Translation of "petitioner claims" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Petitioner Meeting
Петиционер Заседание
Hearing of petitioner
Заслушание петиционера
The petitioner withdrew.
Петиционер покидает зал.
The petitioner withdrew.
Петиционер возвращается на своем место.
The petitioner withdrew.
Петиционер покидает свое место.
The petitioner withdrew.
Петиционер покидает место за столом петиционеров.
The petitioner withdrew.
Петиционер покидает место за столом Комитета.
Alleged victim(s) The petitioner
Предполагаемая жертва заявитель
request for hearing Petitioner was granted
Петиционер просьба о заслушании
The facts as presented by the petitioner
РЕЗОЛЮЦИЯ 288 5 VIII 2002 MsZ
The facts as presented by the petitioner
Факты в изложении заявителя
A great deal depends upon the petitioner.
Важно желание.
The petitioner maintains his arguments on the merits.
после инцидента, рассматриваемого в рамках данного дела.
2.8 The petitioner argues that he has exhausted domestic remedies.
Ему было заявлено, что компания не может предложить ему страхование, поскольку он не говорит на датском языке.
These two statements by the petitioner reflect two important issues.
Эти два утверждения требователя отражают два важных вопроса.
2.8 The petitioner argues that he has exhausted domestic remedies.
2.8 Заявитель утверждает, что он исчерпал внутренние средства правовой защиты.
3.2 The petitioner claims that the State party has violated articles 2, subparagraph 1 (d), and 6, by not providing effective remedies against a violation of the rights relating to article 5.
2.8 Заявитель утверждает, что он исчерпал внутренние средства правовой защиты.
3.2 The petitioner claims that the State party has violated article 2, subparagraph 1 (d), and 6, by not providing effective remedies against a violation of the rights relating to article 5.
3.2 Заявитель утверждает, что государство участник нарушило пункт 1 d) статьи 2 и статью 6, не предоставив эффективных средств правовой защиты от нарушения прав, относящихся к статье 5.
Thus, the Committee considers that the petitioner has exhausted domestic remedies.
Таким образом, Комитет считает, что заявитель исчерпал внутренние средства правовой защиты.
quot 4. A petitioner for special leave to appeal shall lodge
4. Лицо, обращающееся с ходатайством о предоставлении специального разрешения на подачу апелляции, подает
On the charm of the petitioner. On his ardor, on his eloquence.
Желание, усердие и терпение.
5.1 On 27 February 2004, the petitioner responded to the State party's submission.
5.1 27 февраля 2004 года заявитель ответил на представление государства участника.
9. At its 1426th meeting, the Committee heard the statement of a petitioner.
9. На своем 1426 м заседании Комитет заслушал заявление одного петиционера.
Claims?
Якобы...
Second instalment category A claims corrections Third instalment category A claims corrections Fourth instalment category A claims corrections Fifth instalment category A claims corrections Sixth instalment category A claims corrections First instalment category C claims corrections Fourth instalment category C claims corrections
Таблица 3. Исправления в четвертой партии претензий категории A
Duplicate claims are two or more claims filed by an individual in the same claims category.
Дублирующими являются две или более претензий, поданные одним и тем же физическим лицом в одной и той же категории претензий.
As a consequence, these claims are not overlapping claims.
Следовательно, эти претензии перекрывающимися не являются.
Withdrawn claims
Е. Отозванные претензии
(b) Claims
b) Требования
Claims process
Судебный процесс
Claims process
Судебный процесс j α α
(EX CLAIMS)
(ВОСКЛИЦАЕТ)
The petitioner contends that the following statements were made at the meeting from the podium b
Заявитель утверждает, что с трибуны этого форума звучали следующие заявленияb
The fourthsecond group of overlapping claims initially consisted of E4 claims related to 39seven category C claims and 24 category C and D claims.
Четвертая группа перекрывающихся претензий первоначально включала в себя 39 претензий Е4 , связанных с 39 претензиями категорий С и D .
He claims he's Santa, and the DA claims he's nuts.
Oн утвepждaeт, чтo oн и ecть Caнтa Клayc. A пpoкуpop зaявляeт, чтo oн cyмacшeдший.
In the meantime, the petitioner contacted the company again and was rejected on the same grounds.
Ответственные лица председатели комиссий .
In the meantime, the petitioner contacted the company again and was rejected on the same grounds.
Тем временем заявитель вновь обратился в эту компанию, и ему было отказано на тех же основаниях.
duplicate claims Two or more claims filed by a claimant under the late claims programme in the same category.
рассмотрения просроченных претензий палестинцев)
Claims under appendix D, and particularly disability claims, require continuous monitoring.
Рассмотрение требований о компенсации в соответствии с добавлением D и, в частности, требований о компенсации в связи с потерей трудоспособности, требует постоянного внимания.
Admissibility of claims
Допустимость требований
(e) Medical claims
e) Требования о покрытии медицинских расходов.
Stand alone claims
А. Самостоятельные претензии
Damage claims filed.
Представленные требования.
Matching of claims
Сопоставление претензий
Claims for MPA
Претензии в отношении ДСМ

 

Related searches : U.s. Petitioner - Petitioner Requests - Inform The Petitioner - Claims Arising - Claims Incurred - Litigation Claims - Competing Claims - Performance Claims - Senior Claims - Waive Claims - She Claims - Contractual Claims