Translation of "perplexed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He was perplexed.
Он был в растерянности.
Tom seems perplexed.
Том выглядит озадаченным.
I remained perplexed.
Я был ошеломлен!
Italian voters are perplexed.
Итальянские избиратели озадачены.
Her tears perplexed him.
Её слёзы сбили его с толку.
The situation left him perplexed.
Эта ситуация оставила его в недоумении.
When we are perplexed by life,
Когда мы ошеломлены жизнью
But here's what really perplexed me.
Однако, я расскажу о том, что меня действительно поставило в недоумение.
He was perplexed at the unexpected result.
Его озадачил неожиданный результат.
But I have nothing. Martha looked perplexed.
Но я ничего не имею. Марфа посмотрела недоумение.
A perplexed expression is bad, you know
Ошибка в сложном выражении, ну ты понимаешь
A perplexed expression is bad, you know
Ошибка в запутанном выражении, ну ты понимаешь
A little more perplexed in his eyes.
Немного больше недоумения в глазах.
And he was perplexed what to do.
И он не нашёлся, что мне ответить.
The US representatives were perplexed the Europeans were shocked.
Представители США были озадачены европейцы были потрясены.
I'm always a little perplexed about the relation, exactly
Меня всегда родство заводит в тупик.
And here's The Guide for the Perplexed by Maimonides.
А это Путеводитель растерянных Маймонида.
'But what is not the thing?' said Varenka, quite perplexed.
Да что же не то? в недоумении говорила Варенька.
Now a lot of people are perplexed by their names.
Авторы часто использовали свои псевдонимы в названиях сборников своих работ.
The secret negotiations between Raul Castro and Barack Obama perplexed many.
Тайные переговоры, проходившие между Раулем Кастро и Бараком Обамой многих озадачили.
Did He not find you perplexed, and show you the way?
И (разве Он не) нашел тебя (о, Мухаммад) заблудшим ты ничего не знал об Истинной Вере, о том как исполнить пророческую миссию, ты не знал Коран и шариат и затем указал тебе к этому путь даровал все это ?
Did He not find you perplexed, and show you the way?
И нашел тебя заблудшим и направил на путь?
Did He not find you perplexed, and show you the way?
Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем. Ты ничего не знал о Священном Коране и вере, но Аллах научил тебя тому, чего ты не знал, помог тебе творить добро и обрести превосходный нрав.
Did He not find you perplexed, and show you the way?
Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем.
Did He not find you perplexed, and show you the way?
Не нашёл ли Он тебя в растерянности и нерешительности относительно царивших вокруг тебя убеждений, не удовлетворяющих тебя, и не направил ли Он тебя на прямой путь?
Did He not find you perplexed, and show you the way?
Он нашел тебя заблудшим и наставил на прямой путь.
Did He not find you perplexed, and show you the way?
Блуждал (в неведении) ты, Но разве не направил Он тебя по праведной стезе?
Did He not find you perplexed, and show you the way?
Не блуждающим ли Он нашел тебя, и на прямой путь постановил?
The disciples looked at one another, perplexed about whom he spoke.
Тогда ученики озирались друг на друга, недоумевая, о ком Он говорит.
A reading of the draft under review had left him somewhat perplexed.
В этой связи оратор выражает недоумение по поводу рассматриваемого текста проекта.
They've heard and they've seen a great deal... and they're very perplexed indeed.
Они слышали и видели много... и они, несомненно, озадачены.
The unseemly truth is that most physicists are perplexed and embarrassed by this question.
К сожалению, нужно признать, что большинство физиков этот вопрос поставит в тупик и приведет в замешательство.
He said with a perplexed expression, I've heard nothing, so I can't say anything.
Он сказал, казалось, сбитый с толку Я ничего не слышал, так что ничего не могу сказать .
When he heard him, he was greatly perplexed, and yet he heard him gladly.
Но Иисус удержал его, говоря всё, что надлежит, должно быть исполнено .
We are pressed on every side, yet not crushed perplexed, yet not to despair
Мы отовсюду притесняемы, но не стеснены мы в отчаянных обстоятельствах, но не отчаиваемся
They were all amazed, and were perplexed, saying one to another, What does this mean?
И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу что это значит?
So We leave those who do not expect to meet Us to wander perplexed in transgression.
А Мы же оставляем тех, которые не надеются на встречу с Нами те, которые не верят в День Суда , скитаться слепо в своем заблуждении.
So We leave those who do not expect to meet Us to wander perplexed in transgression.
Мы оставляем тех, которые не надеются Нас встретить, скитаться слепо в своем заблуждении.
So We leave those who do not expect to meet Us to wander perplexed in transgression.
Но Мы оставляем тех, которые не надеются на встречу с Нами, слепо скитаться в своем беззаконии.
So We leave those who do not expect to meet Us to wander perplexed in transgression.
Это свидетельствует о справедливости наказания неверных, которым дана отсрочка, а они, вопреки наставлениям и заповедям Аллаха, нарочно отклоняются от прямого пути и идут по пути заблуждения и мрака.
So We leave those who do not expect to meet Us to wander perplexed in transgression.
Но Мы оставляем на время тех, которые надеются, что не предстанут перед Нами, скитаться слепо в гордыне их, выйдя из повиновения.
So We leave those who do not expect to meet Us to wander perplexed in transgression.
Мы оставляем тех, Кто не надеется на встречу с Нами, Скитаться слепо в заблуждении своем.
We are troubled on every side, yet not distressed we are perplexed, but not in despair
Мы отовсюду притесняемы, но не стеснены мы в отчаянных обстоятельствах, но не отчаиваемся
As they had already voiced their general support for the non paper, he was somewhat perplexed.
Он несколько озадачен, так как эти страны уже выразили свою общую поддержку неофициального документа.
Oblonsky took the letter, looked with perplexed amazement at the dull eyes fixed on him, and began reading
Степан Аркадьич взял письмо, с недоумевающим удивлением посмотрел на тусклые глаза, неподвижно остановившиеся на нем, и стал читать.

 

Related searches : Perplexed About - Be Perplexed - I Am Perplexed - I Was Perplexed