Translation of "piece of lead" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

on December 22 it covered the production and lead up to its release and the launch of Britney Piece of Me.
Britney Piece of Me В отличие от предыдущих релизов, с синглом Work Bitch Спирс нигде не выступала.
Piece of cake!
Проще пареной репы.
Piece of cake!
Легкотня!
Piece of cake!
Раз плюнуть!
Piece of cake!
Не фиг делать!
Piece of cake.
Фасулска работа.
Piece of cake!
Проще простого!
Piece of shit.
Дерьмо!
Piece of cheese?
Как сорт сыра, а?
Piece of shit!
Дерьмо!
Piece of cake.
Проще пареной репы.
Piece of cake.
Проще пареной репы.
Well, the longest piece of rope is clearly piece 3.
Ну самый длинный кусок веревки очевидно, третий.
You all have a piece of cardboard and a piece of paper.
У всех вас есть куски картонки и листы бумаги.
through end of piece
до конца пьесы
A piece of chicken.
Кусок курицы.
You piece of shit!
Помнишь?
No. Piece of cake.
Нет, проще пареной репы.
One piece of string.
Один кусок бечевки.
A piece of string?
У вас нет куска веревки? Нет.
Another piece of life!
Еще один признак жизни...
Wanna piece of gum?
Хотите?
A piece of jewellery?
Чтонибудь из ювелирных изделий?
Boxes, bales, crates handled piece by piece.
Коробки, тюки, ящики перекладывались один за другим.
It will come together, piece by piece.
Она собирается, осколок к осколку.
Piece by piece... it will come together.
Осколок к осколку... она становится целой.
And they told us the first piece of rope the first piece of rope is twice as long as the second piece of rope.
И нам сказано, что первая часть веревки первая часть веревки вдвое больше чем вторая часть веревки.
Listen, I'd find out if you were alone, walk in, hit you on the head with a piece of lead pipe or a loaded cane
Послушай, я бы выяснил, что ты один, вошел, ударил бы тебя по голове куском трубы или тяжелой тростью.
So that each piece reinforces each other piece.
Этот процесс. Таким образом, чтобы каждый кусок усиливает кусок друг друга.
It will come together again... piece by piece.
Сейчас они снова соберутся... осколок к осколку.
Fear of speculators, of people who want to sell Poland piece by piece, are rampant.
Безудержно растет страх перед спекулянтами, людьми, которые хотят распродать Польшу по частям.
Here's a piece of chocolate.
Вот съешь кусок шоколада.
Here's a piece of limestone.
Это кусок известняка.
Here's a piece of coal.
Вот кусок угля.
It's a piece of cake.
Раз плюнуть.
It's a piece of cake.
Проще пареной репы.
Eat a piece of cake.
Съешь кусок пирога.
Shadow of the current piece
Тень текущей фигуры
It's a piece of cake.
Размером с кусок торта.
Damn, you piece of shit!
Кусок говна.
Not one piece of paper.
Ни одной бумажки.
Steven A piece of stemware.
(М2) Да, на ножке.
Want a piece of kimchi?
Хотите кимчи?
Here's a piece of limestone.
Это кусок известняка.
Here's a piece of coal.
Вот кусок угля.

 

Related searches : Lead Of - Lead Lead Lead - Piece To Piece - Piece By Piece - Piece Of Cloth - Piece Of Material - Piece Of Leather - Piece Of Ass - Piece Of Tail - Piece Of Cake - Piece Of Writing - Piece Of Work