Translation of "police patrol" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Patrol - translation : Police - translation : Police patrol - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
5.8 With regard to the author's security, a police patrol book has been placed at his residence and police patrol have been directed to visit his residence day and night and to record their visits in the police patrol book. | 5.8 В отношении безопасности автора в доме автора был оставлен журнал для полицейских патрулей, и полицейские патрули получили указание посещать его дом днем и ночью и регистрировать свои посещения в журнале полицейских патрулей. |
He ran away at the sight of a police patrol. | Он убежал при виде полицейского патруля. |
We run smack into a police patrol, busted it in half. | Въехали в машину патруля. Бац и нашим конец. |
I've been to the police, I've been to the highway patrol. | И в полицию ходил, и у патрульных спрашивал. |
The Roma called the police, first one patrol arrived, then more policemen. | Этнические цыгане вызвали полицию, сначала прибыл один патруль полиции, потом прибыло больше полицейских. |
The private portion is under constant patrol by police or army personnel. | Частная зона находится под постоянным патрулём полицейских или армии. |
Two petrol bombs were thrown at a border police patrol in Ramallah. | В Рамаллахе в пограничный патруль были брошены две бутылки с зажигательной смесью. |
Only to be picked up an hour later by a Police patrol. | Он говорит, что спешил |
The police told Tom to sit in the back of the patrol car. | Полиция сказала Тому сидеть на заднем сиденье патрульной машины. |
In addition, 75,000 police and highway patrol officers have been trained and equipped. | Кроме того, прошли подготовку и получили экипировку 75 000 сотрудников полиции и патрульной службы. |
A Border Police patrol in Jerusalem foiled an attack by a Palestinian woman. | Патруль пограничной полиции в Иерусалиме отразил нападение, предпринятое палестинской женщиной. |
A fire bomb was thrown at a border police patrol on the Mount of Olives. | На горе Оливков в патруль пограничной полиции была брошена бутылка с зажигательной смесью. |
Allegedly, between midnight and 2 a.m., two unidentified men were intercepted by a police patrol. | Согласно утверждениям, в период между полночью и 2 часами утра два неопознанных человека были задержаны полицейским патрулем. |
Two people have died as a result of a shooting of a police patrol in Egypt | Два человека погибли в результате стрельбы по полицейскому патрулю в Египте |
Riot police reportedly continued to patrol the streets well into the night after the protesters fled. | Полиция, по сообщениям, продолжала патрулировать улицы и ночью, после того, как участники протеста бежали. |
For security purposes, the police patrol the area at irregular periods during the day and night. | Из соображений безопасности полиция патрулирует этот район через нерегулярные промежутки времени днем и ночью. |
Shortly afterwards, he was questioned by a police patrol near his home, and the drugs were discovered. | Вскоре после этого он был остановлен нарядом милиции около своего дома, и наркотики были обнаружены. |
Truck patrol | Патрульные автомобили |
Patrol boat? | Патрульная лодка? |
Patrol back? | Патруль возвращается? |
River Patrol. | Береговой патруль. |
Border patrol. | Пограничной? |
(c) Up to 40 police advisers to support further development of the police, and 20 additional police advisers and 15 military advisers to support the development of the Border Patrol Unit | c) до 40 полицейских советников, которые будут поддерживать дальнейшее развитие полиции, и еще 20 полицейских советников и 15 военных советников, которые будут поддерживать развитие Группы пограничного патрулирования |
Relatives and friends came to Sofievskaya square to greet the new patrol police officers taking the oath of allegiance. | Родственники и друзья пришли на Софийскую площадь, чтобы поприветствовать новых служащих патрульной полиции, принимающих присягу на верность. |
The baffling popularity of the new patrol force came soon after the new Kyiv authorities began their police reform. | Озадачивающая популярность к новой патрульной полиции пришла вскоре после того, как власти Киева начали полицейскую реформу. |
Arab youths also threw stones and bottles at a Border Police patrol near Herod apos s Gate (East Jerusalem). | Арабские подростки также бросали камни и бутылки в полицейский патруль пограничной службы в районе Ворот Ирода (Восточный Иерусалим). |
A petrol bomb which was thrown at an IDF patrol post in Gaza City exploded causing any damage while a grenade was thrown at a border police patrol in a nearby neighbourhood. | В городе Газа в патруль пост ИДФ была брошена зажигательная бомба, которая разорвалась и нанесла ущерб. В близлежащем районе в пограничный патруль была брошена граната. |
Third patrol U 30 s third patrol was much more successful. | 3 й поход Третий поход U 30 был значительно более успешным. |
Patrol vehicles 4x4 | Патрульные машины полноприводные |
Patrol vehicles 4x4 | Патрульные автомобили полноприводные |
A Turkish patrol. | Турецкий патруль. |
Nogales border patrol? | Пограничный патруль Ногалеса? |
Careful. A patrol. | Берегись, ребята, патруль. |
I'm border patrol. | Я из пограничной службы. |
Patrol the decks. | Рассредоточьтесь по палубе. |
The D patrol. | Патруль Ди . |
This stinking patrol. | Чертов патруль. |
What makes matters worse is that the state authorities, particularly the police, patrol these slave operations to keep them running. | Положение усугубляет то, что органы власти, особенно полиция, охраняют предприятия, где используется рабский труд, чтобы они могли продолжать функционировать. |
The mandate of ONUSAL is heavily dependent on surface transportation, especially the Police component, which is on 24 hour patrol. | При выполнении своего мандата МНООНС, и особенно ее полицейский компонент, осуществляющий круглосуточное патрулирование, в значительной степени полагается на наземный транспорт. |
Also, police guards and border patrol units often drive their vehicles on the planted land without any reason or explanation. | Полицейские и приграничные патрульные подразделения часто ездят на автомашинах по засеянным площадям, не имея на это никаких причин и не давая никаких объяснений. |
I was on patrol. | Я был на страже. |
I was on patrol. | Я была на страже. |
I was on patrol. | Я был на обходе. |
I was on patrol. | Я была на обходе. |
I was on patrol. | Я был в дозоре. |
Related searches : Police Patrol Car - Patrol Car - Patrol Ship - Patrol Wagon - Highway Patrol - Patrol Officer - Patrol Boat - Ski Patrol - Airborne Patrol - Patrol Vessel - On Patrol - Shore Patrol