Translation of "purchasing power parities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Power - translation : Purchasing - translation : Purchasing power parities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Note The aggregation was performed using weights based on purchasing power parities. | Примечание Агрегирование было произведено с использованием весовых коэффициентов, основанных на паритетах покупательной способности. |
Purchasing power parities were of interest mainly for purposes of analysis and research. | Что касается паритета покупательной способности, то он представляет интерес, прежде всего, с аналитической и исследовательской точек зрения. |
The concept of purchasing power parities had not yet been adequately developed to serve for international income comparison. | Паритет покупательной способности не является достаточно разработанным средством, с помощью которого можно было бы проводить сопоставление доходов различных стран. |
All have reviewed preliminary data and calculated purchasing power parities (PPPs) at the basic heading level for analysis purposes. | Во всех регионах для целей анализа на базовом тематическом уровне проводился обзор предварительных данных и исчислялись паритеты покупательной способности (ППС) по основным позициям. |
The Pacific island countries have been collecting data that will enable them to compute purchasing power parities for consumption. | Тихоокеанские островные страны собирают данные, чтобы исчислить паритеты покупательной способности в сфере потребления. |
That would provide a slightly more accurate rendering of purchasing power parities in post adjustment classifications for Group II duty stations. | Это даст несколько более точную картину паритетов покупательной способности в рамках классификации коррективов по месту службы для мест службы, относящихся к Группе II. |
Four regions have held at least two data review workshops with participating countries to examine purchasing power parities at the basic heading level. | В четырех регионах было проведено как минимум по два семинара, посвященных обзору данных, на которых страны участницы рассмотрели паритеты покупательной способности по основным позициям. |
At present, countries are committed to data reflecting their purchasing power parities and per capita indices being published at the same level of detail within the region. | В настоящее время страны представляют данные о своих паритетах покупательной способности и показателях дохода на душу населения, которые публикуются с одинаковым уровнем детализации в масштабах всего региона. |
Purchasing power has greatly fallen. | Покупательная способность населения сильно упала. |
It's based on purchasing power parity. | За основу взят паритет покупательной способности. |
This strengthens purchasing power and ultimately private consumption. | Это укрепляет покупательную способность и, в конечном счете личное потребление. |
GDP figures are calculated at purchasing power parity. | Величина ВВП рассчитывается на основе паритета покупательной способности. |
GDP (in trillions calculated at purchasing power parity) | ВВП (в триллионах с учетом паритета покупательной способности) |
GDP per capita (purchasing power parity) in (rounded) | ВВП на душу населения в евро |
GDP purchasing power Agricultural land use parity (PPP) | ВВП Паритет покупательской способности |
One of the elements concerning which there were doubts was the proposal to use purchasing power parities for the purposes of the scale, when even the International Monetary Fund continued to use market exchange rates. | В числе вопросов, вызывающих сомнения, фигурирует предложение об использовании паритета покупательной способности для определения шкалы взносов в тот период, когда даже Международный валютный фонд по прежнему использует рыночный валютный курс. |
GDP (in trillion EUR calculated at purchasing power parity) | ВВП (триллионов евро, рассчитано при ППС) |
2.1 Regional overviewcapita purchasing power parity (PPP) in Croatia. | 2.1 Региональный обзор размер ВВП на душу населения от 1 300 долларов США (Таджикистан) до 13 200 долларов США (Хорватия). |
The lower dollar also reduces the purchasing power of oil exporters. | Понижение курса доллара также снижает покупательную способность экспортеров нефти. |
Soaring oil prices will cut corporate profits and household purchasing power. | Поднимающиеся цены на нефть урежут корпоративные прибыли и расходный потенциал домашних хозяйств. |
That can t happen without increased wages and purchasing power for workers. | Это не может произойти без увеличения заработной платы и покупательской способности у работающих. |
To these factors the speaker added the people's low purchasing power. | К этим факторам оратор добавил низкую покупательную способность населения. |
