Translation of "propel business" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We will propel our countries economies.
Мы будем содействовать развитию экономики наших стран.
Our efforts should propel this issue to fruition.
Наши усилия должны привести к продуктивному рассмотрению указанного вопроса.
Their mass mobilization helped propel Ahmedinejad to victory in 2005.
Массовая мобилизация их сил помогла продвинуть Ахмединежада в 2005 году.
Initially, monetary union was supposed to propel Europe toward political union.
Изначально валютный союз был задуман как мотор, который будет вести Европу к политическому союзу.
The great auk was generally an excellent swimmer, using its wings to propel itself underwater.
Бескрылая гагарка в целом отлично плавала, используя свои крылья в качестве мотора.
The digital download sales helped propel the single to number 11 on February 25, 2007.
Продажи цифровых загрузок помогли продвинуться вперед синглу до 11 номера 26 февраля 2007 года.
This session must break the mould and propel us to reach real progress on disarmament.
Эта сессия должна стать переломной и создать стимулы для достижения конкретных результатов в области разоружения.
It will not make a huge difference, but a small difference to propel the projectile
Он не будет делать огромная разница, но небольшая разница в движение снарядом
They make strange little skipping motions, which propel them upward amid barely perceptible clouds of dust.
Они делают странные мелкие скачки и взлетают вверх, окружённые едва заметными облачками пыли.
Business, business.
Дела, дела!
We feel that only such substantive indicative commitments can propel the diverse interests in a commonly desired direction.
Мы считаем, что только такие существенные индикативные обязательства могут стимулировать различные интересы в желательном для всех направлении.
Business is business.
Бизнес есть бизнес.
Business is business.
Дело есть дело.
Business is business!
Дело есть дело.
Business, François. Business.
Дела, Франсуа, бизнес.
Business is business ...
Бизнес есть бизнес ...
Business, doll, business.
Уже три месяца не приходил. У меня дела, куколка, дела.
While it relies on profligate subsidies and cash handouts, Thaksinomics also banks on structural reforms to propel economic growth.
Таксиномика, хотя и держится на щедрых субсидиях и денежных подачках, вместе с тем опирается на структурные реформы для стимулирования экономического роста.
Our resolve should therefore propel us towards a new dawn of hope to conquer poverty, hunger, ignorance and disease.
Поэтому наша решимость должна подвигать нас к новому рассвету надежды на то, что мы нанесем поражение нищете, голоду, невежеству и болезням.
That will be a driving force that would propel our countries into new vistas of stability and peaceful coexistence.
Это станет движущей силой, которая приведет наши страны к новым перспективам стабильности и мирного сосуществования.
It will enable them to realize the full potential of their abundant resources and propel them to economic prosperity.
Она позволит им полностью реализовать потенциал их обильных ресурсов и продвинуть их по пути экономического процветания.
We can begin to see the underlying narratives that propel us forward and tell us about what's going on.
Мы сможем начать видеть подсознательные тенденции, движущие нас вперёд, и объяснить себе, что происходит с нами.
Jimmy Kimmel posted this tweet that would eventually propel the video to be as popular as it would become.
Джимми Киммел опубликовал вот такой твит, который со временем сделал это видео настолько популярным.
Youth forms the basis of a country's future their aspirations and endeavours will provide the momentum to propel countries forward.
Молодежь является основой будущего страны их чаяния и усилия обеспечат импульс для продвижения страны по пути прогресса.
My business, Harry, my business.
Это моё личное дело, Гарри.
China s upcoming pro consumption rebalancing implies a potential shift in FDI away from manufacturing toward services that could propel growth further.
Предстоящее смещение баланса Китая в сторону потребления предполагает потенциальный сдвиг в ПИИ от производства к услугам что будет дальше стимулировать рост.
In 2006, Emílio's eight goals in the UNCAF Tournament were enough to propel his team to the 2007 CONCACAF Champions' cup.
В 2006 году Эмилио забил восемь голов в Клубном кубке UNCAF, этого было достаточно, чтобы вывести команду в Кубок чемпионов КОНКАКАФ 2007.
We're just talking business. Just business.
Мы говорим о делах, просто о делах!
Clearly, the Fed s objective is to increase bond prices, in the hope that lower long term interest rates will propel corporate investment.
Очевидно, что цель ФРС повысить цену облигаций в надежде на то, что низкие долговременные процентные ставки будут стимулировать корпоративные инвестиции.
If people are saving half their income, their investments in capital have the potential to propel the economy at a rapid pace.
Если люди сберегают половину своих доходов, то их вложения в капитал обладают потенциалом для значительного ускорения роста экономики.
do business at Moskva city business district
обсудить бизнес в деловом районе Москва сити
My first business was a dressmaking business
Моим первым бизнесом было ателье.
Business is business and politics is politics.
Бизнес есть бизнес, а политика есть политика.
Business
Веб сайт
Business
Работа
Business
Бизнесincidence category
Business
БизнесName
Business.
По делу.
Business.
По делам.
Business.
Дело есть.
Business.
По бизнесу.
Business!
Ты, вор?
Business.
Работа
Business?
К делу.
Business!
Бизнес!

 

Related searches : Propel Your Business - Propel Forward - Propel The Economy - Propel The Vehicle - Business 2 Business - Business To Business - Business-to-business Communication - Business-to-business Commerce - Business-to-business Brand - Business Lending - Conducts Business - Enhance Business