Translation of "principle of ownership" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ownership - translation : Principle - translation : Principle of ownership - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Private ownership runs the risk of failing in this basic principle. | Частное владение рын ком несет в себе риск нарушить данный базовый принцип. |
The overarching principle should be national ownership and leadership of the development process. | Первая касается принципов, которые составляют основу инициативы. |
Community ownership and partnership was the core principle of the RANET sustainability strategy. | В настоящее время эта программа действует в Африке (см. |
On the one hand, many countries increasingly feel a lack of ownership of the Organization, although collective ownership based on the principle of sovereign equality is one of the cornerstones of the Organization. | С одной стороны, многие страны все больше чувствуют отсутствие сопричастности в нашей Организации, тогда как коллективное партнерство на основе принципа суверенного равенства это один из краеугольных камней нашей Организации. |
The three ones principle provides a framework for addressing this, with an important emphasis on national ownership. | Эта деятельность должна строиться на основе принципа триад с упором на усиление национальной ответственности. |
Ownership | Принадлежнось |
Ownership | Владелец |
Ownership | Владелец и группа |
The individual right to private ownership, including ownership of land, was also important. | Также важным является индивидуальное право на частную собственность, включая собственность на землю. |
National ownership of the transition process in post conflict transition countries must be both a general principle and a priority objective guiding international assistance efforts. | Принятие странами, переживающими постконфликтный период, на себя ответственности за осуществление переходного процесса должно быть как общим принципом, так и одной из первостепенных целей деятельности международного сообщества по оказанию помощи. |
Ownership Filtering | Фильтр по пользователям |
Home ownership! | Автомобили новой модели. |
Car ownership | Количество |
56. Ownership by foreigners is permitted by law but is subject to the principle of reciprocity and is limited to a residence and a place of work. | 56. Закон наделяет иностранцев правами собственности, но при условии соблюдения принципа взаимности, и сфера их использования ограничена местом жительства и местом работы. |
Land, other than that in private ownership of citizens of Mongolia, shall be in State ownership. | Те земли, которые не являются частной собственностью граждан Монголии, относятся к государственной собственности. |
Guiding principle 2 Whatever form the private partnership takes the arrangement should be one, which encourages trust and a sense of mutual ownership between the parties. | Руководящий принцип 2 Какой бы ни была форма партнерства с частным сектором, его механизм должен побуждать стороны к взаимному доверию и формировать чувство взаимной сопричастности. |
My delegation acknowledges the recognition of the principle of national ownership with regard to identifying and establishing development priorities at the national level through programmes, plans and strategies. | Моя делегация отмечает признание принципа самостоятельности государств в определении и установлении приоритетов в области развития на национальном уровне посредством разработки программ, планов и стратегий. |
The Myth of the Ownership Society | Миф об обществе собственников |
Ownership, possession and use of property | Право собственности, владение и пользование имуществом |
Ownership, value and use of land | Право собственности на землю, ценность земель и их использование |
A clear understanding of data ownership. | a) ясности в отношении прав собственности на данные. |
Ownership of and Access to Assets. | Собственность и доступ к активам |
tells about the ownership of something | указывает на принадлежность предмета лицу |
Could Not Change Ownership of Resource | Ошибка изменения владельца ресурса |
Ownership of their land is imprescriptible. | На их права собственности на землю не распространяются сроки давности. |
Communal ownership of reservation lands ends. | Общее владение землей прекращено. |
Ownership of passenger cars in EECCA | Рисунок 7.8 Количество личных легковых автомобилей (автомобилей на 1 000 человек) |
Your pink slip, certificate of ownership. | Документы на машину, свидетельство о праве собственности. |
One delegate called on UNIFEM to ensure that its assistance in programme countries was provided solely upon request and in line with the principle of national ownership. | Один из делегатов призвал ЮНИФЕМ обеспечить, чтобы помощь Фонда в странах осуществления программ предоставлялась исключительно по запросу и в соответствии с принципом национальной ответственности. |
Leadership and ownership | Лидерство и собственные инициативы |
Strengthening national ownership | Укрепление национальной заинтересованности |
Principle 1 Customer focus Principle 2 Leadership Principle 3 Involvement of people Principle 4 Process approach Principle 5 System approach to management Principle 6 Continual improvement Principle 7 Factual approach to decision making Principle 8 Mutually beneficial supplier relationships | Принцип 6 Непрерывное совершенствование |
Principle 1 Population focus Principle 2 Leadership Principle 3 Involvement of people Principle 4 Process approach Principle 5 System approach to governance management Principle 6 Continual improvement Principle 7 Factual approach to decision making Principle 8 Mutually beneficial Authorization relationships | Принцип 5 Системный подход к управлению администрированию |
It is also important that the conditionality associated with international financial cooperation be streamlined and made consistent with the principle of ownership of macroeconomic and development policies by recipient countries. | Важно также упростить условия, устанавливаемые в связи с осуществлением международного финансового сотрудничества, и привести их в соответствие с принципом ответственности стран получателей помощи за их макроэкономические стратегии и стратегии в области развития. |
Principle of distinction | Принцип различения |
Let s start with ownership of foreign resources. | Давайте начнём с владения иностранными ресурсами. |
Students must take ownership of their education. | Студенты должны взять под собственный контроль вопросы своего образования. |
Rights to Ownership, Acquisition Disposition of Property | право владения, приобретения собственности и распоряжения ею |
Afghan ownership of those processes is essential. | Главным фактором является участие и руководство в этих процессах самого Афганистана. |
Afghan ownership of development activity is vital. | Жизненно важным фактором является инициатива и активное участие самих афганцев в осуществлении усилий в области развития. |
Three types of ownership are also specified | При этом указываются три вида собственности |
Ownership and shareholder rights | В. Собственность и права акционеров |
Ownership not clearly defined | е) Четко не определенные права собственности |
Barriers to property ownership. | трудности, связанные с получением земли в собственность |
Channel ownership mode patch | Поддержка режима владельца канала |
Related searches : Of Ownership - Principle Of Relativity - Principle Of Parsimony - Principle Of Equivalence - Principle Of Superposition - Principle Of Economics - Principle Of Use - Principle Of Utility - Principle Of Diversity - Principle Of Solidarity - Principle Of Caution - Matters Of Principle