Translation of "public competitive bidding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bidding - translation : Competitive - translation : Public - translation : Public competitive bidding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Failure to encourage competitive bidding | Неспособность организовать конкурентные торги |
Competitive bidding was not appropriate in such cases. | В таких случаях проведение конкурентных торгов не является уместным. |
Competitive bidding was not systematically used (Angola and Namibia). | Не обеспечивалось систематическое проведение конкурсных торгов (в Анголе и Намибии). |
The remainder were not subject to competitive bidding, as they fell within the categories established in financial rule 110.19 which are exempt from competitive bidding. | Остальные контракты были размещены без проведения конкурентных торгов, поскольку они подпадают под установленные в финансовом правиле 110.19 категории, на которые практика проведения конкурентных торгов не распространяется. |
All contracts for printing are now let after competitive bidding. | В настоящее время все контракты на типографские работы присуждаются на основе конкурентных торгов. |
Contracts will be awarded to Somali contractors after competitive bidding. | После проведения конкурентных торгов будут заключены контракты с сомалийскими подрядчиками. |
Contracts have now been awarded to Somali contractors, after competitive bidding. | В настоящее время после проведения конкурентных торгов контракты заключены с сомалийскими подрядчиками. |
Contractors could be selected on the basis of competitive bidding for services. | Выбор подрядчиков может осуществляться на основе конкурентных торгов за право предоставления услуг. |
55. The Board noted that failure to encourage competitive bidding continued in UNEP. | 55. Комиссия отметила, что ЮНЕП по прежнему не удается организовать конкурентные торги. |
Of that number, 72 were subject to competitive bidding under financial rule 110.18. | Из этого количества по 72 заявкам проводились открытые торги в соответствии с финансовым правилом 110.18. |
For project selection, a competitive bidding process is used. A panel supports each project. | Для отбора проектов используется процедура конкурентного анализа заявок. |
34. Competitive bidding in procurement was on a minor scale because of the security situation. | 34. Из за проблем, связанных с безопасностью, масштабы конкурентных торгов на закупку были незначительны. |
Commitments to transparent privatization auctions and competitive bidding for procurement reduce the scope for rent seeking behavior. | Приверженность прозрачным аукционам по приватизации и конкурсные приглашения на закупки могут снизить масштабы погони за рентой. |
Restoration of the Nuremberg archives was at no time considered to be a project subject to competitive bidding. | Реставрация нюрнбергского архива никогда не рассматривалась в качестве проекта, по которому проводились бы конкурсные торги. |
The Board was right to recommend that UNHCR should encourage competitive bidding for the supply of regular items. | Комиссия совершенно справедливо рекомендует УВКБ поощрять конкурентные торги в связи с поставкой соответствующих материалов. |
In addition, UNDP contracted a consulting firm, through competitive bidding, to review control issues in the internal control framework. | Кроме того, ПРООН наняла на конкурсной основе консультационную фирму для анализа механизмов контроля в рамках системы внутреннего контроля. |
There was no system of ensuring that the implementing partners complied with the UNHCR procurement procedures, including competitive bidding. | Отсутствовала система обеспечения соблюдения партнерами исполнителями закупочных процедур УВКБ, включая конкурентные торги. |
External assistance for the delivery of training at offices away from Headquarters will also be obtained through competitive bidding. | Подрядчики для подготовки кадров в периферийных отделениях будут также выбираться на основе конкурентных торгов. |
Only 7.6 per cent of contracts over 70,000 had been awarded under the category of exigency without competitive bidding. | Лишь 7,6 процента контрактов стоимостью 70 000 долл. США и выше было заключено в рамках категории чрезвычайных ситуаций без проведения конкурентных торгов. |
See the Shanghai Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding, article 19 and the Zhejiang Province Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding, article 22. | См. Шанхайские временные меры по управлению конкурсными публичными закупками в режиме онлайн , статья 19, и Временные меры по управлению конкурсными публичными закупками в режиме онлайн в провинции Чжэцзян, статья 22. |
But success in fighting corruption entails more than just good procurement procedures (avoiding, for instance, single source non competitive bidding). | Во вторых, Всемирный Банк, конечно, может читать анти коррупционные проповеди, но что действительно имеет значение, так это стратегия, процедуры и институты. |
The Committee expects that the selection process will be fully transparent and compliant with established procedures for international competitive bidding. | Комитет ожидает, что процесс отбора будет полностью транспарентным и будет осуществляться с соблюдением установленных процедур проведения международных конкурентных торгов. |
94. In private sales, open competitive bidding or auction establishes the highest value that any purchaser places on the enterprise. | 94. При продаже частным лицам открытые конкурентные торги или аукцион формируют наивысшую цену предприятия, которую может дать покупатель. |
See, e.g., the Shanghai Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding , article 6, and the Zhejiang Province Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding , article 8. | См., например, Шанхайские временные меры по управлению конкурсными публичными закупками в режиме онлайн , статья 6, и Временные меры по управлению конкурсными публичными закупками в режиме онлайн в провинции Чжэцзян, статья 8. |
See, in China, the Shanghai Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding , article 19 and the Zhejiang Province Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding, article 22. | 70 См. в Китае Шанхайские временные меры по управлению конкурсными публичными закупками в режиме онлайн , статья 19 и Временные меры по управлению конкурсными публичными закупками в режиме онлайн провинции Чжэйцзян, статья 22. |
