Translation of "trade earnings tax" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Earnings - translation : Trade - translation : Trade earnings tax - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It starts off with much smaller differences in earnings before tax. | Разница в зарплатах изначально мала. |
Companies would then be free to repatriate their pre existing earnings without paying any additional tax, while future foreign earnings could, as in other countries, be repatriated by paying a low 5 tax. | Компании затем будут свободно репатриировать свои уже существующие доходы без выплаты дополнительного налога, в то время как будущие иностранные доходы смогут вернуться, как и в других странах, на родину, заплатив низкий налог в размере 5 . |
Repatriation of any earnings in excess of 500 million would be subject to a 5 tax. | А репатриация любых доходов, превышающих 500 млн будет облагаться налогом в 5 . |
The new tax will be imposed on earnings for freelance work and will be added to other personal income tax, effective January 1, 2015. | Новый налог будет относится к работе фрилансеров и будет добавлен к другим налогам на личный доход, начиная с 1 января 2015 года. |
The only plausible explanation is that tailor made derivatives can facilitate tax avoidance and manipulation of earnings. | Единственное разумное объяснение это то, что специальные вторичные ценные бумаги могут помочь уменьшить сумму выплачиваемых налогов без нарушения закона и манипулировать доходами. |
A 10 tax on those existing accumulated foreign earnings would raise about 200 billion over the ten years. | 10 налог на ту существующую накопленную иностранную прибыль принесет около 200 млрд долларов в течение десяти лет. |
For example, with a 10 tax, a company with 500 million of accumulated overseas earnings would incur a tax liability of 50 million, to be paid over ten years. | Например, с 10 налогом, компания с 500 млн накопленной зарубежной прибылью будет нести налоговую ответственность в 50 млн, которая должна быть оплачена в течение десяти лет. |
The projected loss in the volume of trade and earnings for African countries is very important. | Прогнозируемое сокращение объема торговли и поступлений для африканских стран является весьма значительным. |
The cap and trade system thus imposes a carbon tax without having to admit that it is really a tax. | Таким образом, система ограничения и торговли квотами на выбросы налагает налог на углекислый газ без признания того, что это в действительности является налогом. |
Such a tax would not have prevented the US China trade imbalance. | Подобный налог не смог бы предотвратить торговый дисбаланс между США и Китаем. |
Family earnings | Статья 13. |
The shift to a territorial system and a lower corporate tax rate would appeal to American multinational corporations even if they had to pay a 10 15 tax on accumulated past earnings. | Переход к территориальной системе и низкой ставке корпоративного налога будет привлекательным для американских ТНК, даже если они должны будут платить налог 10 15 на накопленную прошлую прибыль. |
55. African countries have suffered substantial losses of earnings since the 1980s due to adverse terms of trade. | 55. Ввиду неблагоприятных условий торговли африканские страны с начала 80 х годов потеряли значительную часть экспортных поступлений. |
Moreover, pension funds, retirement plans, and non profit organizations, which receive about 50 of all corporate dividends, do not pay tax on these earnings, and would benefit from a lower corporate tax rate. | Кроме того, пенсионные фонды, планы пенсионного обеспечения и некоммерческие организации, которые получают около 50 всех корпоративных дивидендов, не платят налог на эти доходы и выиграют от более низкого корпоративного налога. |
Ukraine benefits from export trade and tax agreements with some industrialized countries, including Canada. | У Украины существуют соглашения по экспортной торговле и налогам с некоторыми промышленно развитыми странами, включая Канаду. |
The implicit tax from working another year and forgoing pension benefits can sometimes be close to a person's net earnings during that year. | Неявный налог, взимаемый с того, кто продолжает работать следующий год и воздерживается от пенсионных льгот, может иногда составить практически всю сумму, которую он заработает за этот год. |
Couldn t earnings collapse? | Разве прибыль не может упасть? |
Loss of earnings | потеря доходов |
So the Taliban are obtaining ample funds from the heroin trade easily Afghanistan s largest single source of foreign earnings. | Поэтому Талибан получает более чем достаточно средств от торговли героином несомненно, крупнейшего источника внешнеторговых поступлений для Афганистана. |
13. Another feature affecting savings and foreign exchange earnings is the continuing fall in Africa apos s terms of trade. | 13. Еще одним фактором, неблагоприятно влияющим на уровень накоплений и инвалютных поступлений, является продолжающееся ухудшение условий торговли африканских стран. |
In exchange for shifting to a territorial system and reducing the tax rate, the federal government could tax all of these untaxed past earnings at a low rate to be paid over a ten year period. | В обмен за переход к территориальной системе и снижению ставки налога, федеральное правительство может постепенно обложить налогом все эти необлагаемые прошлые заработки, которые будут оплачиваться в течение десяти лет. |
In the area of trade and diversification, substantial financial assistance is given under the system of stabilization of export earnings (STABEX) and the system for stabilizing export earnings in the mining sector (SYSMIN) mechanisms. | В сфере торговли и диверсификации существенная финансовая помощь оказывается в рамках механизмов системы стабилизации экспортных поступлений (СТАБЕКС) и системы стабилизации экспортных поступлений в горнодобывающем секторе (СИСМИН). |
