютно нормально.
Perfectly quite.
Совершенно всё.
Fits perfectly.
Подходит прекрасно.
Perfectly innocent?
Недоразумение?
Perfectly sure.
Вы уверены, сэр?
On the right side, my retina is perfectly symmetrical.
Справа моя сетчатка идеально симметрична.
So even with the slowing of the rotation of the earth and so on, the clock will keep perfectly good time.
Так что даже с замедлением вращения земли и тому подобным вещам часы будут продолжать показывать абсолютно правильное время.
This fits perfectly.
Это идеально подходит.
This fits perfectly.
Это прекрасно подходит.
You're perfectly right.
Ты совершенно прав.
You're perfectly right.
Ты совершенно права.
It's perfectly useless.
Это совершенно бесполезно.
It's perfectly normal.
Это совершенно нормально.
You're perfectly normal.
Ты совершенно нормальный.
It's perfectly understandable.
Это вполне понятно.
It's perfectly legal.
Это совершенно законно.
I'm perfectly happy.
Я совершенно счастлив.
I'm perfectly happy.
Я совершенно счастлива.
I understand perfectly.
Прекрасно понимаю.

 

Related searches : Time Suits Perfectly - Perfectly In Time - Time On Time - Time On - On Time - Perfectly Happy - Perfectly Clear - Perfectly Aligned - Perfectly Possible - Perfectly Right - Suits Perfectly - Perfectly Balanced - Perfectly Fitting