Translation of "prevailing circumstances" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Circumstances - translation : Prevailing - translation : Prevailing circumstances - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Special circumstances prevailing in a specific State were also taken into account. | Также принимаются во внимание конкретные обстоятельства, сложившиеся в каком либо конкретном государстве. |
He explained that owing to the circumstances prevailing in the country, time was needed to achieve peace. | Он разъяснил, что ситуация в стране такова, что для достижения мира потребуется определенное время. |
The United Nations should apply the same policy of austerity as national Governments in the prevailing economic circumstances. | Организация Объединенных Наций должна применять такую же политику жесткой экономии, как и национальные правительства в существующих экономических обстоятельствах. |
Though a permanent body, the court should function only where special circumstances arose, given the prevailing economic conditions. | Будучи постоянным органом, суд, учитывая существующие экономические условия, должен функционировать только при возникновении особых условий. |
20. In the prevailing circumstances, I consider the continued presence of UNDOF in the area to be essential. | 20. С учетом существующих обстоятельств считаю дальнейшее присутствие СООННР в этом районе необходимым. |
We recognize the difficulties that prevailing circumstances in the country put in the way of a free and fair election. | Мы признаем трудности, которые порождают царящие в стране условия на пути к свободным и честным выборам. |
These staff members facilitate Agency operation in the difficult prevailing circumstances and assist the refugee population in their day to day life. | Они содействуют осуществлению операций Агентства в сложившихся трудных условиях и оказывают помощь беженцам в их повседневной жизни. |
The Advisory Committee welcomes this development and believes that, given the special circumstances prevailing in Somalia, this option should be considered thoroughly. | Консультативный комитет приветствует такой подход и считает, что, учитывая особые условия, сложившиеся в Сомали, такой вариант зaслуживает тщательного рассмотрения. |
There are differences in the regional distribution of the aggregate GHG emissions resulting mainly from the national circumstances prevailing within each the region. | Региональное распределение агрегированных выбросов ПГ является неоднородным, что объясняется главным образом национальными условиями в каждом конкретном регионе. |
Although insecurity remains a constraint, I have consistently sought ways to work within the prevailing circumstances in order to carry out United Nations activities. | Хотя отсутствие безопасности остается одним из ограничительных факторов, я неизменно стремился найти формы работы в сложившихся условиях для того, чтобы сделать возможной деятельность Организации Объединенных Наций. |
Under the prevailing circumstances, only 3 out of every 100 school leavers were expected to find employment in the formal sector of the economy. | В сложившихся обстоятельствах можно ожидать, что лишь 3 из каждых 100 выпускников школ смогут найти работу в формальном секторе экономики. |
108. In the prevailing circumstances, I recommend that the Council extend the mandate of UNFICYP for a further six month period until 15 June 1994. | 108. В существующих обстоятельствах я рекомендую Совету продлить мандат ВСООНК на дополнительный шестимесячный период до 15 июня 1994 года. |
This story imparts information that the fetus uses to organize its body and its systems an adaptation to prevailing circumstances that facilitates its future survival. | Эта история несёт в себе информацию, которую плод использует для организации своего тела и его систем приспособление к господствующим условиям, которое облегчает выживание в будущем. |
prevailing conditions of employment at | преобладающих условий службы в местах расположения |
The prevailing dialectics of development. | Господствующая диалектика развития . |
These take into account the respective requirements and prevailing circumstances, and the fact that the affected country has the primary role in the coordination of humanitarian assistance. | В них учитываются соответствующие потребности и преобладающие обстоятельства, а также тот факт, что пострадавшая страна играет основную роль в координации гуманитарной помощи. |
that, in interpreting those resolutions, it had striven to take into account the characteristics of each territory on the basis of its historical circumstances and prevailing situation. | Необходимо отдать должное Организации Объединенных Наций, которая, осуществляя эти резолюции, стремилась учитывать в своей деятельности особенности каждой территории, определяемые ее историей и фактической ситуацией. |
In this context, it appears nevertheless necessary to consider the situation in the northern Kurdish territory in a separate subsection since the prevailing circumstances present a special situation. | Однако, как представляется, в этом контексте необходимо рассмотреть положение в северных курдских районах в отдельном подразделе, поскольку, учитывая нынешние обстоятельства, там сложилась особая ситуация. |
