Translation of "predicted to you" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It happened just the way you predicted.
Всё произошло именно так, как ты и предсказывал.
It happened just the way you predicted.
Всё произошло именно так, как вы и предсказывали.
We fly twice the speed you predicted.
Мы летим вдвое быстрее, чем ты предсказывал.
So that's what you guys predicted, yeah?
Это то, чего вы и ожидали, да?
What would you have predicted, not knowing this?
Что бы вы предсказали, не зная об этом?
Then you could have predicted what happened today?
Значит, вы могли бы предсказать то, что случилось сегодня?
I predicted it.
Я предсказал это.
Tom predicted it.
Том это предсказывал.
Mary predicted it.
Мэри это предсказывала.
I predicted this.
Я это предсказывал.
Thunderstorms are predicted.
Ожидаются грозы.
I predicted that.
Я предсказывала его.
Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Том и Мэри развелись, как ты и предсказывал.
Most of the exam questions were what you predicted!
Большинство вопросов были те, что ты и предсказал!
Tangible results were predicted to come soon.
Прогнозировали, что скоро будут получены ощутимые результаты.
This is also predicted to grow strongly.
Также предсказывается, что этот вид туризма будет расширяться стремительными темпами.
Have you ever predicted five winners at a race track?
Можете ли вы угадать победителей 5ти забегов на скачках?
That's smaller than I predicted I predicted three to 10 million but is still a very large number.
Это меньше, чем я предсказывал Я прогнозировал от 3 до 10 миллионов но и это очень большое число.
Netizens predicted that yesterday.
Пользователи сети предвидели это вчера.
Who could've predicted this?
Кто мог это предвидеть?
Who could've predicted this?
Кто мог предвидеть это?
So they were ab the spider's able to adapt, just as you predicted, Amr.
Значит, пауки могут адаптироваться к условиям невесомости, как ты и предполагал, Амир.
The effect, however, is predicted to be minuscule.
Однако предсказанный эффект будет минимальным.
Pollsters predicted a technical draw.
Специалисты предсказывали техническую ничью.
He predicted she would win.
Он предсказал, что она победит.
No one could've predicted this.
Никто не мог этого предсказать.
Everything Tom predicted came true.
Всё, что Том предсказал, сбылось.
Tom predicted Mary would win.
Том предсказал победу Мэри.
No one could've predicted that.
Никто не мог этого предвидеть.
Tom predicted his own death.
Том предсказал свою собственную смерть.
Tom predicted that would happen.
Том предсказывал, что это случится.
Exactly what we predicted happened.
И случилось как раз то, чего мы ожидали.
They predicted something like this.
Если бы Я мог рассказать об этом.
Global meat consumption is predicted to double by 2020.
К 2020 году прогнозируется увеличение мирового потребления мяса в два раза.
Doctors predicted White had only six months to live.
Врачи давали Уайту лишь 6 месяцев жизни.
Look at you, both of you both experiments came out pretty much the way you predicted.
Да.
The old man predicted our success.
Старик предсказал наш успех.
Some weather forecasters predicted a hurricane.
Некоторые эксперты синоптики предсказали ураган.
ls predicted for the year 2000
Настанет в двухтысячном году,
ls predicted for the year 2000
В двухтысячном году...
This is just what I predicted.
Я так и предполагал.
I even predicted the marriage, sir.
Я даже предсказал ваш брак, сэр.
Then your niece was telling the truth when she said you predicted this.
Значит, ваша племянница говорит правду? Вы предсказали это?
Intermittent rain is predicted for Volgograd Region
В Волгоградской области пройдут кратковременные дожди
The events unfolded just as she predicted.
События развивались в точности так, как она предсказывала.

 

Related searches : As You Predicted - Predicted To Occur - Predicted To Increase - To Be Predicted - Predicted To Become - Predicted To Reach - Are Predicted - Has Predicted - Predicted Sales - Predicted For - Predicted Response - Not Predicted - Predicted Cost