Translation of "provide useful insights" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Insights - translation : Provide - translation : Provide useful insights - translation : Useful - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That experience could provide some useful insights for technology assessment. | Получение ответов на них могло бы дать полезную информацию, необходимую для оценки технологий. |
Their experience in promoting South South cooperation may provide useful insights into this area. | Их опыт в деле содействия развитию сотрудничества по линии Юг Юг может служить полезным подспорьем при анализе этой проблемы. |
And hopefully, many of these insights will prove useful, more generally, in your other work. | И, надеюсь, многие эти идеи будут полезными, в целом, в вашей работе. |
It is hoped that those of us who achieved a full measure of self government in year's past, through independence, free association or integration, can provide useful insights for those who will follow. | Остается надеяться, что те из нас, кто уже достиг полного самоопределения в виде независимости, свободного присоединения или объединения, смогут послужить полезным примером для тех, кто пойдет по их пути. |
Indeed, the draft outcome document, the preparatory process and the discussions that took place at the meeting all provide many substantial insights and ideas and very useful recommendations that further merit our serious consideration. | Действительно, итоговый документ, подготовительный процесс, а также прения в ходе самого заседания помогли прояснить многие положения и идеи и привели к выработке очень полезных рекомендаций, которые заслуживают нашего дальнейшего серьезного изучения. |
They can also provide useful advice to people preparing projects. | К тому же участники подготовки проекта могут получить там полезный совет. |
Insights from Tyler! | Глубокомыслие Тайлера. |
Those deliberations would also provide useful inputs to the Working Group. | Обсуждение этого вопроса послужит также полезным вкладом в деятельность Рабочей группы. |
Nonetheless, economic experiments provide insights into a number of important issues, such as the improved design of auctions. | Тем не менее, экономические эксперименты позволяют глубже понять некоторые важные проблемы, такие как улучшенная процедура проведения торгов. |
UNFPA found this report to be an ambitious undertaking that offered useful insights into the practices and experiences of the various agencies. | По мнению ЮНФПА, настоящий доклад представляет собой важный документ, в котором сделан полезный анализ опыта деятельности различных организаций. |
What are your insights? | Каковы ваши идеи? |
It offers many insights. | Привычку, благодаря которой я узнала много ценного. |
Since then, the mirrors in optical telescopes have become increasingly large and the insights that they provide increasingly profound. | С тех пор зеркала оптических телескопов становились все больше а доступные их взгляду пространства все глубже. |
Clarice Africa identifies several crowdsourcing applications which provide useful information to residents. | Clarice Africa определил несколько краудсорсинг приложений, предоставляющих полезную информацию. |
Such meetings would continue to provide opportunities for useful exchanges of information. | Такие встречи должны и в будущем давать возможность для проведения полезного обмена информацией. |
It gave me some insights. | Это помогло мне кое что понять . |
Pragmatic Tests and Ethical Insights. | Pragmatic Tests and Ethical Insights. |
The CDSs on Greece provide a useful signal of the country s compromised financial situation. | СКД для Греции посылают полезный сигнал об опасной финансовой ситуации в стране. |
Ironically, Germany might provide the most useful template for the problems facing US policymakers. | По иронии судьбы, Германия могла бы предоставить самую полезную модель решения проблем, с которыми столкнулись американские политики. |
Some proposals on the geostationary orbit could provide a useful basis for further discussion. | По вопросу о геостационарной орбите ряд внесенных предложений может послужить полезной основой для дальнейшего обсуждения. |
Hans Rosling's new insights on poverty | Ханс Рослинг предлагает новый взгляд на бедность |
The tweets provide some useful context for what was happening as Asia marched towards war | Новости раскрывают особенности того, что происходило в Азии в преддверии войны |
She encouraged the Forum to provide useful guidance in developing strategies to meet these challenges. | Затем Социальный форум перешел к избранию своего председателя. |
Aspherical mirrors shall be of sufficient size and shape to provide useful information to the driver. | 6.1.2.2.2.3 Если r не менее 3 000 мм, то значение 0,15 r, указанное в пунктах 6.1.2.2.2.1 и 6.1.2.2.2.2, заменяется на 0,25 r. |
This could be a useful starting point and provide the context for policymaking and trade negotiations. | Это могло бы стать полезной отправной точкой и очертить контуры действий для выработки политики и торговых переговоров. |
