Translation of "prepared to support" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Consequently, we are prepared to support it.
Соответственно, мы готовы поддержать его.
The support budget is prepared to support both regular resources and other resources programmes.
Бюджет вспомогательных расходов подготовлен для обеспечения обслуживания программ, финансируемых за счет как регулярных, так и прочих ресурсов.
We are prepared to support steps towards implementation of its recommendations.
Мы готовы поддержать шаги в направлении осуществления ее рекомендаций.
Subsequently a paper was prepared on ways to support Portuguese speaking LDCs.
В последующий период был подготовлен документ о путях оказания поддержки португалоязычным НРС.
For this, we must be prepared to provide whatever support is necessary.
Для этого мы должны быть готовы предоставить любую необходимую поддержку.
We would therefore be prepared to support any consensus that can be reached.
Поэтому мы здесь были бы готовы поддержать тот консенсус, который будет складываться.
Tanzania has prepared priority programmes to promote and support NEPAD through private sector involvement, bilateral and multilateral support and regional cooperation.
Танзания подготовила приоритетные программы по содействию и поддержке НЕПАД путем вовлечения частного сектора, оказания двусторонней и многосторонней поддержки и регионального сотрудничества.
Sweden is prepared to continue to support de mining activities by providing cash contributions to international programmes.
Швеция готова и впредь оказывать поддержку операциям по разминированию, предоставляя денежные средства на финансирование международных программ.
It is precisely in this context that Turkey is prepared to offer its renewed support.
Именно в этой связи Турция вновь готова предложить свою помощь.
In any case, they were prepared to support a separate resolution on that important subject.
В любом случае они готовы присоединиться к отдельной резолюции по этому важному вопросу.
His delegation was therefore prepared to support the Advisory Committee apos s recommendations as a whole.
Поэтому его делегация готова поддержать рекомендации Консультативного комитета в целом.
Until women are prepared to support other women it will be very hard for women to get elected.
До тех пор пока женщины не будут поддерживать других женщин, добиться победы на выборах им будет крайне сложно.
As a permanent observer to the Collaborative Committee, UNMIS is fully prepared to support the Committee in its work.
Являясь постоянным наблюдателем при Совместном комитете, МООНВС полностью готова поддержать Комитет в его работе.
Building on the successful experience during ISAF's support to the presidential elections, forces are being prepared to support the National Assembly and provincial council elections in support of the core Bonn Agreement objectives.
Используя свой положительный опыт, накопленный в период поддержки президентских выборов, МССБ сейчас готовятся к поддержке выборов в Национальное собрание и советы провинций ради достижения основных целей Боннского соглашения.
Some members noted the small size of the adjustment, while others were not prepared to support its elimination.
Одни члены Комитета указывали на незначительную величину корректировки, тогда как другие считали, что речь преимущественно идет о политическом вопросе, и были не готовы поддержать ее отмену.
A background paper (S 2005 188) was prepared under the responsibility of the Brazilian delegation, to support the discussions.
Справочный документ (S 20005 188) был подготовлен бразильской делегацией в рамках возложенных на нее функций в поддержку обсуждений.
We condemn the illicit traffic in drugs and are prepared to support any international initiative aimed at its suppression.
Мы осуждаем незаконный оборот наркотиков и готовы поддержать любые международные инициативы, направленные на его пресечение.
In that context, we are prepared to lend support to the strengthening of UNOCI in line with the Secretary General's proposals.
В этом контексте мы готовы поддержать укрепление ОООНКИ в соответствии с предложениями Генерального секретаря.
States should also be prepared to share with IAEA any information relevant to its safeguard responsibilities, and to give it strong political support.
Государствам надлежит также проявлять готовность предоставлять МАГАТЭ информацию, касающуюся его обязанностей по гарантиям, и оказывать Агентству решительную политическую поддержку.
I'm prepared to die.
Я готова умереть.
I'm prepared to die.
Я готов умереть.
Tom prepared to leave.
Том готовился к отъезду.
Be prepared to stop.
Будьте готовы остановиться.
Be prepared to stop.
Будь готов остановиться.
Be prepared to stop.
Будь готова остановиться.
I'm prepared to wait.
Я готов ждать.
prepared themselves to sound.
готовы были протрубить.
FAO has also prepared a project proposal for Support to Women in Agriculture and Rural Development in Afghanistan for UNDP funding.
ФАО также подготовила предложение относительно проекта по оказанию поддержки участию женщин в развитии сельского хозяйства и сельских районов в Афганистане, который финансировался бы ПРООН.
Bosnia and Herzegovina, unfortunately does not have established institutions dealing with family violence and prepared to provide support to victims of such violence.
К сожалению, в Боснии и Герцеговине отсутствуют специальные институты, занимающиеся вопросами насилия в семье и способные предоставить поддержку жертвам такого насилия.
We have undertaken to fulfil these purposes in the certainty that the international community will be prepared to support us in so doing.
Мы с уверенностью взялись за выполнение этих функций, чтобы международное сообщество было готово поддержать нас в решении этого вопроса.
Yeah, be prepared! We'll be prepared.
Да, будьте готовы. мы будем подготовлены
Finally, I would like to thank the Romanian delegation for the draft resolution proposed on this issue, which my delegation is prepared to support.
И наконец, я хотел бы поблагодарить румынскую делегацию за проект резолюции, представленный по этому вопросу, который моя делегация готова поддержать.
The Nordic countries are prepared to give their full support to such a proposal and pledge their active and constructive participation in this undertaking.
Северные страны готовы оказать полную поддержку такому предложению и заявляют о своей готовности активно и конструктивно участвовать в этой работе.
His delegation would certainly not be prepared to support a decision which might be responsible for future incidents that led to injury or death.
Его делегация явно не готова поддержать решение, которое может послужить причиной будущих инцидентов, могущих привести к человеческим жертвам.
I'm prepared to go to prison
Я готов сесть в тюрьму
Others weren't prepared to wait.
Другие не готовы ждать.
We have to be prepared.
Мы должны быть готовы.
We have to be prepared.
Мы должны быть подготовлены.
We have to be prepared.
Мы должны быть готовыми.
You have to be prepared.
Ты должен быть готов.
They prepared to go abroad.
Они готовились к отъезду за границу.
Tom seems to be prepared.
Том, похоже, подготовлен.
Tom seems to be prepared.
Том, кажется, подготовлен.
Tom prepared himself to die.
Том приготовился умереть.
We have to be prepared.
К этому надо готовиться.

 

Related searches : Prepared To Take - Prepared To Agree - Prepared According To - Prepared To Move - Prepared To Receive - Prepared To Perform - Prepared To Attend - Prepared To Cooperate - Prepared To Admit - Prepared To Travel - Prepared To Compromise - Prepared To Lend - Prepared To Respond