Translation of "post tax earnings" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
It starts off with much smaller differences in earnings before tax. | Разница в зарплатах изначально мала. |
Companies would then be free to repatriate their pre existing earnings without paying any additional tax, while future foreign earnings could, as in other countries, be repatriated by paying a low 5 tax. | Компании затем будут свободно репатриировать свои уже существующие доходы без выплаты дополнительного налога, в то время как будущие иностранные доходы смогут вернуться, как и в других странах, на родину, заплатив низкий налог в размере 5 . |
Repatriation of any earnings in excess of 500 million would be subject to a 5 tax. | А репатриация любых доходов, превышающих 500 млн будет облагаться налогом в 5 . |
The new tax will be imposed on earnings for freelance work and will be added to other personal income tax, effective January 1, 2015. | Новый налог будет относится к работе фрилансеров и будет добавлен к другим налогам на личный доход, начиная с 1 января 2015 года. |
The only plausible explanation is that tailor made derivatives can facilitate tax avoidance and manipulation of earnings. | Единственное разумное объяснение это то, что специальные вторичные ценные бумаги могут помочь уменьшить сумму выплачиваемых налогов без нарушения закона и манипулировать доходами. |
(o) Theft in loan institutions, tax collection offices and post offices | o) кража в кредитных, налоговых и почтовых учреждениях |
A 10 tax on those existing accumulated foreign earnings would raise about 200 billion over the ten years. | 10 налог на ту существующую накопленную иностранную прибыль принесет около 200 млрд долларов в течение десяти лет. |
For example, with a 10 tax, a company with 500 million of accumulated overseas earnings would incur a tax liability of 50 million, to be paid over ten years. | Например, с 10 налогом, компания с 500 млн накопленной зарубежной прибылью будет нести налоговую ответственность в 50 млн, которая должна быть оплачена в течение десяти лет. |
I should say that to deal with this, we've got to deal with the post tax things and the pre tax things. | Надо сказать, что для решения этой проблемы нам следует работать над доходами до вычета налогов и после. |
Family earnings | Статья 13. |
Campbell was appointed Yavapai County Tax Assessor in 1907 and held that post until 1914 when he was elected Arizona State Tax Commissioner. | В 1907 году он был назначен налоговым оценщиком округа и занимал этот пост до 1914 года, когда был избран налоговым уполномоченным штата Аризона. |
The shift to a territorial system and a lower corporate tax rate would appeal to American multinational corporations even if they had to pay a 10 15 tax on accumulated past earnings. | Переход к территориальной системе и низкой ставке корпоративного налога будет привлекательным для американских ТНК, даже если они должны будут платить налог 10 15 на накопленную прошлую прибыль. |
Moreover, pension funds, retirement plans, and non profit organizations, which receive about 50 of all corporate dividends, do not pay tax on these earnings, and would benefit from a lower corporate tax rate. | Кроме того, пенсионные фонды, планы пенсионного обеспечения и некоммерческие организации, которые получают около 50 всех корпоративных дивидендов, не платят налог на эти доходы и выиграют от более низкого корпоративного налога. |
The implicit tax from working another year and forgoing pension benefits can sometimes be close to a person's net earnings during that year. | Неявный налог, взимаемый с того, кто продолжает работать следующий год и воздерживается от пенсионных льгот, может иногда составить практически всю сумму, которую он заработает за этот год. |
Couldn t earnings collapse? | Разве прибыль не может упасть? |
Loss of earnings | потеря доходов |
In exchange for shifting to a territorial system and reducing the tax rate, the federal government could tax all of these untaxed past earnings at a low rate to be paid over a ten year period. | В обмен за переход к территориальной системе и снижению ставки налога, федеральное правительство может постепенно обложить налогом все эти необлагаемые прошлые заработки, которые будут оплачиваться в течение десяти лет. |
(c) Various tax incentives to influence savers and borrowers and to promote capital market development by allowing an appropriate post tax return that properly reflects investment risk. | с) применение различных налоговых стимулов для регулирования поведения сберегателей и заемщиков и для содействия развитию рынка капитала за счет прибыли после выплаты налогов, должным образом отражающей инвестиционные риски. |
