Translation of "provides useful guidance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The COP provides policy and operational guidance as necessary.
КС готовит, при необходимости, руководящие указания по программным и оперативным вопросам.
The Charter of the United Nations itself provides useful guidance, describing possible relationships between the United Nations and regional bodies in the pacific settlement of local disputes.
Устав Организации Объединенных Наций предусматривает полезные рекомендации, касающиеся возможных взаимоотношений между Организацией Объединенных Наций и региональными органами в мирном урегулировании местных споров.
It provides much useful documentary material. As Sir David Hannay himself said
Он обеспечен большим количеством полезных документов, как сказал сэр Дэвид Ханней
It provides specific guidance for insurance supervisors and the insurance sector.
В ней изложены конкретные руководящие принципы, регулирующие работу страховых инспекторов и страхового сектора.
Though the Directive does not apply for public consultation under the SEA Directive it nevertheless provides useful guidance that may be taken into account also for the SEA Directive.
И хотя Директива не применяется к вопросу консультаций в рамках Директивы СООС, она тем не менее дает полезные направляющие, которые можно использовать и для Директивы СООС.
This guide provides one useful tool for the formulation of an IT strategy.
Это руководство содержит некоторые советы по выработке ИТ стратегии.
The guidance documents on the Aarhus Convention could prove useful to this end.
Для этой цели могут быть полезны руководящие документы по Орхусской конвенции.
The political sphere, which after all addresses such issues, provides a useful starting point.
Полезным отправным пунктом является сфера политики, которая в конечном счете призвана решать все такие вопросы.
It would have been very useful to have more concrete guidance in those cases.
Было бы очень полезно получить более конкретные указания в таких случаях.
A Steering Group provides oversight and guidance in the development of the network
Руководящая группа обеспечивает контроль и руководство развитием сети.
In general, the report provides a useful synopsis of the history of United Nations reform.
В целом в докладе представлен полезный анализ истории реформы Организации Объединенных Наций.
The questionnaire should give useful guidance to States in reviewing their existing policies and legislation.
Вопросник должен послужить государствам полезным руководством при проведении обзора своей политики и законодательства.
She encouraged the Forum to provide useful guidance in developing strategies to meet these challenges.
Затем Социальный форум перешел к избранию своего председателя.
Canonical supports the packaging of the software for Ubuntu and provides guidance to vendors.
По другим дистрибутивам Canonical не несёт обязательств и не гарантирует совместимости с Ubuntu.
It provides sound guidance for regional security, based on foundations of stability and peace.
Она обеспечивает разумное руководство в вопросах региональной безопасности с опорой на принципы стабильности и мира.
It also provides guidance for the relationship between the United Nations and regional organizations.
В ней также предусмотрена основа для взаимоотношений между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями.
My delegation considers that the Cambodian Mine Action Centre provides a useful model in this regard.
Моя делегация считает, что Центр по разминированию в Камбодже является в этом плане полезной моделью.
quot Recognize that INFCIRC 225 Rev.2, apos The Physical Protection of Nuclear Material apos , provides useful guidance on the measures for the physical protection of nuclear material in use, transit and storage and
признают, что в документе INFCIRC 225 Rev.2, Физическая защита ядерного материала, содержится полезное руководство, касающееся мер физической защиты ядерного материала в процессе его использования, перевозки и хранения и
The lessons of successes and failures will provide useful guidance for the consolidation of future cooperation.
Уроки, извлеченные из наших успехов и неудач, будут служить будут служить полезным руководством в деле укрепления нашего сотрудничества в будущем.
The State provides equal opportunities to the worker to acquire a profession, provides vocational guidance services and is helping to create new jobs.
Государство обеспечивает равные возможности работника в получении профессии, предоставляет профориентационные услуги и содействует созданию новых рабочих мест.
The United Nations provides assistance and guidance to Member States in implementing peace keeping training.
Организация Объединенных Наций оказывает государствам членам помощь в профессиональной подготовке персонала для операций по поддержанию мира и осуществляет директивное руководство.
44. The Malawi experience provides a useful precedent for future electoral assistance provided by the United Nations.
44. Опыт Малави создал полезный прецедент для будущей помощи Организации Объединенных Наций в проведении выборов.
The Unit provides guidance to reporting entities through, for example, bilateral meetings, guidance notes, newsletters and its website, on activity that might be suspicious.
Подразделение финансовой разведки направляет деятельность уведомляющих организаций посредством, например, проведения двухсторонних совещаний, циркуляров, бюллетеней и веб сайта в отношении сделок, которые могут вызывать подозрение.
Data proved useful in bilateral consultations on emissions and as input for revision of the guidance document.
