Translation of "i was perplexed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He was perplexed. | Он был в растерянности. |
I remained perplexed. | Я был ошеломлен! |
He was perplexed at the unexpected result. | Его озадачил неожиданный результат. |
And he was perplexed what to do. | И он не нашёлся, что мне ответить. |
But I have nothing. Martha looked perplexed. | Но я ничего не имею. Марфа посмотрела недоумение. |
Tom seems perplexed. | Том выглядит озадаченным. |
Italian voters are perplexed. | Итальянские избиратели озадачены. |
Her tears perplexed him. | Её слёзы сбили его с толку. |
The situation left him perplexed. | Эта ситуация оставила его в недоумении. |
When we are perplexed by life, | Когда мы ошеломлены жизнью |
But here's what really perplexed me. | Однако, я расскажу о том, что меня действительно поставило в недоумение. |
A perplexed expression is bad, you know | Ошибка в сложном выражении, ну ты понимаешь |
A perplexed expression is bad, you know | Ошибка в запутанном выражении, ну ты понимаешь |
A little more perplexed in his eyes. | Немного больше недоумения в глазах. |
When he heard him, he was greatly perplexed, and yet he heard him gladly. | Но Иисус удержал его, говоря всё, что надлежит, должно быть исполнено . |
He said with a perplexed expression, I've heard nothing, so I can't say anything. | Он сказал, казалось, сбитый с толку Я ничего не слышал, так что ничего не могу сказать . |
Then was king Belshazzar greatly troubled, and his face was changed in him, and his lords were perplexed. | Царь Валтасар чрезвычайно встревожился, и вид лица его изменился на нем, и вельможи его смутились. |
As they had already voiced their general support for the non paper, he was somewhat perplexed. | Он несколько озадачен, так как эти страны уже выразили свою общую поддержку неофициального документа. |
The US representatives were perplexed the Europeans were shocked. | Представители США были озадачены европейцы были потрясены. |
I'm always a little perplexed about the relation, exactly | Меня всегда родство заводит в тупик. |
And here's The Guide for the Perplexed by Maimonides. | А это Путеводитель растерянных Маймонида. |
'But what is not the thing?' said Varenka, quite perplexed. | Да что же не то? в недоумении говорила Варенька. |
Now a lot of people are perplexed by their names. | Авторы часто использовали свои псевдонимы в названиях сборников своих работ. |
But I was left a bit perplexed, watching a mother on the morning news tell reporters that she opposes the new system because she works. | Однако я остался в недоумении, когда одна мама в утренних новостях рассказывала журналистам, что она выступает против новой системы из за её работы . |
Being perplexed how to inquire concerning these things, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there be judged concerning these matters. | Затрудняясь в решении этого вопроса, я сказал хочет ли он идти в Иерусалим и там быть судимым в этом? |
but I could wish to be present with you now, and to change my tone, for I am perplexed about you. | Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас. |
The secret negotiations between Raul Castro and Barack Obama perplexed many. | Тайные переговоры, проходившие между Раулем Кастро и Бараком Обамой многих озадачили. |
Did He not find you perplexed, and show you the way? | И (разве Он не) нашел тебя (о, Мухаммад) заблудшим ты ничего не знал об Истинной Вере, о том как исполнить пророческую миссию, ты не знал Коран и шариат и затем указал тебе к этому путь даровал все это ? |
Did He not find you perplexed, and show you the way? | И нашел тебя заблудшим и направил на путь? |
Did He not find you perplexed, and show you the way? | Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем. Ты ничего не знал о Священном Коране и вере, но Аллах научил тебя тому, чего ты не знал, помог тебе творить добро и обрести превосходный нрав. |
Did He not find you perplexed, and show you the way? | Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем. |
Did He not find you perplexed, and show you the way? | Не нашёл ли Он тебя в растерянности и нерешительности относительно царивших вокруг тебя убеждений, не удовлетворяющих тебя, и не направил ли Он тебя на прямой путь? |
Did He not find you perplexed, and show you the way? | Он нашел тебя заблудшим и наставил на прямой путь. |
Did He not find you perplexed, and show you the way? | Блуждал (в неведении) ты, Но разве не направил Он тебя по праведной стезе? |
Did He not find you perplexed, and show you the way? | Не блуждающим ли Он нашел тебя, и на прямой путь постановил? |
The disciples looked at one another, perplexed about whom he spoke. | Тогда ученики озирались друг на друга, недоумевая, о ком Он говорит. |
He was quite perplexed when the music stopped and felt very tired as a result of strained attention quite unrewarded. | Он был в совершенном недоумении, когда кончилась пиеса, и чувствовал большую усталость от напряженного и ничем не вознагражденного внимания. |
Then, because he said, they used to come and play with me now they don't come and he was perplexed. | Что это за Бог, который то приходит. то уходит? |
A reading of the draft under review had left him somewhat perplexed. | В этой связи оратор выражает недоумение по поводу рассматриваемого текста проекта. |
The opposition, of course, was perplexed by the US call for compromise without any serious call to review the vote itself. | Оппозиция, конечно же, была ошеломлена призывом США к компромиссу, без какого либо серьезного призыва пересмотреть непосредственно результаты голосования. |
Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead | Услышал Ирод четвертовластник о всем, что делал Иисус , и недоумевал ибо одни говорили, что это Иоанн восстал из мертвых |
They've heard and they've seen a great deal... and they're very perplexed indeed. | Они слышали и видели много... и они, несомненно, озадачены. |
The unseemly truth is that most physicists are perplexed and embarrassed by this question. | К сожалению, нужно признать, что большинство физиков этот вопрос поставит в тупик и приведет в замешательство. |
We are pressed on every side, yet not crushed perplexed, yet not to despair | Мы отовсюду притесняемы, но не стеснены мы в отчаянных обстоятельствах, но не отчаиваемся |
Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him and he was very perplexed, because it was said by some that John had risen from the dead, | Услышал Ирод четвертовластник о всем, что делал Иисус , и недоумевал ибо одни говорили, что это Иоанн восстал из мертвых |
Related searches : I Am Perplexed - Perplexed About - Be Perplexed - Was I - I Was - I Was Thrown - I Was Capable - I Was Captured - I Was Seeking - I Was Joining - I Was Contacting - I Was Adopted - I Was Unclear