Translation of "pinpoint" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Pinpoint - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I can't pinpoint the problem. | Я не могу выявить проблему. |
You can't even pinpoint them. | Вы даже не можете точно их обозначить. |
They use that to pinpoint sound. | Они умеют определять направление звука. |
Can you pinpoint objective for me? | Можете ли Вы для меня указать цель? |
They can pinpoint the exact location where this all happened. | Они могут определить точное место, где всё это произошло. |
It is not possible to pinpoint any single cause or solution. | Выделить какую либо отдельную причину или решение не представляется возможным. |
use of GPS to pinpoint objects of observation and violation more accurately | применение глобальной системы определения координат для более точного определения местонахождения наблюдаемых объектов и нарушителей |
By contrast, the currency issue in the European crisis is difficult to pinpoint. | А вот валютную составляющую кризиса ЕС трудно определить. |
This time I couldn t pinpoint where it came from or what it was. | На этот раз я не смогла определить, откуда он прогремел и что это было. |
(b) tracking system to pinpoint the location of UNMOs taken hostage and hijacked vehicles | b. система отслеживания для обнаружения военных наблюдателей, взятых в заложники, и угнанных автомобилей |
OK, this is one of those where we have to pinpoint the incorrect step. | Похоже мы должны будем найти неверный шаг в решении. |
Without angiogenesis, the tumor remains the size of a pinpoint and it's not harmful. | Без ангиогенеза новообразование остается крошечным и не может причинить вреда. |
This is why it is important to pinpoint the new requirements of such users. | Надо сказать, что статистики все же могут оказать определенное воздействие на развитие всего процесса в целом. |
It also helps professionals and researchers pinpoint best practice and new areas for analysis. | Центр также помогает профессионалам и исследователям в создании передовой практики и намечает новые области анализа. |
What it's done for my students is really being able to pinpoint where they're struggling. | Что это сделалло для моих студентов действительно быть в состоянии учиться где они находятся. |
They use a sophisticated echo location technique to pinpoint bugs and obstacles in their flight path. | Они используют утонченную эхолокационную технику для того, чтобы точно находить жуков и препятствия на своем пути. |
Stop with the pinpoint assassinations and look into the civilians eyes on the other side as well. | Остановите точечные убийства и посмотрите в глаза гражданского населения с другой стороны . |
One person who has never been able to pinpoint his exposure to asbestos is Graham Abbott, a GP. | Один из тех, кому так и не удалось выявить свой контакт с асбестом, это Грэм Эбботт, врач общей практики. |
The causes and motives behind the unprecedentedly high levels of general violence have become increasingly difficult to pinpoint. | Истинные причины и мотивы, вызывавшие беспрецедентно высокие уровни общего насилия, все труднее поддавались определению. |
And they try to pinpoint what it is that sets them apart from their miserable neighbors and friends. | Они пытаются определить, что же отличает их от несчастных соседей и друзей. |
And they try to pinpoint what it is that sets them apart from their miserable neighbors and friends. | И пытались выявить, что же отличает их от менее удачливых соседей и друзей. |
If she even tries to seek help, it would be hard for her parents to pinpoint the attacker without evidence. | Если даже она и попытается просить о помощи, родителям будет трудно установить личность насильника без доказательств. |
As not all components and wiring were recovered, it was not possible to pinpoint the source of the necessary voltage. | As not all components and wiring were recovered, it is not possible to pin point the source of the necessary voltage. |
In the formulation of critical follow up guidelines to strengthen peace keeping we would like to pinpoint the following matters. | Формулируя ключевые направления дальнейшего укрепления поддержания мира, мы хотели бы отметить следующие моменты. |
And in the 12th century, a line was drawn, like a musical horizon line, to better pinpoint the pitch's location. | А в двенадцатом веке рисовалась линия, похожая на линию горизонта, для лучшего отображения мест для высоких нот. |
When it becomes operational in 2008, Galileo will provide pinpoint navigation for cars, ships and planes anywhere around the globe. | Прежние европейские валюты новых государств членов, вводящих в обращение евро. |
Libya has taken the legal measures necessary to pinpoint responsibility for the terrorist acts perpetrated against both American and French planes. | Ливия предприняла необходимые судебные меры, для того чтобы определить ответственность за террористические акты, совершенные против американского и французского самолетов. |
Are the science, science and technology's not quite there yet and so, we're trying to pinpoint what can we offer you. | |
She reiterated the importance of predictable multi year funding, adding that UNCDF was collaborating with country offices to pinpoint resource mobilization strategies. | Она вновь подчеркнула важность предсказуемого многолетнего финансирования, добавив, что ФКРООН сотрудничает со страновыми отделениями в определении стратегий мобилизации ресурсов. |