Year to date, our 10 countries are profitable and several are on track for record full year earnings before interest and tax contributions, he said. | За период с начала года мы работаем с прибылью по нашим 10 странам, и по некоторым из них за полный год ожидается рекордно высокая прибыль до вычета процентов и налоговых взносов, сказал он. |
Under the Exempt Company scheme offered by the authorities in Gibraltar, more than 8,000 offshore firms escape having to pay income tax on their earnings. | В рамках предлагаемой властями в Гибралтаре схемы Освобожденная компания свыше 8000 офшорных фирм избегают уплаты подоходного налога на свою прибыль. |
For most of them, the full potential for enhancing export earnings through gains from trade liberalization has not yet been realized. | Применительно к большинству из них возможности увеличения поступлений от экспорта за счет выгод, полученных в результате либерализации торговли, реализуются еще не полностью. |
Trade policy reform requires a reduction in protection and incentives to increase exports, including reduction in the taxation of export earnings. | Реформа торговой политики требует сокращения протекционизма и введения стимулов к увеличению экспорта, включая снижение ставок налогообложения экспортных поступлений. |
It was therefore vital for the developing countries to increase their export earnings and to benefit from trade liberalization, as provided for in the Uruguay Round of multilateral trade negotiations. | 28. В связи с этим важно, чтобы развивающиеся страны увеличили свои экспортные поступления и выиграли от либерализации торговли, как это было предусмотрено в ходе Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров. |
(d) Punitive deduction of earnings | d) исправительные работы |
(3) Punitive deduction of earnings | 3) исправительные работы |
redistributing wealth versus confiscating earnings. | перераспределение богатства в сравнении с конфискацией имущества . |
That catastrophic assessment led the new government to enact a tax package which hiked taxes on middle income wage earners and exempted earnings from dividends or interest. | Это катастрафическая оценка положения заставила новое правительство поднять налоги на средний уровень дохода и освободить от налогов доходы от дивидентов и процентных ставок. |
Trade is booming in Kaliningrad, due to customs and tax benefits granted to it by the federal government. | В связи с таможенными и налоговыми льготами, предоставленными |
Statement of changes in retained earnings | Отчет о поступлениях и расходах |
Earnings of the Government 148.8 162.3 | Доходы правительства Поступления в казну |
Intel's fourth quarter earnings 10.8 billion. | Прибыль Intel за четвертый квартал 10,8 миллиардов. |
The servant's earnings in this world. | Заработки служителей в этом мире. |
Seafarers' earnings tripled through S.I.U. contracts. | Заработок моряков по контрактам МПМ увеличился втрое. |
We do need the market incentives CO2 tax, cap and trade something that gets that price signal out there. | Остро необходимо рыночное стимулирование, налог на СО2, торговля эмиссионными квотами, всё, что дает ценовой стимул к действию. |
Tax | НалогColumn heading for VAT category |
On the international tax cooperation side, they concluded tax agreements and treaties to promote the flow of investment, trade and technology in the interest of more efficient resource allocation and growth. | В сфере международного сотрудничества в области налогообложения они заключили соглашения и договоры, направленные на расширение потоков инвестирования, торговли и технологий для обеспечения более эффективного распределения ресурсов и роста. |
And, while agricultural trade liberalization may enhance export earnings for some poor countries, the main beneficiaries will be the more well to do agricultural exporters. | И в то время как либерализация торговли сельскохозяйственной продукцией может привести к увеличению доходов от экспорта в некоторых бедных странах, основную выгоду получат более состоятель ые экспортеры сельскохозяйственной продукции. |
Companies ability to minimize their global tax burden, while boosting their earnings per share through buybacks in some cases financed with debt does not strike me as a stable trend. | Сочетание возможностей компаний по минимизации глобальной налоговой нагрузки с увеличением дохода на акцию через их обратный выкуп (в некоторых случаях финансируемый в кредит) представляется мне нестабильной тенденцией. |
The loss of food and grocery sales and volumes on Metcash's high fixed cost base could cost Metcash around 13 million in earnings before interest and tax, Mr Kierath said. | Потери выручки и объемов продаж продуктов питания при высоком уровне постоянных затрат Metcash может стоить компании около 13 млн доходов до уплаты процентов и налогов, считает г н Кират. |
It started on tax reform a 'flat' income tax, a single regressive social tax, a ban on the turnover tax, etc. | Она началась с реформы налогообложения простой налог на доход, единичный регрессивный социальный налог, отмена налога на оборот, и т.д. |
From 2005 the New Earnings Survey (NES) will be known as the Annual Survey of Hours and Earnings (ASHE). | 1 С 2005 года новое обследование доходов (НОД) известно как ежегодное обследование продолжительности рабочего времени и доходов. |
Related searches : Tax Earnings - Earnings Tax - Trade Tax - Pre-tax Earnings - Post-tax Earnings - Accumulated Earnings Tax - Trade Tax Deduction - Trade Tax Loss - Trade Tax Charge - Trade Tax Income - Trade Tax Credit - Trade Tax Exemption - Trade Tax Multiplier - Trade Tax Burden