Translation of "produce a witness" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Produce - translation : Produce a witness - translation : Witness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And We shall draw out from every nation a witness, and say, 'Produce your proof!' | И извлекли Мы из каждого народа свидетеля и сказали Приведите ваше доказательство! |
And We shall draw out from every nation a witness, and say, 'Produce your proof!' | Из каждой общины Мы выберем свидетеля и скажем Приведите ваше доказательство! . |
And We shall draw out from every nation a witness, and say, 'Produce your proof!' | В День воскресения Мы призовём из каждой общины свидетеля её пророка, чтобы он засвидетельствовал о ней и о том, что она вершила в ближайшей жизни. Тогда Мы скажем неверующим Каково ваше оправдание многобожия и неповиновениия? |
And We shall draw out from every nation a witness, and say, 'Produce your proof!' | Из каждой общины Мы призвали одного свидетеля и сказали Приведите ваши доказательства! |
And We shall draw out from every nation a witness, and say, 'Produce your proof!' | Мы призовем свидетеля из каждого народа И скажем Представьте доказательство свое! |
And We shall draw out from every nation a witness, and say, 'Produce your proof!' | Из каждого народа Мы вытянем свидетеля, и скажем Представьте ваши доказательства! |
And We will draw out from every community a witness, and say, Produce your evidence. | И извлекли Мы из каждого народа свидетеля и сказали Приведите ваше доказательство! |
And We will draw out from every community a witness, and say, Produce your evidence. | Из каждой общины Мы выберем свидетеля и скажем Приведите ваше доказательство! . |
And We will draw out from every community a witness, and say, Produce your evidence. | В День воскресения Мы призовём из каждой общины свидетеля её пророка, чтобы он засвидетельствовал о ней и о том, что она вершила в ближайшей жизни. Тогда Мы скажем неверующим Каково ваше оправдание многобожия и неповиновениия? |
And We will draw out from every community a witness, and say, Produce your evidence. | Из каждой общины Мы призвали одного свидетеля и сказали Приведите ваши доказательства! |
And We will draw out from every community a witness, and say, Produce your evidence. | Мы призовем свидетеля из каждого народа И скажем Представьте доказательство свое! |
And We will draw out from every community a witness, and say, Produce your evidence. | Из каждого народа Мы вытянем свидетеля, и скажем Представьте ваши доказательства! |
And from each people We shall draw a witness, and shall say to them Do produce your evidence now. | И извлекли Мы из каждого народа свидетеля и сказали Приведите ваше доказательство! |
And from each people We shall draw a witness, and shall say to them Do produce your evidence now. | Из каждой общины Мы выберем свидетеля и скажем Приведите ваше доказательство! . |
And from each people We shall draw a witness, and shall say to them Do produce your evidence now. | В День воскресения Мы призовём из каждой общины свидетеля её пророка, чтобы он засвидетельствовал о ней и о том, что она вершила в ближайшей жизни. Тогда Мы скажем неверующим Каково ваше оправдание многобожия и неповиновениия? |
And from each people We shall draw a witness, and shall say to them Do produce your evidence now. | Из каждой общины Мы призвали одного свидетеля и сказали Приведите ваши доказательства! |
And from each people We shall draw a witness, and shall say to them Do produce your evidence now. | Мы призовем свидетеля из каждого народа И скажем Представьте доказательство свое! |
And from each people We shall draw a witness, and shall say to them Do produce your evidence now. | Из каждого народа Мы вытянем свидетеля, и скажем Представьте ваши доказательства! |
You may be called as a witness. A witness? | Возможно, тебя вызовут в качестве свидетеля. |
A witness? | Свидетелем? |
A witness? | Пропустите. |
A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful. | Верный свидетель спасает души, а лживый наговорит много лжи. |
A true witness delivereth souls but a deceitful witness speaketh lies. | Верный свидетель спасает души, а лживый наговорит много лжи. |
I'm a witness. | Я свидетель. |
There's a witness. | Есть свидетель. |
Daddy's a witness. | Папа свидетель. |
A witness, probably. | Просто разбили стекло. |
A good tree can't produce evil fruit, neither can a corrupt tree produce good fruit. | Не может дерево доброе приносить плоды худые, ни дерево худое приносить плоды добрые. |
(f) Produce a national report | f) составлению национального доклада |
This would produce a female. | В результате получится девочка. |
A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies. | Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи. |
A faithful witness will not lie but a false witness will utter lies. | Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи. |
Tom is a witness. | Том свидетель. |
There was a witness. | Был свидетель. |
We have a witness. | У нас есть свидетель. |
I was a witness. | Я был свидетелем. |
I was a witness. | Я была свидетелем. |
I was a witness. | Я был очевидцем. |
I was a witness. | Я была очевидицей. |
I was a witness. | Я был понятым. |
I was a witness. | Я была понятой. |
We've got a witness. | У нас есть свидетель. |
I am a witness. | Я свидетель. |
Tom was a witness. | Том был свидетелем. |
You are a witness. | Ты свидетель. |
Related searches : As A Witness - Witness A Crime - Call A Witness - Hear A Witness - Witness A Signature - Witness A Change - Examine A Witness - Become A Witness - Witness A Murder - Produce A Return - Produce A Translation