Группа экспертов просила разместить полученные результаты на своем вебсайте.
The Special Rapporteur is a member of the advisory committee, which provides guidance to the Secretariat.
Специальный докладчик является членом консультативного комитета, представляющего рекомендации Секретариату.
The PROFIT manual thus provides first guidance in the overall process of PPP formulation and implementation.
Другими словами, пособие по вопросам ПРОФИТ служит ориентиром на начальном этапе общего процесса разработки и формирования ПГЧС.
The Secretariat provides central policy guidance in bringing about a concerted approach to all relevant activities.
Секретариат осуществляет директивное руководство в обеспечении применения согласованного подхода в отношении всех соответствующих видов деятельности.
This provides more detailed guidance on how to apply for an export licence for cultural goods.
Каковы мои первые шаги?
In our view, the paper provides a useful basis on which the United Nations membership can further build.
На наш взгляд, этот документ является полезной основой, на которой государства члены могут строить свою дальнейшую работу.
Another important source of data that provides useful indicators included in this State report are demographic health surveys.
Еще одним важным источником данных, позволяющим получить полезные показатели, включенные в настоящий доклад, являются обзоры состояния здоровья населения.
OWASP Development Guide The Development Guide provides practical guidance and includes J2EE, ASP.NET, and PHP code samples.
Руководство по Разработке OWASP дает практические советы и содержит примеры кода на J2EE, ASP.NET и PHP.
The Australian procurement guidance explicitly provides that in the latter case APPs must still be published annually.
В принятом в Австралии руководстве в отношении закупок конкретно предусмотрено, что в последнем случае ГПЗ тем не менее подлежат опубликованию ежегодно.
Provides professional guidance and ensures that the outputs of the Unit are timely and of high quality.
Обеспечивает профессиональное руководство и высокое качество и своевременность результатов работы.
23. The Office of the Emergency Relief Coordinator provides overall direction, management and policy guidance to DHA.
23.6 Управление Координатора чрезвычайной помощи обеспечивает общее руководство и выносит политические рекомендации для ДГВ.
It also provides guidance and assistance with regard to the establishment of new National Committees, as appropriate.
Она также оказывает консультативную и другую помощь в вопросах создания новых национальных комитетов там, где это необходимо.
The section provides guidance and assistance with regard to the establishment of new National Committees, as appropriate.
Секция оказывает консультативную и иную помощь в вопросах создания новых национальных комитетов там, где это необходимо.
The basic idea of sovereignty, which still provides a useful constraint on violence between states, needs to be preserved.
Основная идея суверенитета, который все еще полезен, как сдерживающий фактор против насилия между государствами, должна быть сохранена.
(a) Provides effective strategic guidance and control to the Organization as well as efficient operational and financial management.
Координация, утверждение и осуществление годовых и двухгодичных планов работы для всех компонентов программы с учетом оценки риска в отношении различных видов деятельности Организации
Decision 123 provides guidance regarding claims filed by individuals seeking compensation for direct losses sustained by Kuwaiti companies.
В решении 123 содержатся руководящие указания по претензиям физических лиц, ходатайствующих о компенсации им прямых потерь, которые были понесены кувейтскими компаниями.
It provides general direction and guidance on the work of the Division, with particular responsibilities for the following
Она обеспечивает общее управление и руководство работой Отдела и конкретно отвечает за следующее
He provides guidance and supervision to all the military desk officers and other military staff throughout the Department.
Он направляет и контролирует работу всех военных офицеров, курирующих конкретные вопросы, и другого военного персонала в рамках Департамента.
The Technical Annex provides a number of detailed and potentially useful practices for the marking and fencing of mined areas.
Техническое приложение приводит ряд детальных и потенциально полезных видов практики для обозначения и огораживания минных районов.
Meanwhile, views that States and international organizations express, albeit briefly, on the questions raised by the Commission provide useful guidance.
Тем временем мнения, выражаемые государствами и международными организациями (хотя и весьма лаконично), по вопросам, поднятым Комиссией, представляют собой полезные ориентиры.
The following section provides further guidance on the application of the basic adjustment methods described in section III.A above.
а) драйвер должен быть адекватным образом увязан с соответствующими выбросами или абсорбцией
kde provides many mailing lists which can provide you with help and guidance in using and configuring your Desktop.
kde предоставляет множество списков рассылки, из которых вы можете получить помощь и содействие в использовании и настройке kde .

 

Related searches : Useful Guidance - Provides Guidance - Provide Useful Guidance - It Provides Guidance - Provides Little Guidance - Useful Lifetime - Quite Useful - Very Useful - Is Useful - Find Useful - Least Useful