Translation of "please be patient" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Please be patient.
Пожалуйста, будь терпелив.
Please be patient.
Пожалуйста, будь терпелива.
Please be patient.
Пожалуйста, будьте терпеливы.
Please be patient...
Ждите...
Please be patient
Пожалуйста, подождите...
Please, be patient.
Будьте снисходительны.
Please be patient !
Пожалуйста, потерпите...
Please be patient with me today.
Пожалуйста, будь сегодня со мной терпелив.
Please be patient, the backup is being created...
Ждите, создаётся резервная копия...
Please be patient, the backup is being restored...
Ждите, идёт восстановление из резервной копии...
She may make some noise, so please be patient.
Она, возможно, еще будет шуметь, так что потерпите, пожалуйста
We ask all those awaiting data to please be patient.
Мы просим всех, кто ждёт эти данные, быть терпеливыми.
Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient.
Latin1
Be patient Cemre, be patient.
Разве вы не собираетесь в компанию сейчас?
Please don't treat me like a mental patient who has to be humored.
Не нужно относиться ко мне как к пациенту, которого надо успокоить, пожалуйста.
Be patient, be patient. Things will get better.
Терпение, терпение! Всё изменится к лучшему.
You'll have the patient ready, please. Goodbye, Dr. Kendall.
Пожалуйста, подготовьте пациентку.
The Beagle daemon was just started. Please be patient until it has finished its indexing.
Служба Beagle запущена. Подождите пока выполнится индексация.
Be patient.
Потерпи.
Be patient.
Будь терпелив.
Be patient.
Будь терпелива.
Be patient.
Будьте терпеливы.
Be patient.
Потерпите.
Be patient!
Будь терпелив!
Be Patient
Спокойно
Be patient.
Не спешите.
Be patient.
Вдохвыдох...
Be patient.
Простите.
Be patient!
Запаситесь терпением!
I'll be patient.
Я буду терпелив.
I'll be patient.
Я буду терпелива.
I'll be patient.
Я буду терпеливым.
I'll be patient.
Я буду терпеливой.
So be patient.
Терпи же (те страдания, что наносит тебе твой народ)!
So be patient.
Терпи же!
So be patient.
Будь же терпелив, ибо добрый исход уготован богобоязненным. Ни ты, ни твои соплеменники не знали об этом повествовании.
So be patient.
Терпи же обиды и неприятности, причиняемые твоим народом, как терпели пророки до тебя.
So be patient.
Терпи же (о, Посланник) (что тебе причиняют многобожники) (как и терпели пророки, которые были до тебя)!
So be patient.
Терпи же (о, Пророк) (и продолжай призывать людей к Истине)!
So be patient.
Они не смогут сказать, что оно было известно им раньше. Посему вознеси хвалу Аллаху, поблагодари Его и терпеливо выполняй предписания своей религии, следуй прямым путем и призывай людей к Нему.
And be patient.
Терпеливо выполняй повеления Аллаха и терпеливо избегай ослушания. Всегда поступай только таким образом и никогда не гневайся.
So be patient.
Терпеливо продолжай проповедовать ислам среди своих соплеменников и терпеливо сноси причиняемые ими обиды и оскорбления. А поможет тебе в этом твердая вера, посему помни о том, что обещанное Аллахом непреложно.
So be patient.
Поистине, победа будет на твоей стороне так же, как она была на их стороне.
So be patient.
Будь терпелив (о Мухаммад!). Твоё терпение от Аллаха, оно облегчит тебе трудности и решит все вопросы и проблемы жизни.
So be patient.
Терпи (о пророк!) их вред!

 

Related searches : Be Patient - Be Very Patient - Be More Patient - Can Be Patient - Be Patient With - Just Be Patient - Please Be Clear - Please Be Ready - Please Be Mindful - Please Be Also - Please Be Honest - Please Be Good - Please Be Warned - Please Be Nice