Translation of "piped in" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Piped water, sewerage, and electricity are seen as essential in the Americas, but not in India.
Водопроводная вода, канализация и электричество считаются необходимостью в Америке, но не в Индии.
Indeed, it costs 0.70 0.80 per cubic meter to provide piped water in urban areas, compared to 2 in sparsely populated areas.
Действительно, обеспечение водопроводной водой в городе обходится в 0,7 0,8 долларов США за кубический метр против 2 долларов в малонаселенных районах.
In fact, many Indians with mobile phones must defecate in the open because the median Indian does not have piped water in his house.
На самом деле, многие индийцы, имеющие мобильные телефоны, вынуждены справлять нужду на улице, поскольку среднестатистический житель Индии не имеет водопровода в своем доме.
Gas from Burma, piped onshore from the Gulf of Martaban, generates around 20 of Bangkok s electricity supply.
Газ из Бирмы, который поступает по наземному трубопроводу из Залива Мартабан, составляет около 20 электроснабжения Бангкока.
They said that throw away your traditional systems, these new cement tanks will supply you piped water.
В ней писали Бросьте ваши традиционные методы, эти новые бетонные баки обеспечат вас водой через трубопроводы.
They said that throw away your traditional systems, these new cement tanks will supply you piped water.
В ней писали Бросьте ваши традиционные методы, эти новые бетонные баки обеспечат вас водой через трубопроводы.
In the meantime, UNDP provided assistance with IPF funds for engineering services, which restored the piped water supply to 300,000 people in August 1993.
В этот период ПРООН оказала помощь в рамках средств ОПЗ в деле осуществления в августе 1993 года эксплуатационно технических работ по восстановлению централизованного водоснабжения для 300 000 человек.
Piped water and sanitation networks are expensive. Consumers in most countries don t realize this, because the true costs are hidden by subsidies.
Водопроводные и канализационные сети являются дорогими.
This may simply reflect a dearth of international legal expertise in this field or the state of China s segmented, stove piped policy communities.
Это может быть просто следствием недостатка международного правового опыта в данной области или состояния сегментированных и изолированных политических групп Китая.
Estimates of what people in poor nations are willing to pay for piped water do not exceed the costs for many water and sanitation projects.
Оценки того, сколько люди в бедных странах готовы платить за водопровод, не превышают затраты на многие проекты водоснабжения и канализации.
And saying, We have piped unto you, and ye have not danced we have mourned unto you, and ye have not lamented.
говорят мы играли вам на свирели, и вы не плясали мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали.
That's why I come. He stooped to pick up something which had been lying on the ground beside him when he piped.
Вот почему я пришел. Он наклонился, чтобы поднять то, что было лежал на земле рядом с ним, когда он водопроводной.
They are like children who sit in the marketplace, and call one to another, saying, 'We piped to you, and you didn't dance. We mourned, and you didn't weep.'
Они подобны детям, которые сидят на улице, кличут друг друга и говорят мы играли вам на свирели, и вы не плясали мы пели вам плачевные песни, и вы не плакали.
And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?
И бездушные вещи , издающие звук, свирель или гусли, если не производят раздельных тонов, как распознать то, что играют на свирели или на гуслях?
In Ecuador and Bolivia some indigenous students must travel long distances on foot for hours, cross rivers and use canoes to attend schools that often lack piped drinking water.
естественно, что неблагоприятные с точки зрения гигиены условия пагубно отражаются на уровне обучения детей.
Even things without life, giving a voice, whether pipe or harp, if they didn't give a distinction in the sounds, how would it be known what is piped or harped?
И бездушные вещи , издающие звук, свирель или гусли, если не производят раздельных тонов, как распознать то, что играют на свирели или на гуслях?
The electricity is returned to the city s power grid, while the heat exhaust is piped to the facility s greenhouses, which produce tomatoes, strawberries, and orchids.
Электричество возвращается в энергосистему города, в то время как горячие выхлопы отправляются по трубопроводу к теплицам компании, где выращивают помидоры, клубнику и орхидеи.
The electricity is returned to the city s power grid, while the heat exhaust is piped to the facility s greenhouses, which produce tomatoes, strawberries, and orchids.
Электричество возвращается в энерг систему города, в то время как горячие выхлопы отправляются по трубопроводу к теплицам компании, где выращивают помидоры, клубнику и орхидеи.
UNDP Office for Project Services restored the electricity and water supply for Kabul city four times during lulls in recurrent fighting, providing piped water to over 400,000 during the cholera epidemic.
ПРООН УОП в периоды временного затишья между возобновляющимися боевыми действиями четыре раза восстанавливали энерго и водоснабжение Кабула, обеспечив водопроводной водой свыше 400 000 человек во время эпидемии холеры.
The filtered water is expected to be piped to the main Watlington Waterworks, which supplies water to 75 per cent of the hotels in Bermuda and the city of Hamilton. 43
Ожидается, что фильтрованная вода будет по трубам поступать в главную распределительную систему Уолтингтона, которая снабжает водой 75 процентов гостиниц на Бермудских островах и город Гамильтон 43 .
All the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth shook with their sound.
И весь народ провожал Соломона, и играл народ на свирелях, и весьма радовался, так что земля расседалась от криков его.
We're looking to see if we can take captured CO2, which can easily be piped to sites, convert that CO2 back into fuel to drive this process.
Мы пытаемся понять, возможно ли преобразовать собранный углекислый газ, который легко можно передавать по трубам, обратно в топливо, с помощью этого процесса.
And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them.
И весь народ провожал Соломона, и играл народ на свирелях, и весьма радовался, так что земля расседалась от криков его.
They are like unto children sitting in the marketplace, and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have not danced we have mourned to you, and ye have not wept.