See, e.g., the Shanghai Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding. | 22 См., например, Шанхайские временные меры по управлению конкурсными публичными закупками в режиме онлайн . |
See, e.g., the Shanghai Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding. | 56 См., например, Шанхайские временные меры по управлению конкурсными публичными закупками в режиме онлайн . |
Nigeria has proposed creating stabilization funds, and, in the future, it will sell its natural resources in transparent, competitive bidding processes. | Нигерия предложила создать фонды стабилизации и в будущем она будет продавать свои природные ресурсы на прозрачных, конкурентоспособных условиях предложения цены. |
31. On the question of civilian staffing, the process of competitive bidding for contracting civilian personnel had led to substantial savings. | 31. Что касается комплектования гражданских контингентов, то процесс конкурсного отбора гражданских лиц, работающих по контрактам, позволяет получить существенную экономию. |
Through a competitive bidding process, local contractors will be selected to carry out the necessary work over the two year period. | На основе проведения конкурентных торгов будут отобраны местные подрядчики для выполнения необходимых работ в течение двухлетнего периода. |
By instituting open, competitive, and transparent bidding, the department has saved 2.5 billion pesos from 3,692 projects nationwide in the past year. | Вводя открытые, конкурентные и прозрачные торги, департамент сэкономил 2,5 миллиардов песо в 3692 проектах по всей стране в прошлом году. |
As per the project agreements, the implementing partners must also follow the procedure prescribed for UNHCR procurement including, inter alia, competitive bidding. | Что касается соглашений в отношении проектов, то партнеры исполнители также должны следовать процедуре, предусмотренной в отношении закупок УВКБ, включая, среди прочего, конкурентные торги. |
See, e.g., the Shanghai Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding, article 17 and the Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding of Shunyi District of Beijing, article 15. | 82 См., например, Шанхайские временные меры по управлению конкурсными публичными закупками в режиме онлайн , статья 17 и Временные меры по управлению конкурсными публичными закупками в режиме онлайн района Шуни в Пекине, статья 15. |
Also, the Shanghai Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding, article 14. | Также Шанхайские временные меры по управлению конкурсными публичными закупками в режиме онлайн , статья 14. |
For that same period, 51.3 per cent of contracts for 70,000 or more had been awarded after competitive bidding, and 48.7 per cent had been awarded without bidding under the provisions of financial rule 110.19. | За тот же период 51,3 процента контрактов, стоимость которых составляет 70 000 долл. США и выше, было заключено после проведения конкурентных торгов, а 48,7 процента контрактов без проведения торгов в соответствии с положениями финансового правила 110.19. |
Bidding requirements | Требования к представлению предложений |
See, e.g., the Working Procedure for Online Procurement Bidding (Office Equipment), article 6, under the Zhejiang Province Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding. | 76 См., например, Рабочую процедуру для конкурсных онлайновых закупок (офисное оборудование), статья 6, в соответствии с Временными мерами по управлению конкурсными публичными закупками в режиме онлайн провинции Чжэйцзян. |
In order to avoid repetitive bidding, UNCHS is now envisaging the letting of the printing requirements under a systems contract which will be awarded after competitive bidding and have prices fixed for a one year period. | Во избежание повторных торгов ЦНПООН в настоящее время предусматривает включение положений о типографских потребностях в системные контракты, которые присуждаются после проведения конкурентных торгов, и цены по ним остаются неизменными в течение одного года. |
22. There was no system of ensuring that the implementing partners complied with the UNHCR procurement procedures, including competitive bidding (see para. 84). | 22. Было установлено отсутствие системы, обеспечивающей соблюдение партнерами исполнителями процедур закупки УВКБ, в том числе практики проведения конкурентных торгов (см. пункт 84). |
(f) ITC should let service contracts on the basis of competitive bidding at regular intervals, ideally every two or three years (para. 79) | f) ЦМТ следует заключать контракты на услуги на основе конкурентных торгов через регулярные промежутки времени, в идеальном плане каждые два или три года (пункт 79) |
In China, ERAs are open only to members of the local online public procurement bidding system maintained by local public procurement centres. | В Китае ЭРА открыты для участия только членов местной онлайновой системы конкурсных торгов в сфере публичных закупок, которой управляют местные центры публичных закупок28. |
Some delegations emphasized the need to adhere to the process of international competitive bidding and felt that standby agreements could adversely affect that principle. | Ряд делегаций подчеркнули необходимость придерживаться процедуры международных торгов и высказали мнение о том, что резервные соглашения могут подорвать этот принцип. |
IS3.19 Effective 1 April 1989, a new contract was awarded after competitive bidding, the terms of which guaranteed an income of 110,000 per biennium. | РП3.19 После проведения торгов был предоставлен новый контракт, вступивший в силу с 1 апреля 1989 года, условия которого гарантировали поступления в объеме 110 000 долл. США за двухгодичный период. |
See, e.g., the Zhejiang Province Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding , article 22. | 83 См., например, Временные меры по управлению конкурсными публичными закупками в режиме онлайн провинции Чжэйцзян, статья 22. |
See, e.g., article 22 of the Shanghai Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding. | См., например, статью 22 Шанхайских временных мер по управлению конкурсными публичными закупками в режиме онлайн . |
Related searches : Competitive Bidding - Public Bidding - Competitive Bidding System - International Competitive Bidding - Competitive Bidding Process - Bidding Price - Bidding Stage - Bidding Round - Bidding Company - Collusive Bidding - Bidding Strategy - Bidding System