Surgeons have converted the human body into a fruitful field for operations capable of correcting natural defects and injuries arising from circumstances prevailing in an increasingly complex society. | Хирурги получили возможность делать сложные операции, исправлять врожденные дефекты и оперировать по случаю травм, полученных в результате обстоятельств, связанных с техническим прогрессом в обществе. |
As for the numerous departures from administrative instructions relating to the hiring of consultants and temporary assistance, the prevailing circumstances should be reviewed, as recommended by the Auditors. | Что касается многочисленных случаев несоблюдения административных инструкций, касающихся набора консультантов и временного персонала, то следовало бы пересмотреть тексты инструкций в соответствии с рекомендациями ревизоров. |
best prevailing conditions of employment at | наилучших преобладающих условий службы в перифе |
prevailing conditions of service at Montreal | наилучших преобладающих условий службы в Монреале |
Turkey, which has made substantial economic, financial and social sacrifices and is still the subject of illicit drug trafficking, faces difficulties in cooperating with UNDCP in the prevailing circumstances. | Турция, которая приносит значительные экономические, финансовые и социальные жертвы и по прежнему остается субъектом незаконной торговли наркотиками, сталкивается с трудностями в сотрудничестве с ЮНДПК в создавшейся обстановке. |
Circumstances | Обстоятельства |
Circumstances | Обстоятельства |
The prevailing exchange rate system is lopsided. | Преобладающая система обменных курсов является однобокой. |
Under prevailing conditions, Argentina cannot compete globally. | В данных условиях, Аргентина не может конкурировать на международном уровне. |
He is God, the One, the Prevailing. | (Но Аллах не желает Себе сына, так как) преславен Он превыше того, чтобы иметь сына ! Он Аллах, Единый, Всепобеждающий! |
He is God, the One, the Prevailing. | Он Аллах, единый, мощный! |
He is God, the One, the Prevailing. | Он Аллах, Единственный, Всемогущий. |
He is God, the One, the Prevailing. | Он Аллах Великий, подобного которому нет, Всемогущий Победитель, подчинивший своей воле всё сущее полностью. |
He is God, the One, the Prevailing. | Он Аллах, единый, могущественный. |
He is God, the One, the Prevailing. | Он есть Аллах, Един и всемогущ! |
He is God, the One, the Prevailing. | Он Бог, единый, грозный. |
B. Draft resolutions on specific conditions prevailing | В. Проекты резолюций относительно конкретных условий на |
Resolutions on specific conditions prevailing in American | Резолюции о конкретных условиях, сложившихся в Американском Самоа, |
Nevertheless, the prevailing tariffs are very high. | Однако, предлагаемые расценки достаточно высоки. |
1. Welcomes the cooperation that authorities in Afghanistan have extended to the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan in view of the circumstances prevailing in the country | 1. приветствует содействие, оказанное властями в Афганистане Специальному докладчику по вопросу о положении в области прав человека в Афганистане, в свете существующего в стране положения |
25. The circumstances prevailing in the hiring of consultants and temporary assistance should be reviewed to determine whether exceptions from existing or new administrative instructions dealing with UNHCR may be issued. | 25. Следует рассмотреть нынешние обстоятельства найма консультантов и временной помощи, чтобы определить, можно ли сделать исключения из действующих или издать новые административные распоряжения в отношении УВКБ. |
107. The circumstances prevailing in the hiring of consultants and temporary assistance should be reviewed to determine whether exceptions from existing or new administrative instructions dealing with UNHCR may be issued. | 107. Следует рассмотреть нынешние обстоятельства найма консультантов и временной помощи, чтобы определить, можно ли сделать исключения из действующих или издать новые административные распоряжения в отношении УВКБ. |
1. Welcomes the cooperation that authorities in Afghanistan have extended to the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan, in view of the circumstances prevailing in the country | 1. приветствует содействие, оказанное властями в Афганистане Специальному докладчику по вопросу о положении в области прав человека в Афганистане, в свете существующего в стране положения |
national circumstances | национальные особенности |
B. Survey of best prevailing conditions of service | B. Обследование наилучших преобладающих условий |
survey of the best prevailing conditions at Paris | обзор наилучших условий в Париже |
B. Survey of best prevailing conditions of service | В. Обследование наилучших преобладающих условий службы |
Related searches : Circumstances Prevailing - Prevailing Wage - Prevailing View - Prevailing Torque - Prevailing Wind - Prevailing Price - Prevailing Wisdom - Prevailing Language - Prevailing Mood - Currently Prevailing - Prevailing Risk - Prevailing Pattern