They are, however, using the module for purchasing power parity calculations. | Однако африканские страны пользуются модулем для расчетов паритета покупательной способности. |
Calculated by using national GDP weights based on purchasing power parity rates. | Рассчитано на основе национальных ВВП с использованием в качестве весовых коэффициентов паритетов покупательной способности. |
) and the aggregation of purchasing power (does the auction or marketplace facilitate joint purchasing or joint selling by participants in an auction? | ) и объединение покупательной способности (содействует ли аукцион или рынок совместным усилиям участников аукциона по закупке или продаже товара? |
The new data are based on improved estimates of purchasing power parity (PPP). | Новые данные основаны на улучшенной оценке паритета покупательной способности (PPP). |
Thus, in principle, the purchasing power for the extra output would be available. | Таким образом, в принципе, дополнительная продукция найдет своих потребителей. |
A 20 dollar depreciation would therefore reduce Americans purchasing power by only 3 . | Таким образом, 20 снижение стоимости доллара сократит покупательскую способность американцев всего на 3 . |
The purchasing power in Brazil is eroded by the so called Brazil cost. | Бразилия разделяется на 26 штатов и 1 федеральный (столичный) округ. |
Because of low purchasing power many people cannot buy all the food they need. | Из за низкой покупательной способности многие люди не могут позволить себе купить все продукты, в которых они нуждаются. |
Navy purchasing enough capacity to power a quarter of a million homes a year. | (Аплодисменты.) Конечно, самый простой способ сэкономить деньги, чтобы тратить меньше энергии. |
Thus, normal re equilibration to purchasing power parity should give the dollar slight upward momentum. | Таким образом, обычное восстановление равновесия для выравнивания покупательской способности должно обеспечить небольшое движение курса доллара вверх. |
Milk purchasing power expressed as the quantity of inputs needed for output is very weak. | В странах Европейского Союза 0,38 0,42 США литр. |
The availability and cost of electricity affect directly the purchasing power and the competitiveness of companies. | Доступность и стоимость электроэнергии непосредственно затрагивает покупательную способность и конкурентоспособность компаний. |
The purchasing power of the population is steadily deteriorating, resulting in successive strikes by civil servants. | Покупательная способность населения неуклонно снижается, приводя к непрекращающимся забастовкам гражданских служащих. |
Well, we have now the fifth largest economy in the world in purchasing power parity terms. | Наша экономика пятая в мире по покупательной способности. |
Purchasing for | Закупки для операций |
Purchasing Section | Секция закупок |
At that price, the dollar was undervalued by roughly 10 relative to its purchasing power parity (PPP). | Это занижало истинную стоимость доллара приблизительно на 10 относительно его паритета покупательной способности. |
On the one hand, there are more mouths to feed, and with greater purchasing power on average. | С одной стороны, увеличилось количество ртов , которые необходимо прокормить, а также средняя покупательская способность. |
Being outside the euro area, their currencies would fall, undermining growth in purchasing power and living standards. | Будучи вне зоны евро, их валюты упадут, подрывая рост в покупательной способности и жизненном уровне. |
These numbers do not reflect purchasing power, but the Russian middle class measure their salaries in dollars. | Эти цифры не отражают покупательную способность, но средний класс России измеряет их заработную плату в долларах. |
Poverty has been conventionally viewed as the lack of income or purchasing power to secure basic needs. | ОПРЕДЕЛЕНИЕ КРАЙНЕЙ НИЩЕТЫ |
83. Parallel with the decline in purchasing power, the pattern of use of household funds also changed. | 83. Одновременно с уменьшением покупательной способности происходило изменение структуры использования денежных средств домашних хозяйств. |
Our purchasing power is better preserved because inflation is low, but we do worry about their future. | Мы знаем, что старение населения Европы может породить в будущем проблемы. |
Related searches : Purchasing Power - Real Purchasing Power - High Purchasing Power - Consumer Purchasing Power - Higher Purchasing Power - Purchasing Parity Power - Power Purchasing Agreement - Retail Purchasing Power - Household Purchasing Power - Domestic Purchasing Power - Purchasing Power Index - Low Purchasing Power - Purchasing Power Standards - Strong Purchasing Power