Translation of "petitioner" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Petitioner Meeting
Петиционер Заседание
Hearing of petitioner
Заслушание петиционера
The petitioner withdrew.
Петиционер покидает зал.
The petitioner withdrew.
Петиционер возвращается на своем место.
The petitioner withdrew.
Петиционер покидает свое место.
The petitioner withdrew.
Петиционер покидает место за столом петиционеров.
The petitioner withdrew.
Петиционер покидает место за столом Комитета.
Alleged victim(s) The petitioner
Предполагаемая жертва заявитель
request for hearing Petitioner was granted
Петиционер просьба о заслушании
The facts as presented by the petitioner
РЕЗОЛЮЦИЯ 288 5 VIII 2002 MsZ
The facts as presented by the petitioner
Факты в изложении заявителя
A great deal depends upon the petitioner.
Важно желание.
The petitioner maintains his arguments on the merits.
после инцидента, рассматриваемого в рамках данного дела.
2.8 The petitioner argues that he has exhausted domestic remedies.
Ему было заявлено, что компания не может предложить ему страхование, поскольку он не говорит на датском языке.
These two statements by the petitioner reflect two important issues.
Эти два утверждения требователя отражают два важных вопроса.
2.8 The petitioner argues that he has exhausted domestic remedies.
2.8 Заявитель утверждает, что он исчерпал внутренние средства правовой защиты.
Thus, the Committee considers that the petitioner has exhausted domestic remedies.
Таким образом, Комитет считает, что заявитель исчерпал внутренние средства правовой защиты.
quot 4. A petitioner for special leave to appeal shall lodge
4. Лицо, обращающееся с ходатайством о предоставлении специального разрешения на подачу апелляции, подает
On the charm of the petitioner. On his ardor, on his eloquence.
Желание, усердие и терпение.
5.1 On 27 February 2004, the petitioner responded to the State party's submission.
5.1 27 февраля 2004 года заявитель ответил на представление государства участника.
9. At its 1426th meeting, the Committee heard the statement of a petitioner.
9. На своем 1426 м заседании Комитет заслушал заявление одного петиционера.
The petitioner contends that the following statements were made at the meeting from the podium b
Заявитель утверждает, что с трибуны этого форума звучали следующие заявленияb
In the meantime, the petitioner contacted the company again and was rejected on the same grounds.
Ответственные лица председатели комиссий .
In the meantime, the petitioner contacted the company again and was rejected on the same grounds.
Тем временем заявитель вновь обратился в эту компанию, и ему было отказано на тех же основаниях.
He listened, then called one of his henchmen, gave a few orders, and summoned the next petitioner.
Он слушал, потом позвал одного из своих ставленников, дал несколько приказов, и позвал следующего просителя.
The Committee shall also inform, through the Secretary General, the petitioner of the communication of its decision.
Комитет информирует также петиционера о своем решении через Генерального секретаря.
As the chief petitioner in her case, I have sought justice in Guatemala's courts for nearly 12 years.
Как главный истец по ее делу, я искала справедливости в судах Гватемалы в течение почти 12 лет.
It argues that the petitioner has failed to exhaust domestic remedies available in criminal proceedings in three respects.
Оно утверждает, что заявитель не исчерпал всех внутренних средств правовой защиты, предлагаемых уголовным судопроизводством страны, по трем пунктам.
28. At the invitation of the Chairman, Mr. Jarat Chopra took a place at the petitioner apos s table.
28. По приглашению Председателя г н Джарат Чопра занимает место за столом петиционеров.
An Argentine petitioner said at an earlier meeting of this Committee that we did not have our own culture.
На одном из ранее проведенных заседаний этого Комитета аргентинский петиционер сказал, что у нас нет собственной культуры.
3.1 The petitioner alleges two counts of violation of articles 2, subparagraph 1 (d), 4 and 6 of the Convention.
3.1 Заявитель утверждает, что имели место два случая нарушений подпункта 1 d) статьи 2, а также статей 4 и 6 Конвенции.
The petitioner requested the Special Committee to assist Puerto Rico in becoming the fifty first state of the United States.
Она просит Специальный комитет помочь Пуэрто Рико в обретении статуса пятьдесят первого штата Соединенных Штатов.
2.2 Late July , the petitioner contacted the DRC, which requested confirmation of the petitioner's allegations from Fair Insurance A S.
2.2 В конце июля 2002 года заявитель обратился в ДРЦ, который запросил у компании Fair Insurance A S подтверждение утверждений заявителя.
The Chairman asked the petitioner whether the cases he had cited had been brought before the Commission on Human Rights.
Председатель спрашивает петиционера, были ли случаи, о которых он упоминал, представлены на рассмотрение Комиссии по правам человека.
Denmark), the petitioner, a Bosnian citizen residing in Denmark, sought to buy third party liability insurance from a local insurance company.
Комитет отметил, что в порядке правовой защиты заявителей следует вернуть в положение, в котором они находились, когда была принятая первая резолюция.
2.2 In late July 2002, the petitioner contacted DRC, which requested confirmation of the petitioner's allegations from Fair Insurance A S.
Сроки не позднее ноября 2002 года
The Registrar is directed to remove the Petitioner from Court and commit him to prison on the sentence that is imposed .
Секретарю поручается удалить истца из суда и препроводить его в тюрьму для отбытия вынесенного ему приговора .
The petitioner also stated that the necessary intent of the States to create an international act was not present in this case.
Кроме того, тот, кто обратился с этим требованием, указывал, что в данном случае отсутствует воля государств, необходимая для создания международного акта.
The petitioner is Mr. Sefic Emir, a Bosnian citizen, currently residing in Denmark, where he holds a temporary residency and work permit.
Заявителем является г н Эмир Сефик, боснийский гражданин, проживающий в настоящее время в Дании, где он имеет временный вид на жительство и разрешение на работу.
quot Rule 4 provides that a petitioner for special leave to appeal lodge the judgment from which special leave to appeal is sought.
quot Правило 4 предусматривает, что лицо, ходатайствующее о получении специального разрешения на апелляцию, представляет решение, в связи с которым испрашивается специальное разрешение на подачу апелляции.
The petitioner, a Member of Parliament, observed a party political broadcast on public television in which a series of party members made offensive remarks.
Заявитель член парламента стал свидетелем трансляции по государственному телевидению выступлений членов одной политической партии, некоторые из которых сделали оскорбительные заявления.
The same objective could not be achieved by instituting a civil action, which would result only in compensation for damages awarded to the petitioner.
Эта же цель не может быть достигнута путем возбуждения гражданского иска, который привел бы лишь к присуждению заявителю компенсации за ущерб.
5.1 By letter of 2 August 2004, the petitioner disputes the State party's submissions on admissibility and reiterates his earlier submissions on the merits.
5.1 Письмом от 2 августа 2004 года заявитель оспаривает представления государства участника относительно приемлемости и повторяет свои прежние представления по существу.
The Committee stated in the same decision that mere doubts about the effectiveness of available civil remedies do not absolve a petitioner from pursuing.
Комитет в том же решении заявил, что наличие только сомнений в отношении эффективности имеющихся средств гражданской правовой защиты не освобождает заявителя от обязанности их использовать .
In the case of Quereshi v. Denmark (No. 2) (No. 33 2003), the petitioner brought a follow up petition to a petition earlier declared admissible.
Дело Кереши против Дании ( 2) (  33 2003) касается повторной жалобы, поданной заявителем вслед за жалобой, которая ранее была объявлена приемлемой.

 

Related searches : Petitioner Claims - U.s. Petitioner - Petitioner Requests - Inform The Petitioner