Translation of "provide her with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Provide - translation : Provide her with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My colleague, Ms. Christa Giles, will provide delegations with her e mail address to facilitate transmission. | Моя коллега г жа Криста Гилес даст членам Комитета свой адрес электронной почты для облегчения процесса представления проектов. |
The General Assembly had asked her to provide answers. | Генеральная Ассамблея просила ее предоставить соответствующие ответы. |
The Earth is a generous mother she will provide food in abundance for her children if they till her soil with justice and peace. | Земля щедрая мать она обеспечит своих детей в изобилии пищей, если они напитают ее справедливостью и миром quot . |
We will be monitoring her progress and will provide you with a video update 3 to 6 months from now on how her and her beautiful children are doing. | Мы будем следить за развитием ситуации и выкладывать видео каждые 3 6 месяцев о том, как живет эта мама и её прекрасные дети. |
2. Requests the Secretary General to provide the Special Rapporteur with all necessary human and financial assistance to enable her to discharge her mandate fully | 2. просит Генерального секретаря оказывать Специальному докладчику всю необходимую кадровую и финансовую помощь, с тем чтобы она могла полностью выполнить свой мандат |
and aid you with wealth and sons, and provide you with gardens and provide you with streams. | и поддержит вас имуществом и детьми увеличит их , и устроит взрастит для вас (на земле) сады, и устроит для вас реки (из которых вы будете пить и которыми вы будете орошать ваши сады и поля). |
He's fought with her, worked with her, loved her. | Он борется с ней, работает любит ее. |
Cows provide us with milk. | Коровы дают нам молоко. |
Sheep provide us with wool. | Овцы дают нам шерсть. |
Sheep provide us with wool. | Овцы снабжают нас шерстью. |
Sheep provide us with wool. | Овцы обеспечивают нас шерстью. |
Bees provide us with honey. | Пчёлы дают нам мёд. |
Calls upon the Secretary General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance to enable him or her to discharge his or her mandate fully | призывает Генерального секретаря оказать Специальному докладчику всю необходимую помощь, с тем чтобы позволить ему в полной мере выполнить свой мандат |
Even if you rip off the nearest door to provide a bigger area to catch her with, you still wouldn't be able to save her anyway. | Даже если вы выбьете ближайшую дверь, чтобы поймать её на большей площади, вы в любом случае не сможете спасти её. |
If she unjustly disobeys him, he shall not provide maintenance for her. | Если она без обоснованных причин не слушается его, он не обеспечивает ее содержание. |
This report is meant to provide a synthesis of her previous work. | Этот доклад носит обобщающий характер. |
Galina refuses offers of financial help from her daughter, insisting that she provide for her young grandchildren instead. | Галина отказывается от финансовой помощи со стороны дочери, настаивая на том, чтобы та тратила деньги на собственных детей. |
With her children, with her husband, her relationship Will you also tell her to wait? | С детьми, с мужем, отношения также рассказать ей ждать? |
Her boyfriend was with her. | С ней был ее парень. |
Her boyfriend was with her. | С ней был ее парень. Я сказал |
Bringing her family with her. | И водила родственников. |
Took her child with her. | Муж усыновил её ребёнка. |
During this time she also re opened her store, with the hope that it would provide additional income for the family. | Также в течение этого времени она возобновила работу их прежнего магазина с надеждой, что это принесёт дополнительный доход для семьи. |
The Commission also decides to endorse the request to the Secretary General to provide the Special Rapporteur with all the assistance necessary to enable her to accomplish her task. | Комиссия также постановляет одобрить просьбу в адрес Генерального секретаря оказать Специальному докладчику всю помощь, необходимую ей для выполнения своей задачи. |
The Commission also decides to endorse the request to the Secretary General to provide the Special Rapporteur with all the assistance necessary to enable her to accomplish her task. | Комиссия также постановляет одобрить просьбу в адрес Генерального секретаря оказать Специальному докладчику всю помощь, необходимую ей для выполнения своей задачи. |
And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs, | и Хилен и предместья его, Давир и предместья его, |
With her? | С ней? |
With her ? | С ней? |
Already he fancied himself a deceived husband, necessary to his wife and her lover only to provide them with the comforts of life and with pleasures... | Уже он видел себя обманутым мужем, в котором нуждаются жена и любовник только для того, чтобы доставлять им удобства жизни и удовольствия... |
We actually used one of her own performances to provide the source data. | Мы на самом деле использовали одно из её выступлений в качестве исходного источника данных. |
I helped her with her work. | Я помог ей с работой. |
I confused her with her sister. | Я спутал её с сестрой. |
I heard her arguing with her. | Я слышал, как она с ней спорила. |
The housewives provide their families with necessities. | Домохозяйки обеспечивают свои семьи всем необходимым. |
We'll provide you with anything you need. | Мы снабдим вас всем необходимым. |
We'll provide you with anything you need. | Мы снабдим тебя всем необходимым. |
To provide staff members with increased competencies | обеспечить повышение уровня компетентности персонала |
You provide me... ...with the perfect murder. | С тебя идеальное убийство. |
20. Requests the Secretary General to provide the Special Rapporteur with adequate human, financial and material resources to enable her to carry out her mandate effectively, including through country visits | 20. просит Генерального секретаря предоставлять Специальному докладчику кадровые, финансовые и материальные ресурсы в достаточном объеме, с тем чтобы она имела возможность эффективно осуществлять свой мандат, в том числе посредством посещения стран |
Requests the Secretary General to provide the Special Rapporteur with the assistance necessary to enable her to submit her final report at the fifty eighth session of the Sub Commission. | просит Генерального секретаря оказать Специальному докладчику необходимую помощь, с тем чтобы она смогла представить свой заключительный доклад на пятьдесят восьмой сессии Подкомиссии. |
Requests the Secretary General to provide the Special Rapporteur with the assistance necessary to enable her to submit her final report at the fifty eighth session of the Sub Commission. | просит Специального докладчика представить Подкомиссии окончательный доклад на ее пятьдесят восьмой сессии. |
Anna looked at her with her eyes wet with tears. | Анна посмотрела на нее мокрыми от слез глазами. |
And Jattir with her suburbs, and Eshtemoa with her suburbs, | Иаттир и предместья его, Ештемо и предместья его, |
And Holon with her suburbs, and Debir with her suburbs, | Холон и предместья его, Давир и предместья его, |
Dimnah with her suburbs, Nahalal with her suburbs four cities. | Димну и предместья ее, Нагалал и предместья его четыре города |
Related searches : Provide With - Help Her With - Sleep With Her - Taken With Her - Work With Her - With Her Family - With Her Husband - With Her Father - Upset With Her - Speak With Her - Support Her With - With Her Friend - Live With Her - With Her Boyfriend