Translation of "protection policy" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

D. Programme Protection policy
Программы политика в области защиты
Whistle blowing protection policy.
Политика защиты сотрудников, информирующих о нарушениях.
Protection policy and legal advice
Политика в области защиты и юридические консультации
Convergence with EU Nature Protection Policy
Сближение с природоохранной политикой Европейского Союза (ЕС)
Further relevant EU Nature Protection Policy
Дальнейшие разработки в природоохранной политике ЕС
4 Overview of EU Nature Protection Policy
4 Обзор природоохранной политики ЕС
There was a risk of inconsistency of protection policy.
Существует опасность непоследовательности в проведении политики в области защиты.
Design and implement social development and social protection policy
разработка и осуществление политики в области улучшения положения и социальной защиты женщин
The Department comprises the Protection Operations Support Section, Protection Policy and Legal Advice Section, Protection Capacity Section, Resettlement Section and Protection Information Section.
В состав Департамента входят Секция поддержки операций по защите, Секция по политике в области защиты и юридическим консультациям, Секция по потенциалу в области защиты, Секция по переселению и Секция информации по вопросам защиты.
UNHCR indicated it would further develop its protection publications policy.
УВКБ указало, что оно продолжит разработку своей политики в области публикаций по вопросам защиты.
The links between competition policy and consumer welfare and protection
ii) связей между политикой в области конкуренции и благосостоянием и защитой интересов потребителей
Legal and protection policy research and publication are core UNHCR activities.
Подготовка исследований и публикаций по юридическим вопросам и вопросам политики в области защиты является ключевым направлением деятельности УВКБ.
5 Current situation with respect to the Nature Protection Policy sector
5 Нынешняя ситуация в природоохранном секторе
Unlike legislation dealing with waste management or air protection, Nature Protection Policy will not require large infrastructural investments.
В отличие от управления отходами и охраной воздуха внедрение природоохранной политики не требует больших инфраструктурных инвестиций.
This emphasizes that the Federation of Bosnia and Herzegovina sets demographic policy within a State population protection policy.
В нем подчеркивается, что Федерация Боснии и Герцеговины определяет свою демографическую политику в рамках государственной политики защиты населения.
Establish a roster of potential legal and protection policy consultants (para. 182)
Подготовить список потенциальных кандидатов для привлечения в качестве консультантов по юридическим вопросам и вопросам политики в области защиты (пункт 182)
(l) Establish a roster of potential legal and protection policy consultants (para. 182)
l) подготовить список потенциальных кандидатов для привлечения в качестве консультантов по юридическим вопросам и вопросам политики в области защиты (пункт 182)
(l) Establish a roster of potential legal and protection policy consultants (para. 182)
l) подготовить список потенциальных кандидатов для привлечения в качестве консультантов по юридическим вопросам и вопросам политики в области защиты (пункт 182)
Further guidance on convergence and implementation of EU environmental and nature protection policy
Дальнейшая информация по сближению и внедрению экологической и природоохранной политики ЕС
Socio Economic Benefits of Environment Protection in the ENP Policy Area and Russia
социально экономические преимущества охраны окружающей среды в зоне действия Политики соседства ЕС и в России
In 1983, the Chinese government announced that environmental protection would become a state policy.
В 1983 году китайское правительство объявило, что охрана окружающей среды станет государственной политикой.
The promotion and protection of human rights is central to Spain's foreign policy priorities.
Поощрение и защита прав человека являются основным приоритетом внешней политики Испании.
The following sections present selected elements of EU nature protection policy in more detail.
Следующие секции более детально описывают избранные элементы природоохранной политики ЕС.
Social policy, provisioning, and protection must therefore be integral to development and poverty reduction strategies.
Социальная политика, предоставление основных услуг и социальная защита должны быть неотъемлемой частью развития и стратегии по сокращению масштабов нищеты.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement its rules related to protection publications policy.
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии обеспечить выполнение своих правил, касающихся политики в области публикаций по вопросам защиты.
The EU s nature protection policy aims to halt the decline of biodiversity by 2010 by,
Каким образом политика направлена на разрешение данных проблем
It thereby highlights concepts and policy instruments in selected pieces of EU Nature Protection legislation.
Она выделяет понятия и инструменты, используемые в избранном природоохранном законодательстве ЕС.
Nicaragua has outlined the principal directions of a national policy on social protection within which a social policy on older persons will be framed.
