Translation of "plea of nullity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

God, hear my plea.
Боже, услышь мои молитвы!
Canon 1421 The Nullity of a Decision by a Single Lay Judge, in Arthur J. Espelage, OFM (ed.
Canon 1421 The Nullity of a Decision by a Single Lay Judge, у Артура Дж.
Michelle Obama's plea for education
Выступление Мишель Обамы на тему образования
We repeat this plea today.
Мы повторяем этот призыв и сегодня.
God, you've answered my plea.
Господи, вы услышали мои молитвы.
And a plea for mercy
И мольба о пощаде
China plea paper 'to be overhauled'
Опубликовавшая призыв китайская газета подлежит реорганизации
Swartz turned down the plea deal.
Шварц отклонил сделку о признании вины.
God you've answered my plea again.
Господи, вы снова ответили на мою просьбу.
You had a perfect selfdefence plea.
Ведь это была самооборона.
Yet it also cannot reduce reform to a nullity in order to ingratiate itself with the masses.
И все же оно также не может свести реформы на нет для того, чтобы снискать расположение масс.
L'impugnativa per nullità nell'arbitrato commerciale internazionale (The Appeal for Nullity in International Commercial Arbitration), Giuffré, Milan, 1989.
L'impugnativa per nullità nell'arbitrato commerciale internazionale (The Appeal for Nullity in International Commercial Arbitration), Giuffré, Milan, 1989.
Abeer MK retweets CNN's plea for photographs
RT CNNAbuDhabi Вау!
And I'm making a real plea here.
И я собираюсь обратиться с настоящим призывом.
So, Patrick, hear my plea
Так услышь мою мольбу, Патрик
Mr. Prosecutor, you can make your plea.
Ваша речь, господин обвинитель.
Arbitrato commerciale internazionale e impugnativa per nullità (International Commercial Arbitration and the Appeal for Nullity), in Rivista dell'Arbitrato, 1991.
Arbitrato commerciale internazionale e impugnativa per nullità (International Commercial Arbitration and the Appeal for Nullity), in Rivista dell'Arbitrato, 1991.
Have you reached any decision about the plea?
Какого решения вы надеетесь добиться в суде?
Colonel, would you like to make your plea?
Полковник, теперь ваша речь.
As of 2 March 2004, the Criminal Procedure Code includes plea bargaining.
Со 2 марта 2004 года Уголовно процессуальный кодекс предусматривает возможность переговоров о заключении сделки о признании вины.
Here is an excerpt from Carbajal's plea on video
Вот выдержка из заявления Карбахала на видео
To read the Plea in French (PDF format) en .
To read the Plea in French (PDF format) Dominique Arot Perrin, Georges.
My plea to the Council is to help them.
Я призываю Совет помочь им.
Do you mean to plea insanity in your defense?
Вы решили изображать психа?
I suggest to plea for crime of passion committed in a state of inebriation .
Я считаю, что мы должны все это квалифицировать как преступление на почве страсти в состоянии алкогольного опьянения .
My lord, members of the jury, I hereby enter a plea of justifiable homicide.
4 месяца этот мнимый ангел милосердия хватал, исследовал, грабил и разорял мое беспомощное тело
The verdict of the jury on this strange plea is clear and unambiguous.
Приговор суда по этой странной апелляции достаточно ясен и однозначен.
And I am sending a plea to each of Israel that her words
А я посылаю призыв к каждому из Израиля , что ее слова
According to the International Federation for Human Rights, in Chad, if no cassation plea is made, or the Supreme Court denies the plea, the prisoner may appeal for pardon to the President of the Republic, but in reality the plea is automatic because even if the prisoner does not seek a pardon the prosecution must prepare a plea for pardon to send to the Ministry of Justice .
Уголовно процессуальный кодекс предусматривает, что смертный приговор может быть приведен в исполнение только после того, как ходатайство о помиловании будет отклонено.
(A Plea for Europe) Citadelles interdites , Éditions Ramsay, 2000 (roman).
(A Plea for Europe) Citadelles interdites , ed.
Guru Mahārāj referred to that as a plea, pleading, a particular type of pleading.
Гуру Махарадж соотносил это с требованием, возражением, оправдательным аргументом.
There's bread! God, you've answered my plea. You've answered my question.
Здесь хлеб! Господи, вы услышали мои молитвы. Вы ответили на мою просьбу.
'Well, well, I won't!' he said. 'I am very, very... plea...
Ну, не буду! сказал он. Я очень, очень... ра...
The Bisengimana case is the sixth guilty plea at the ICTR.
Дело Бисенгиманы было шестым делом, в рамках которого обвиняемый признал свою вину перед МУТР.
My country apos s plea, then, is quite simple and straightforward.
Моя страна обращается поэтому с простым и прямолинейным призывом.
Or she may be laying a foundation for an insanity plea.
Или может закладывать фундамент для версии помешательства.
Today, I truthfully will enter on some of the charges, not all, a plea of guilty...
В марте обвинение сообщило суду, что будет добиваться смертной казни.
(So this plea of theirs would be a lie too) for they are just liars.
И поистине, они, однозначно, являются лжецами (в том, что обещают, что если бы вернулись, то уверовали бы в Аллаха и прожили бы жизнь, будучи верующими).
(So this plea of theirs would be a lie too) for they are just liars.
Ведь они лжецы.
(So this plea of theirs would be a lie too) for they are just liars.
Они пообещают это только для того, чтобы отвратить от себя надвигающееся наказание, и если бы их вернули обратно, то они снова совершали бы запрещенные поступки, потому что они лжецы.
(So this plea of theirs would be a lie too) for they are just liars.
Воистину, они лжецы.
(So this plea of theirs would be a lie too) for they are just liars.
Ведь их прельстили соблазны и красота земной жизни, в которой они были рабами своих страстей. Они лжецы, и их слова о том, что они уверовали бы в Аллаха и Его пророка, если бы вернулись в этот мир, являются лишь ложью.
(So this plea of theirs would be a lie too) for they are just liars.
И, воистину, они лжецы!
The caveat consists in a plea that Israel made to the US.
Предупреждение заключалось в жалобе, которую Израиль подал США.
Every week, the cleaner would come. God you've answered my plea again.
Каждую неделю приходил уборщик. Господи, вы снова ответили на мою просьбу.

 

Related searches : Nullity Plea - Plea Of - Nullity Of Marriage - Pain Of Nullity - Declaration Of Nullity - Action Of Nullity - Plea Of Insanity - Plea Of Continuation - Plea Of Statute - Plea Of Necessity - Plea Of Forfeiture - Waiver Of Plea