Translation of "i was perplexed" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He was perplexed.
Он был в растерянности.
I remained perplexed.
Я был ошеломлен!
He was perplexed at the unexpected result.
Его озадачил неожиданный результат.
And he was perplexed what to do.
И он не нашёлся, что мне ответить.
But I have nothing. Martha looked perplexed.
Но я ничего не имею. Марфа посмотрела недоумение.
Tom seems perplexed.
Том выглядит озадаченным.
Italian voters are perplexed.
Итальянские избиратели озадачены.
Her tears perplexed him.
Её слёзы сбили его с толку.
The situation left him perplexed.
Эта ситуация оставила его в недоумении.
When we are perplexed by life,
Когда мы ошеломлены жизнью
But here's what really perplexed me.
Однако, я расскажу о том, что меня действительно поставило в недоумение.
A perplexed expression is bad, you know
Ошибка в сложном выражении, ну ты понимаешь
A perplexed expression is bad, you know
Ошибка в запутанном выражении, ну ты понимаешь
A little more perplexed in his eyes.
Немного больше недоумения в глазах.
When he heard him, he was greatly perplexed, and yet he heard him gladly.
Но Иисус удержал его, говоря всё, что надлежит, должно быть исполнено .
He said with a perplexed expression, I've heard nothing, so I can't say anything.
Он сказал, казалось, сбитый с толку Я ничего не слышал, так что ничего не могу сказать .
Then was king Belshazzar greatly troubled, and his face was changed in him, and his lords were perplexed.
Царь Валтасар чрезвычайно встревожился, и вид лица его изменился на нем, и вельможи его смутились.
As they had already voiced their general support for the non paper, he was somewhat perplexed.
Он несколько озадачен, так как эти страны уже выразили свою общую поддержку неофициального документа.
The US representatives were perplexed the Europeans were shocked.
Представители США были озадачены европейцы были потрясены.
I'm always a little perplexed about the relation, exactly
Меня всегда родство заводит в тупик.
And here's The Guide for the Perplexed by Maimonides.
А это Путеводитель растерянных Маймонида.
'But what is not the thing?' said Varenka, quite perplexed.
Да что же не то? в недоумении говорила Варенька.
Now a lot of people are perplexed by their names.
Авторы часто использовали свои псевдонимы в названиях сборников своих работ.
But I was left a bit perplexed, watching a mother on the morning news tell reporters that she opposes the new system because she works.
Однако я остался в недоумении, когда одна мама в утренних новостях рассказывала журналистам, что она выступает против новой системы из за её работы .
Being perplexed how to inquire concerning these things, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there be judged concerning these matters.
Затрудняясь в решении этого вопроса, я сказал хочет ли он идти в Иерусалим и там быть судимым в этом?
but I could wish to be present with you now, and to change my tone, for I am perplexed about you.
Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас.
The secret negotiations between Raul Castro and Barack Obama perplexed many.
Тайные переговоры, проходившие между Раулем Кастро и Бараком Обамой многих озадачили.
Did He not find you perplexed, and show you the way?
И (разве Он не) нашел тебя (о, Мухаммад) заблудшим ты ничего не знал об Истинной Вере, о том как исполнить пророческую миссию, ты не знал Коран и шариат и затем указал тебе к этому путь даровал все это ?
Did He not find you perplexed, and show you the way?
И нашел тебя заблудшим и направил на путь?
Did He not find you perplexed, and show you the way?
Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем. Ты ничего не знал о Священном Коране и вере, но Аллах научил тебя тому, чего ты не знал, помог тебе творить добро и обрести превосходный нрав.
Did He not find you perplexed, and show you the way?
Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем.
Did He not find you perplexed, and show you the way?
Не нашёл ли Он тебя в растерянности и нерешительности относительно царивших вокруг тебя убеждений, не удовлетворяющих тебя, и не направил ли Он тебя на прямой путь?
Did He not find you perplexed, and show you the way?
Он нашел тебя заблудшим и наставил на прямой путь.
Did He not find you perplexed, and show you the way?
Блуждал (в неведении) ты, Но разве не направил Он тебя по праведной стезе?
Did He not find you perplexed, and show you the way?
Не блуждающим ли Он нашел тебя, и на прямой путь постановил?
The disciples looked at one another, perplexed about whom he spoke.
Тогда ученики озирались друг на друга, недоумевая, о ком Он говорит.
He was quite perplexed when the music stopped and felt very tired as a result of strained attention quite unrewarded.
Он был в совершенном недоумении, когда кончилась пиеса, и чувствовал большую усталость от напряженного и ничем не вознагражденного внимания.
Then, because he said, they used to come and play with me now they don't come and he was perplexed.
Что это за Бог, который то приходит. то уходит?
A reading of the draft under review had left him somewhat perplexed.
В этой связи оратор выражает недоумение по поводу рассматриваемого текста проекта.
The opposition, of course, was perplexed by the US call for compromise without any serious call to review the vote itself.
Оппозиция, конечно же, была ошеломлена призывом США к компромиссу, без какого либо серьезного призыва пересмотреть непосредственно результаты голосования.
Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead
Услышал Ирод четвертовластник о всем, что делал Иисус , и недоумевал ибо одни говорили, что это Иоанн восстал из мертвых
They've heard and they've seen a great deal... and they're very perplexed indeed.
Они слышали и видели много... и они, несомненно, озадачены.
The unseemly truth is that most physicists are perplexed and embarrassed by this question.
К сожалению, нужно признать, что большинство физиков этот вопрос поставит в тупик и приведет в замешательство.
We are pressed on every side, yet not crushed perplexed, yet not to despair
Мы отовсюду притесняемы, но не стеснены мы в отчаянных обстоятельствах, но не отчаиваемся
Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him and he was very perplexed, because it was said by some that John had risen from the dead,
Услышал Ирод четвертовластник о всем, что делал Иисус , и недоумевал ибо одни говорили, что это Иоанн восстал из мертвых

 

Related searches : I Am Perplexed - Perplexed About - Be Perplexed - Was I - I Was - I Was Thrown - I Was Capable - I Was Captured - I Was Seeking - I Was Joining - I Was Contacting - I Was Adopted - I Was Unclear