We now have a daily index for the US, the Gallup Economic Confidence Index, so we can pinpoint changes in confidence over time. | Сейчас у нас есть ежедневный индекс для США, индекс экономической уверенности Гэллапа, поэтому мы можем точно указать изменения уверенности по времени. |
From that perspective it became very difficult to pinpoint notions such as raison d'être or core content , which were equally vague, elusive or uncertain. | В этой связи становится слишком трудным уточнить определения таких понятий, как смысл существования или ядро , которые представляются расплывчатыми, трудно уловимыми или неопределенными. |
The new budgeting method should help reallocate resources and make it possible to pinpoint areas where economies could be made without undermining approved priorities. | Новый метод составления бюджета должен упростить перераспределение ресурсов и позволить выявить те сферы, где возможна экономия средств без ущерба для мероприятий, намеченных в качестве приоритетных. |
The range of private customers covers a number of user types which it is difficult to define precisely. Private demand is difficult to pinpoint. | Круг частных потребителей охватывает ряд типов пользователей, которые трудно четко определить. |
Excuse me I think there's something wrong with this in a tiny way that no one other than me would ever be able to pinpoint. | Извините, мне кажется, здесь вкралась ошибка, настолько малозаметная, что никто кроме меня не в состоянии заметить . |
I've been trying to pinpoint what keeps drawing me back to the Gulf of Mexico, because I'm Canadian, and I can draw no ancestral ties. | Я пыталась понять, почему меня снова тянет в Мексиканский залив, поскольку я канадка, родственные узы исключены. |
When I was four years old, I have a vivid memory of finding two pinpoint scars on my ankle and asking my dad what they were. | Когда мне было 4, я отчётливо помню, как обнаружил у себя на лодыжке два маленьких шрама. Я спросил отца, что это было. |
It will therefore have to go beyond set statements of position to an informal and frank exchange of views designed to pinpoint possible areas of agreement. | Поэтому Группе придется не ограничиваться изучением поступивших заявлений с изложением позиций, а перейти к проведению неофициальных и откровенных обменов мнениями с целью определения областей, в которых возможно достижение согласия. |
When I was four years old, I have a vivid memory of finding two pinpoint scars on my ankle and asking my dad what they were. | Когда мне было 4, я отчётливо помню, как обнаружил у себя на лодыжке два маленьких шрама. |
By revealing underlying weaknesses that more traditional risk assessment methods may miss, we could pinpoint the structural reforms, behavioral changes, and strategic investments that increased resilience requires. | Выявляя основные слабые стороны, которые традиционные технологии оценки риска могут упустить, мы сможем точно определять структурные реформы, поведенческие изменения и стратегические инвестиции, которые требуются для повышения устойчивости. |
Atlas has provided greater transparency and enabled the Office of Finance to pinpoint reconciliation issues at the accounts level, which was not possible under the previous system. | Использование системы Атлас позволило добиться большей прозрачности и дало Финансовому отделу возможность точно находить проблемы выверки на уровне счетов, чего не позволяла делать использовавшаяся ранее система. |
The areas referred to in the narrative are not densely occupied by physical structures and are not heavily populated, and military targets are not difficult to identify and pinpoint. | Районы, о которых говорится в докладе, содержат небольшое число объектов инфраструктуры и имеют малую плотность населения, поэтому там без труда можно выявить военные цели и определить их координаты. |
Efforts to pinpoint the origin of this challenge are ongoing, but according to the group administrator, one of the first participants was James Gensaw, speaking words in the Yurok language. | Попытки точно определить происхождение этого испытания продолжаются, но, по словам администратора группы, одним из первых участников был Джеймс Дженсоу , сказавший несколько слов на языке юрок. |
The secretariat proposes bringing these focal points together at forthcoming regional conferences in order to arrive at a critical assessment of their activities and to pinpoint whatever remedies appear necessary. | Секретариат намерен собрать представителей вышеупомянутых координационных центров на следующих региональных конференциях, с тем чтобы критично оценить их деятельность и найти необходимые корректировочные решения. |
The Group decided to defer consideration of definitions until a later stage, when discussions in other fields would make it possible to pinpoint the terms that are to be defined. | Группа постановила отложить обсуждение определений до тех пор, пока обмен мнениями в других областях не позволит уточнить термины, которые предлагается определить. |
The benefits of convergence on horizontal legislation are not that easy to pinpoint, as it largely concerns a country s administrative, permitting and planning procedures and does not have direct environmental impacts. | Выгоды от сближения на уровне горизонтального законодательства не так легко выделить, так как они в большой степени связаны с процедурами по администрированию, лицензированию и планированию и не связаны напрямую с воздействием на окружающую среду. |
Related searches : Pinpoint Accuracy - Pinpoint Operation - Pinpoint Problems - Pinpoint Control - Pinpoint Location - Pinpoint Precision - Pinpoint(a) - Pinpoint The Reasons - Difficult To Pinpoint - Hard To Pinpoint