They provide a useful resource base for research in the area of international law and practice. | Они являются полезной базой ресурсов для проведения исследований в области международного права и судебной практики. |
The lessons of successes and failures will provide useful guidance for the consolidation of future cooperation. | Уроки, извлеченные из наших успехов и неудач, будут служить будут служить полезным руководством в деле укрепления нашего сотрудничества в будущем. |
The experts considered that the methodology used for formulating the Human Development Index should provide insights into the development of a racial equality index. | Эксперты выразили мнение, что полезные ориентиры для разработки индекса расового равенства должна дать методология, использовавшаяся при составлении индекса развития человеческого потенциала. |
The following ratios provide both the entrepreneur and his banker with insights into the risks associated with the particular stages of the busi ness cycle. | Следующие соотношения представляют и предпринимателю и его банкиру понимание риска, сопряженного с отдельными стадиями бизнес цикла |
On each occasion he did not provide any useful information for the investigation, but rather promised to provide additional information if he considered it appropriate. | On each occasion he did not provide any useful information for the investigation, but rather promised to provide additional information if he considered it appropriate. |
Your links, opinions, and insights are highly appreciated. | С удовольствием приму ваши ссылки, мнения, размышления. |
Insights have come to you from your Lord. | Уже пришли к вам (о, люди) наглядные знамения ясные доказательства от вашего Господа аяты Корана, в которых разъяснен путь к спасению . |
Insights have come to you from your Lord. | Пришли к вам наглядные знамения от вашего Господа. |
Insights have come to you from your Lord. | Скажи К вам уже явились наглядные знамения от вашего Господа. |
Insights have come to you from your Lord. | Скажи людям (о пророк!) К вам пришли от вашего Творца и Владыки ваших дел явные знамения и доводы в Коране, освещающие вам прямой путь истины. |
Insights have come to you from your Lord. | Скажи, Мухаммад Перед вами предстали видимые знамения от вашего Господа. |
It's having good insights into what really matters. | Это проницательность в том, что имеет значение. |
Provide useful information about the thing when its URI is dereferenced, leveraging standards such as RDF, SPARQL. | Предоставлять полезную информацию о сущности при условии, что её URI разыменован, используя такие стандарты, как RDF и SPARQL. |
The anecdotal data annexed to the CCAQ document provided some useful insights into the reasons for voluntary departures, but more data would be needed before meaningful conclusions could be drawn. | Непроверенная информация, включенная в приложение к документу ККАВ, позволила сделать определенные полезные выводы в отношении причин добровольного прекращения службы. Однако для более значимых выводов необходима дополнительная информация. |
So, with the US now having undertaken this exam, what insights does it provide about the health of the US financial system and recent regulatory reforms? | Таким образом, после того как США выдержали экзамен, какая оценка дается по поводу здоровья финансовой системы США и недавних реформ законодательства? |
Our rankings cannot be used to assess short run cyclical conditions in an economy, but do provide insights into the longer term prospects of major economies. | Выполненное нами ранжирование не может быть использовано для оценки кратковременных циклических состояний в экономике, но оно действительно дает понимание долгосрочных перспектив, которые есть у стран, лидирующих в экономическом плане. |
In addition, Tthey could also provide useful input for improving governance in both business and trade related institutions. | Оно может также внести конструктивный вклад в процесс совершенствования управления на уровне предприятий и учреждений, занимающихся вопросами торговли. |
History should be written to record facts and to provide useful lessons so as not to repeat itself. | Историю необходимо писать так, чтобы в ней отражались факты и извлекались полезные уроки, дабы избежать повторения прошлых ошибок. |
Noting that other international organizations and Governments may have useful information to provide on programmes in that area, | отмечая, что другие международные организации и правительства, возможно, располагают полезной информацией по программам в этой области и могут предоставить ее, |
kopete offers plugins that provide functions that are n't essential for messaging, but are useful for some people. | kopete предлагает модули, обеспечивающие функции, которые несущественны для передачи сообщений, но полезны для некоторых людей. |
Related searches : Useful Insights - Provide Useful - Provide Important Insights - Provide Insights For - Provide New Insights - Provide Insights About - Provide Some Insights - Provide Useful Guidance - Provide Useful Information - Some Insights - Gather Insights - Practical Insights