В Никарагуа определены основные направления национальной политики в области социальной защиты, в рамках которой будет разрабатываться социальная политика в отношении пожилых людей.
iii S. Kapferer, The Interface between Extradition and Asylum, UNHCR Legal and Protection Policy Research Series, Department of International Protection, PPLA 2003 05, November 2003.
iii S. Kapferer, The Interface between Extradition and Asylum, UNHCR Legal and Protection Policy Research Series, Department of International Protection, PPLA 2003 05, November 2003.
The latter implements State policy on women's issues and the protection of women's rights and freedoms.
Последний реализует политику государства, направленную на решение проблем женщин, на защиту их прав и свобод.
Respect for and protection of human rights is one of the fundamental underpinnings of Libyan policy.
Обеспечение уважения прав человека и их защита является одним из основополагающих принципов ливийской политики.
In the following section convergence with EU Nature Protection Policy is described in five specific steps.
В следующем разделе описывается пятишаговое сближение с природоохранной политикой ЕС.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to establish a roster of potential legal and protection policy consultants.
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии подготовить список потенциальных кандидатов для привлечения в качестве консультантов по юридическим вопросам и вопросам политики в области защиты.
(q) Policy development to ensure protection from pollution of the marine and coastal environment of small islands
q) разработка политики по защите от загрязнения морской и прибрежной среды небольших островов
(b) The public availability Publicity of information has been identified as one of the principles of the environmental protection policy in the Lithuanian Environmental Protection Strategy (1996).
b) В Стратегии охраны окружающей среды (1996 год) требование общедоступности информации было названо в числе основных принципов природоохранной политики.
The Secretary General is finalizing a comprehensive policy to ensure protection against retaliation for reporting of alleged misconduct.
Генеральный секретарь завершает разработку всеобъемлющей политики по обеспечению защиты от применения репрессивных мер к лицам, сообщающим о предполагаемых дисциплинарных проступках.
We must ensure that environmental protection and the principles of sustainable development become key components of international policy.
Мы должны сделать так, чтобы защита окружающей среды и принципы устойчивого развития стали ключевыми составляющими международной политики.
Canada's policy was to provide diplomatic protection to Canadian citizens regardless of any other nationalities they might possess.
Политика Канады заключается в предоставлении дипломатической защиты канадским гражданам независимо от любого другого гражданства, которое они могут иметь.
The Rights of the Child Act reflects the principles of State policy on the protection of children's rights.
В Законе Азербайджанской Республики О правах ребенка отражены принципы государственной политики в области защиты прав ребенка.
Recalling Making the Linkages Protection and Assistance Policy to Benefit Refugee Women (EC 1993 SC.2 CRP.16),
ссылаясь на документ, озаглавленный quot Установление связей политика защиты и помощи в интересах беженцев женщин quot (ЕС 1993 SС.2 СRР.16),
(e) To define United Nations policy with regard to national institutions for the promotion and protection of human rights.
е) определить политику Организации Объединенных Наций по отношению к национальным организациям, действующим в области поощрения и защиты прав человека.
Promotion and protection of human rights and fundamental freedoms are a high priority of Hungary apos s foreign policy.
Содействие и защита прав человека и основных свобод являются важным приоритетом во внешней политике Венгрии.
It has provided detailed input to the European Union Review of the 1995 General Data Protection Directive, and is currently developing a policy statement on data protection and human resources.
Группа подготовила подробные материалы для пересмотра Европейским союзом Директивы 1995 года об общей защите данных, а в настоящее время разрабатывает программное заявление в отношении защиты данных и людских ресурсов.
He therefore welcomed UNHCR apos s Policy on Refugee Children, its Guidelines on the Protection of Refugee Women and the Executive Committee apos s conclusions on refugee protection and sexual violence.
В этой связи выступающий приветствует политику УВКБ в отношении детей из числа беженцев, его руководящие принципы по защите женщин из числа беженцев и выводы Исполнительного комитета по вопросу о защите беженцев и сексуальном насилии.
Reaffirming the benefits that derive from competition policy for consumers, in the light of the UN Guidelines for Consumer Protection,
вновь подтверждая выгоды, которые приносит политика в области конкуренции для потребителей, в свете Руководящих принципов ООН для защиты интересов потребителей,

 

Related searches : Information Protection Policy - Social Protection Policy - Child Protection Policy - Consumer Protection Policy - Environmental Protection Policy - Data Protection Policy - Adequate Protection - Collective Protection - Personnel Protection - Maternity Protection - Head Protection - Equal Protection