Они подобны детям, которые сидят на улице, кличут друг друга и говорят мы играли вам на свирели, и вы не плясали мы пели вам плачевные песни, и вы не плакали.
Since June 1993, 10 boreholes, 59 shallow wells and 2 small scale piped water systems were constructed and 36 water systems were rehabilitated under the UNICEF 90 day plan of action.
С июня 1993 года было пробурено 10 скважин, построено 59 колодцев и сооружено 2 небольших водопровода, а в рамках 90 дневного Плана действий ЮНИСЕФ было восстановлено 36 водохозяйственных систем.
Over the same period, the shortage of piped water was reduced from 28.4 to 10 per cent, while the absence of electricity fell even more markedly from 21.8 to 4.5 per cent.
Кроме того, доля жилищ, не оборудованных водопроводом, за тот же период сократилась с 28,4 до 10 еще больше сократилось число домов, не имеющих электричества  с 21,8 до 4,5 .
And so, as opposed to the record playing music that's piped out to the speakers, the record plays a code to the computer, and the computer plays the music to the speakers.
И так, в отличие от записи, воспроизведение музыки, которая подается по трубам из ораторов, запись играет код на компьютер, и компьютер играет музыку к колонкам.
Moreover, the Committee remains concerned about the housing shortage and the unsatisfactory condition of a high percentage of the housing stock, especially in rural areas where a significant number of dwellings lack electricity, adequate sewage disposal and piped water.
Кроме того, Комитет по прежнему выражает обеспокоенность по поводу нехватки жилья и неудовлетворительного состояния значительной части жилого фонда, в особенности в сельских районах, где во многих домах не имеется электричества, адекватной канализации и водопровода.
Measures taken to improve drinking water facilities included establishing the drinking water supply through a network of piped systems, installing a water reservoir, providing mobile and fixed water tanks and testing drinking water.
Ирак также считает, что значительная часть ущерба объясняется факторами, не связанными со вторжением и оккупацией Кувейта.
To date, China has been silent about the implications of the San Francisco Treaty for its claims in the South China Sea. This may simply reflect a dearth of international legal expertise in this field or the state of China s segmented, stove piped policy communities.
До настоящего времени Китай хранил молчание по поводу последствий Сан Францисского договора для его притязаний в Южно Китайском море.
The international community has committed itself to halving the proportion of people without access to water and sanitation by 2015.The most obvious and comprehensive solution is providing piped water and sanitation to all who lack it.
Международное сообщество взяло на себя обязательства сократить вполовину количество людей без доступа к воде и канализации к 2015 году. Самое очевидное и всеобъемлющее решение заключается в обеспечении водопровода и канализации всем, у кого их нет.
In in in .
Занимает площадь в 145 км².
in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings
под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, вбдениях, в постах,
In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings
под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, вбдениях, в постах,
Name In in in .
В 1810 году Дета стала городом.
The Berne Convention was revised in Paris in 1896 and in Berlin in 1908, completed in Berne in 1914, revised in Rome in 1928, in Brussels in 1948, in Stockholm in 1967 and in Paris in 1971, and was amended in 1979.
Конвенция пересматривалась несколько раз в 1896 году в Париже, в 1908 году в Берлине, в 1914 году в Берне, в 1928 году в Риме, в 1948 году в Брюсселе, в 1967 году в Стокгольме и в 1971 году в Париже.
They met in Vladikavkaz in 1996, in Java in 1997, and in Borjomi in 1998.
Пострадавший был в тяжелом состоянии доставлен в больницу города Гори.
in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love,
в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви,
She has also competed in 4 Olympic Games, in Salt Lake City in 2002, in Turin in 2006, in Vancouver in 2010 and finally in Sochi in 2014.
Микела Понца выступала на трёх олимпиадах в Солт Лейк Сити, в Турине и в Ванкувере, причём в Турине в гонке преследования ей удалось занять пятое место.
In sickness and in health. In sickness and in health.
В болезни и здравии.
Two crimes in this category were committed in 1994, none in 1995, 2 in 1996, 32 in 1997, 6 in 1998, 4 in 1999, none in 2000, 1 in 2001, 1 in 2002 and 3 in 2003.2
В 1994 году по данной статье совершено 2 преступления, в 1995 году не было, в 1996 году 2, в 1997 году 32, в 1998 году 6, в 1999 году 4, в 2000 году не было, в 2001 году 1, в 2002 году 1, в 2003 году 32.
In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren
много раз был в путешествиях, в опасностях на реках, в опасностях от разбойников, в опасностях от единоплеменников, в опасностях от язычников, в опасностях в городе, в опасностях в пустыне, в опасностях на море, в опасностях между лжебратиями,
Unlawful detention of citizens in holding facilities in 1999 19 in 2000 46 in 2001 63 in 2002 41 Unlawful prosecutions in 1999 25 in 2000 25 in 2001 48 in 2002 16 Unlawful arrest in 1999 30 in 2000 25 in 2001 33 in 2002 13.2
незаконных задержаний граждан и водворения их в изолятор временного содержания в 1999 году 19, в 2000 году 46, в 2001 году 63, в 2002 году 41
RFA won two medals in 2013 one in 2012 one in 2011 two in 2010 seven in 2009 two in 2008 one in 2007 one in 2004 and one in 2000.
Радио Свободная Азия получала в 2010 году, семь раз в 2009 году, одну в 2007 году, одну в 2004 году и одну в 2000.
The average temperature in July is in north and in south, and in January in northeast and in southwest.
Средняя температура июля от 18 C на севере до 21 на юге, января от 12 C до 8.

 

Related searches : Piped-in Music - Piped Water - Piped Music - Piped Edging - Piped Services - Piped Gas - Piped Pocket - Piped Text - Piped Through - Fully Piped - Piped Away - Be Piped - Piped Neckline - Piped Icing