Translation of "policy paralysis" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Europe s Migration Paralysis
Европейский миграционный паралич
Nevertheless, a growing schism between left and right has led to a distressing level of policy paralysis.
Тем не менее, углубляющийся раскол между левыми и правыми привел к очень неприятному политическому параличу.
The complete policy paralysis that has prevailed during the interregnum between Presidents Bush and Obama has not helped.
Полный паралич политики, превалирующий в переходный период между президентами Бушем и Обамой, также негативно сказался на ситуации.
The alternative is paralysis.
В противном случае наступит паралич.
Italy s Return to Political Paralysis
В Италию возвращается политический кризис
This paralysis has three layers.
У этого паралича три уровня.
Continued international paralysis is indefensible.
Дальнейшая пассивность мирового сообщества не имеет оправдания.
Paralysis or March of Dimes.
Спинномозгового Паралича или March of Dimes.
It's a formula for paralysis.
Это рецент паралича.
Recent market volatility has been partly a response to the apparent rise in the downside risk of policy paralysis or denial.
Рыночная неустойчивость последнего времени отчасти является реакцией на очевидный рост риска снижения стоимости ценных бумаг из за паралича политических действий или отказа от них.
And they have been a recipe for policy paralysis in America s long debate about raising the ceiling on its national debt.
И они были причиной для паралича политики в долгих дебатах Америки относительно подъема планки ее государственного долга.
Finally, policy paralysis around the US federal budget may be playing the biggest role of all in America s incipient governance crisis.
Наконец, политический паралич вокруг американского федерального бюджета может сыграть самую большую роль в начинающемся кризисе американского управления.
It's removed some of my paralysis.
Это удаляет часть моего паралича.
And the next thing is paralysis.
А потом наступает паралич.
A sudden paralysis. A throat hemorrhage.
Внезапный паралич, кровотечение из горла?
Despite their strong fundamentals, emerging countries still feel vulnerable in the face of the West s economic weakness, policy shortfalls, and political paralysis.
Несмотря на свои сильные основные макроэкономические показатели, развивающиеся страны по прежнему уязвимы перед экономической слабостью Запада, недостатками их политики и политическим параличом.
Will today s reform paralysis outside Asia continue?
Будет ли продолжаться нынешний паралич реформы вне Азии?
Reform has stalled amid profound political paralysis.
Процесс реформирования застопорился на фоне глубокого политического паралича.
Paralysis of the muscles of respiration, i.e.
Дыхание и пульс неравномерны.
You increase paralysis, and you decrease satisfaction.
Это сделает вас более нерешительными и менее удовлетворенными.
Typhoid, paratyphoid, Weil's disease, dysentery, even infantile paralysis.
Брюшной тиф, паратиф, желтуха, дизентерия, даже полиомиелит.
See Human Rights Watch, Policy paralysis A call for action on HIV AIDS related human rights abuses against women and girls in Africa (December 2003).
5 See Human Rights Watch, Policy paralysis A call for action on HIV AIDS related human rights abuses against women and girls in Africa (December 2003).
But, it turns out some component of stroke paralysis is also learned paralysis, and maybe that component can be overcome using mirrors.
Но оказывается, что определенный компонент инсультового паралича тоже выучен, и этот компонент может быть преодолен с помощью зеркал.
This paralysis creates a significant risk for the EU.
Этот паралич создает значительный риск для ЕС.
Today s tensions are rooted in paralysis on global rebalancing.
Сегодняшняя напряженность происходит из за полной невозможности восстановления глобального равновесия.
In adults, paralysis occurs in one in 75 cases.
Кроме поражения ЦНС в некоторых случаях развивается миокардит.
No, a slow paralysis of the extremities sets in.
Нет, может наступить медленный паралич конечностей.
But uncertainty, lack of confidence, and policy paralysis or gridlock could easily cause value destruction to overshoot, inflicting extensive damage on all parts of the global economy.
Но неопределённость, недостаток уверенности и политический паралич или политическая цепная реакция могут легко привести к чрезмерному обесцениванию, нанеся значительный ущерб всем частям мировой экономики.
Yet, as the world s leading finance ministers and central bankers convene in Washington this month for the semi annual International Monetary Fund board meetings, policy paralysis continues.
И тем не менее, в то время как министры финансов и председатели центральных банков ведущих стран мира собираются в этом месяце в Вашингтоне для встреч в рамках совета Международного валютного фонда, проводимых раз в полгода, паралич политики продолжается.
Political paralysis also contributed to the lack of structural change.
Политический паралич также внес свой вклад в отсутствие структурных изменений.
Today, however, those flaws have been magnified by its paralysis.
Сегодня, однако, эти недостатки увеличились вследствие его паралича.
A Yanukovich government promises the semi neutrality of semi paralysis.
Правительство Януковича обещает полунейтралитет полупаралича.
The resulting paralysis is aggravated by Germanys type of federalism.
Возникающий в результате паралич власти усугубляется особенностями германского федерализма.
A Yanukovych government promises the semi neutrality of semi paralysis.
Правительство Януковича обещает полунейтралитет полупаралича.
So paralysis is a consequence of having too many choices.
Таким образом паралич является следствием слишком большого количества вариантов.
The global economy seems to be walking on water, shrugging off soaring oil prices, policy paralysis in Europe, unsustainable borrowing by the United States, and record housing prices.
Мировая экономика, казалось бы, держится на плаву, не обращая внимание на быстро растущие цены на нефть, политический кризис в Европе, нежизнеспособный заем Соединенных Штатов и рекордные цены на жилье.
Both neo Keynesians and supply siders have misunderstood the investment paralysis.
Неокейнсианцы и сторонники теории предложения неправильно понимают причины инвестиционного паралича.
Nerves, if they are injured, can cause paralysis, can cause pain.
Поврежденные нервы могут привести к параличу, могут вызвать боль,
One effect, paradoxically, is that it produces paralysis, rather than liberation.
Во первых, как это ни парадоксально он скорее парализует чем освобождает.
Oh, her face will be forever disfiigured a permanent partial paralysis.
Ее лицо будет навсегда обезображено а местами частично парализовано.
The paralysis we are facing should be enough reason to take action.
То состояние бездействия, в котором мы находимся, уже дает достаточно оснований для принятия конкретных мер.
This has led to a paralysis as far as marketing is concerned.
Это парализовало работу системы сбыта.
Of course, this is Utopia it's a formula for paralysis, not freedom.
Но, разумеется, это утопия, это рецепт ступора, а не свободы.
The Haitian government itself has been reduced to paralysis by death and destruction.
Правительство же Гаити находится в состоянии паралича из за смертей и разрушений.
But this ad hoc approach has been, and remains, a recipe for paralysis.
Но этот специальный подход был и остается прямым путем к параличу.

 

Related searches : Sleep Paralysis - Partial Paralysis - Paralysis Tick - Facial Paralysis - Muscle Paralysis - Respiratory Paralysis - Political Paralysis - Unilateral Paralysis - Paralysis Agitans - Spastic Paralysis - Flaccid Paralysis - Infantile Paralysis - Landry's Paralysis