Year to date, our 10 countries are profitable and several are on track for record full year earnings before interest and tax contributions, he said. | За период с начала года мы работаем с прибылью по нашим 10 странам, и по некоторым из них за полный год ожидается рекордно высокая прибыль до вычета процентов и налоговых взносов, сказал он. |
Under the Exempt Company scheme offered by the authorities in Gibraltar, more than 8,000 offshore firms escape having to pay income tax on their earnings. | В рамках предлагаемой властями в Гибралтаре схемы Освобожденная компания свыше 8000 офшорных фирм избегают уплаты подоходного налога на свою прибыль. |
(d) Punitive deduction of earnings | d) исправительные работы |
(3) Punitive deduction of earnings | 3) исправительные работы |
redistributing wealth versus confiscating earnings. | перераспределение богатства в сравнении с конфискацией имущества . |
That catastrophic assessment led the new government to enact a tax package which hiked taxes on middle income wage earners and exempted earnings from dividends or interest. | Это катастрафическая оценка положения заставила новое правительство поднять налоги на средний уровень дохода и освободить от налогов доходы от дивидентов и процентных ставок. |
Statement of changes in retained earnings | Отчет о поступлениях и расходах |
Earnings of the Government 148.8 162.3 | Доходы правительства Поступления в казну |
Intel's fourth quarter earnings 10.8 billion. | Прибыль Intel за четвертый квартал 10,8 миллиардов. |
The servant's earnings in this world. | Заработки служителей в этом мире. |
Seafarers' earnings tripled through S.I.U. contracts. | Заработок моряков по контрактам МПМ увеличился втрое. |
Tax | НалогColumn heading for VAT category |
Companies ability to minimize their global tax burden, while boosting their earnings per share through buybacks in some cases financed with debt does not strike me as a stable trend. | Сочетание возможностей компаний по минимизации глобальной налоговой нагрузки с увеличением дохода на акцию через их обратный выкуп (в некоторых случаях финансируемый в кредит) представляется мне нестабильной тенденцией. |
The loss of food and grocery sales and volumes on Metcash's high fixed cost base could cost Metcash around 13 million in earnings before interest and tax, Mr Kierath said. | Потери выручки и объемов продаж продуктов питания при высоком уровне постоянных затрат Metcash может стоить компании около 13 млн доходов до уплаты процентов и налогов, считает г н Кират. |
It started on tax reform a 'flat' income tax, a single regressive social tax, a ban on the turnover tax, etc. | Она началась с реформы налогообложения простой налог на доход, единичный регрессивный социальный налог, отмена налога на оборот, и т.д. |
Currently he is studying at the post graduate school of TNEU and working on his PhD thesis in international competition of tax systems and tax policy of Ukraine in the context of Euro integration. | В настоящее время учится в аспирантуре ТНЕУ и работает над кандидатской диссертацией Международная конкуренция налоговых систем и политика налогообложения Украины в контексте Евро интеграции. |
From 2005 the New Earnings Survey (NES) will be known as the Annual Survey of Hours and Earnings (ASHE). | 1 С 2005 года новое обследование доходов (НОД) известно как ежегодное обследование продолжительности рабочего времени и доходов. |
High salaries drove growth but reduced earnings. | Высокие зарплаты поддерживали рост, но сокращали доходы. |
FedEx earnings mixed, lowers fiscal 2016 outlook | Выручка FedEx носит смешанный характер, снижение прогнозов на 2016 г. |
So they gain nothing from their earnings. | Они не властны ни над чем из того, что приобрели. Аллах не ведет прямым путем неверующих людей. |
So they gain nothing from their earnings. | Они не властны ни над чем из того, что приобрели. |
So they gain nothing from their earnings. | Бесплодными будут такие деяния и не будет награды за них. Это качества, присущие язычникам. |
So they gain nothing from their earnings. | Так и те ничего не получат от того, что себе приобретают. |
Listeners to falsehoods, eaters of illicit earnings. | Они эти иудеи больше слушают ложь (и) много едят запретного занимаются ростовщичеством, берут взятки,... . |
Listeners to falsehoods, eaters of illicit earnings. | Они постоянно слушают ложь, пожирают запретное. |
Listeners to falsehoods, eaters of illicit earnings. | Если они явятся к тебе, то рассуди их или же отвернись от них. Если ты отвернешься от них, то они нисколько не навредят тебе. |
Listeners to falsehoods, eaters of illicit earnings. | Они охотно выслушивают ложь и пожирают запретное. |
Related searches : Post-tax Earnings - Post Earnings - Tax Earnings - Earnings Tax - Trade Earnings Tax - Pre-tax Earnings - Accumulated Earnings Tax - Post Tax Income - Post Tax Profit - Post-tax Result - Post Tax Effect - Lifetime Earnings - Current Earnings