Translation of "process got stuck" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They got stuck.
Они застряли.
I got stuck.
Я застрял.
I got stuck.
Я застряла.
Tom got stuck.
Том застрял.
He got stuck.
Он порезался.
My zipper got stuck.
У меня молнию заело.
The door got stuck.
В гараже. Дверь захлопнулась.
I got stuck in traffic.
Я застрял в пробке.
We got stuck in traffic.
Мы застряли в пробке.
His foot just got stuck.
Нога просто застряла.
The lousy gun got stuck.
Чертов пистолет заклинило.
I got stuck at the third.
Застрял в третьем ряду.
Sorry you got stuck out here.
Сожалею, что вы застряли здесь.
My taxi got stuck in traffic.
Вызвала такси, а его все не было.
The car got stuck in the mud.
Машина застряла в грязи.
The car got stuck in the mud.
Машина увязла в грязи.
I got stuck in a traffic jam.
Я застрял в пробке.
My cat got stuck up a tree.
Мой кот застрял на дереве.
The zipper on my jacket got stuck.
У меня на куртке молния заела.
My car got stuck in the mud.
Моя машина застряла в грязи.
My truck got stuck in the mud.
Моя машина застряла в грязи.
Tom's car got stuck in the mud.
Машина Тома застряла в грязи.
My truck got stuck in the mud.
Мой пикап застрял в грязи.
My car got stuck in the snow.
Моя машина застряла в снегу.
Oh I have! My tail got stuck!
Да так досталось, что хвоста не осталось!
Oh, I got stuck at the office.
Задержался в конторе.
You really got that stuck, haven't you?
Крепко же ты застрял, да?
I've got a splinter stuck in my finger.
У меня в пальце заноза застряла.
I caricatured my way through three layers by just impressing the guards, but I got stuck. I got stuck at the third.
С помощью карикатур, я прошёл сквозь три ряда, просто производя впечатление на охранников, но застрял. Застрял в третьем ряду.
That's what I got stuck doing the landmine campaign.
Вот, на чём я зациклилась на кампании по запрету противопехотных мин.
The engine got stuck many times in the weeds.
Множество раз двигатель запутывался в водорослях.
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
К подошве моего ботинка прилипла жвачка.
I got a fish bone stuck in my throat.
У меня в горле застряла кость.
She got a piece of bread stuck in her throat.
У неё в горле застрял кусок хлеба.
It looks like a fish bone got stuck in my throat.
Похоже, у меня в горле застряла рыбья кость.
The Sexton grabbed the Reverend's sleeve, and he, too, got stuck.
Церковный сторож схватил пастора за рукав и тоже прилип
I got a wire saying he was stuck in San Francisco.
Пришла телеграмма, что задерживается в СанФранциско.
Marty, I hear you really got stuck with a dog last night.
Марти, я слышал, что ты провел вчерашний вечер с жутким крокодилом .
Then my toe got stuck and I couldn't get it out again.
А потом мой палец застрял в кране и я не могла его оттуда вытащить.
(sighs) That time in the elevator we got stuck, there wasn't just chemistry.
В тот раз, когда мы застряли в лифте, была не просто химия.
How will all of this influence the Israeli Palestinian peace process, which appears stuck?
Как все это может повлиять на палестино израильский мирный процесс, который, как кажется, застрял на месте?
When the third daughter saw this, she tried to help and also got stuck.
Когда младшая сестра увидела это, она попыталась им помочь и тоже прилипла
Then the court process got started.
Затем начался суд.
Stuck.
Застрял.
stuck!
Stuck!

 

Related searches : Have Got Stuck - I Got Stuck - It Got Stuck - Got Stuck With - We Got Stuck - He Got Stuck - Become Stuck - Stuck Open - Stuck At - Stay Stuck - Stuck Closed