Translation of "pledge of service" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Part of 1992 pledge
Часть взноса, объявленного на 1992 год
Balance of 1993 pledge
Остаток объявленного взноса за 1993 год
FF Balance of 1991 pledge
Остаток объявленного взноса за 1991 год
And honor your pledge, because the pledge involves responsibility.
И будьте верны своим обещаниям, ибо за обещания вас призовут к ответу.
And honor your pledge, because the pledge involves responsibility.
И будьте верны своим обязательствам. Ведь Аллах спросит у человека, нарушившего обещание или договор, об этом и накажет его за это нарушение.
And honor your pledge, because the pledge involves responsibility.
Будьте верны обещанию, ибо за обещание требуют ответа.
And honor your pledge, because the pledge involves responsibility.
Будьте верны в исполнении обязательств потому что в обязательствах потребуется отчет.
a Pledge.
а Объявленные взносы.
Country or area Currency of pledge Amount equivalent a pledge Amount equivalent a equivalent a
Валюта объявленного взноса Сумма Сумма в долл. США или в пересчете на долл. США а
Pledge for 1986
Объявлено на 1986 год
Pledge for 1989
Объявлено на 1989 год
Pledge for 1990
Объявлено на 1990 год
Pledge for 1992
Объявлено на 1992 год
Embroidery, 1989 pledge
Для развития искусства палестинской вышивки, объявленный взнос на 1989 год
As people pledge.
Как обещания людей.
Country or area Currency of pledge Amount
Валюта Сумма в долл. США
Pledge of Allegiance for the first time.
Клятва верности Америке в первый раз.
They said, We pledge.
Они пророки сказали Мы подтверждаем .
That is our pledge.
Такова наша клятва.
Outstanding pledge in US
Невыплачен ный объяв ленный взнос в долл. США
Have I your pledge?
Я могу на Вас положиться?
...as I pledge myself.
как это сделал я.
Approximate US dollar equivalent of local currency pledge.
Примерный эквивалент суммы объявленных взносов в местной валюте в пересчете на долл. США.
This pledge is being fulfilled.
Это обязательство выполняется.
This must be our pledge.
Это должно быть нашим долгом.
I pledge the fullest cooperation of the delegation of Paraguay.
Я заверяю Вас во всемерной поддержке со стороны парагвайской делегации.
I pledge not to abandon them.
И я прошу не покидать его.
Yesterday, Obama tweaked his original pledge.
Вчера Обама несколько подправил свое изначальное публичное обещание.
Pledge made to UNTAC in 1993.
( ) Взнос, объявленный для ЮНТАК в 1993 году.
Then I pledge you this, Isaac.
Вот, что я предлагаю, Айзек.
I pledge you a better future.
Я обещаю тебе лучшее будущее.
I'll take this as a pledge.
А в залогя возьму этот цветок.
And who are shepherds of their pledge and their covenant,
которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры,
And who are shepherds of their pledge and their covenant,
которые соблюдают свои доверенности и договоры,
And who are shepherds of their pledge and their covenant,
которые оберегают вверенное им на хранение и соблюдают договоры,
And who are shepherds of their pledge and their covenant,
(Верующие те), которые сохраняют доверенное им имущество, тайны и т.п., а также соблюдают все свои доверенности, обещания и договоры между собой и между Аллахом, между собой и людьми,
And who are shepherds of their pledge and their covenant,
Блаженны те , которые блюдут врученное им на хранение и договоры,
And who are shepherds of their pledge and their covenant,
Кто соблюдает обязательства свои и договоры,
And who are shepherds of their pledge and their covenant,
Те, которые внимательны к соблюдению залогов, им данных, к исполнению своих обещаний
Verily, those who give Bai'a (pledge) to you (O Muhammad SAW) they are giving Bai'a (pledge) to Allah.
Поистине, те (сподвижники), которые присягают тебе (о, Пророк) (в Худайбийе) (о том, что они не будут отступать), (на самом деле они) присягают Аллаху. Этим самым они показывают, что они желают довольства Аллаха и Рая .
Verily, those who give Bai'a (pledge) to you (O Muhammad SAW) they are giving Bai'a (pledge) to Allah.
Поистине, те, которые присягают тебе, присягают Аллаху.
Verily, those who give Bai'a (pledge) to you (O Muhammad SAW) they are giving Bai'a (pledge) to Allah.
А кто был верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, тому Он дарует великую награду. Присяга, о которой идет речь в этом аяте, получила название присяги довольства .
Verily, those who give Bai'a (pledge) to you (O Muhammad SAW) they are giving Bai'a (pledge) to Allah.
Воистину, те, которые присягают тебе, присягают Аллаху.
Verily, those who give Bai'a (pledge) to you (O Muhammad SAW) they are giving Bai'a (pledge) to Allah.
Поистине, те, которые присягают тебе в том, что они пожертвуют своей силой, поддерживая тебя, присягают Аллаху в верности.
Verily, those who give Bai'a (pledge) to you (O Muhammad SAW) they are giving Bai'a (pledge) to Allah.
Воистину, те, которые присягают в верности тебе, присягают только в верности Аллаху.

 

Related searches : Service Pledge - Pledge Of Cash - Pledge Of Office - Pledge Of Stock - Subject Of Pledge - Pledge Of Securities - Pledge Of Deposit - Pledge Of Confidence - Contract Of Pledge - Pledge Of Rights - Rights Of Pledge - Pledge Of Goods - Pledge Of Claims