Translation of "please stay tuned" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Ladies and gentlemen, please stay tuned to this station.
Дамы и господа, пожалуйста, следите за новостями на этой станции.
Stay tuned.
Следите за новостями.
Stay tuned!
Оставайтесь с нами!
Stay tuned...
Оставайтесь с нами.
So stay tuned.
Следите за новостями.
So stay tuned.
Так что следите за новостями.
So, stay tuned.
Так что оставайтесь с нами.
So, stay tuned.
Так что следите за новостями.
Stay tuned for that.
Дальше больше.
Stay tuned for more updates.
Следите за обновлениями.
And you know, stay tuned.
На нем будет, как минимум, мое имя, ок?
So stay tuned for further information.
Так что продолжение следует.
Play your life, and stay tuned.
Наслаждайтесь жизнью и не переключайтесь.
Stay tuned for more articles and podcasts.
Оставайтесь в курсе событий вместе с новыми статьями и подкастами!
We have more music coming up, so stay tuned.
У нас на подходе ещё больше музыки, поэтому оставайтесь с нами.
Stay tuned for more advanced features coming your way soon!
Следите за обновлениями для получения новейших функций!
Please, please stay seated.
Пожалуйста, пожалуйста, не вставайте.
Optionally a sticky button. What the heck is this? Stay tuned!
Кнопка Прилепить с изображением кнопки. Что бы это значило? Немного потерпите!
And stay tuned for additional episodes covering other machining fundamentals xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
И следите за дополнительные эпизоды, охватывающие другие обрабатывающие основы xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Please stay.
Пожалуйста, останься.
Please stay.
Останься, пожалуйста.
Please stay.
Останьтесь, пожалуйста.
Please, stay.
Останься.
We urge you to stay tuned to radio and TV and to stay indoors at all costs.
Мы советуем вам оставаться у радио и телеприемников и любой ценой не выходить из дома.
For further reports, stay tuned to the station to which you're listening.
Оставайтесь с нами, и вы услышите подробные репортажи.
'No, please stay!
Нет, побудьте, пожалуйста.
Please stay here.
Пожалуйста, останься здесь.
Please stay here.
Пожалуйста, останьтесь здесь.
Please stay here.
Пожалуйста, останься тут.
Please stay here.
Пожалуйста, останьтесь тут.
Please stay here.
Пожалуйста, будь здесь.
Please stay here.
Пожалуйста, будь тут.
Please stay here.
Пожалуйста, будьте здесь.
Please stay here.
Пожалуйста, будьте тут.
Please stay here.
Пожалуйста, оставайся здесь.
Please stay here.
Пожалуйста, оставайся тут.
Please stay here.
Пожалуйста, оставайтесь здесь.
Please stay here.
Пожалуйста, оставайтесь тут.
Please stay inside.
Пожалуйста, оставайтесь внутри.
Please stay inside.
Пожалуйста, оставайся внутри.
STAY BACK, PLEASE.
Назад, пожалуйста.
Stay tuned as Global Voices digs up more documents from the leaked cache.
Оставайтесь с Global Voices мы будем следить за ситуацией с опубликованными на сайте Wikileaks секретными документами.
Please stay close by.
Будьте рядом, пожалуйста.
Please let me stay.
Пожалуйста, разреши мне остаться.
Please let me stay.
Пожалуйста, разрешите мне остаться.

 

Related searches : Stay Tuned - Will Stay Tuned - We Stay Tuned - I Stay Tuned - So Stay Tuned - Stay Tuned With - And Stay Tuned - Stay Tuned For - Stay Tuned Here - Please Stay Safe - Tuned For - Highly Tuned - Tuned Up