Translation of "put myself out" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I've just had time to think things out put myself in your position. | Но у меня было время все обдумать, влезть в вашу шкуру. |
I would force myself off the sofa put on my kit and head out. | Я заставляла себя встать с дивана, одеться и выбежать. |
I put myself in their shoes. | Я поставила себя на их место. |
I can put it on myself. | Я сама сделаю. |
I put them in here myself. | Я же их сам клал сюда. |
I can put myself in your shoes. | Тебе пришлось страдать. |
I usually put myself in the criminal's shoes and I keep asking myself | Я влезаю в шкуру преступника и не перестаю спрашивать себя |
I locked myself out. | Я запер дверь, оставив ключи внутри. |
I locked myself out. | Я закрыл себя снаружи. |
I'll find out myself. | Я сам выясню. |
Usually I don't put myself to such indignities. | Обычно я не опускаюсь до таких унижений. |
Otherwise, I wouldn't put myself in your hands... | Дело серьезное. |
I'll pick her out myself. | Я бы и сам от такого не отказался. |
I'll pick it out myself. | Я сама отделаю спальню. |
I'm going out by myself. | И пойду туда одна. |
Make something out of myself. | делать когонибудь из себ . |
I can't tire myself out. | Мне нельзя утомляться. |
I figured it out myself. | Я уже понял это. |
But, I dug myself out. | Что ж, я рад, что вы выбрались. |
I figured it out by myself. | Я понял это сам. |
I was out of myself again. | Я опять потерял сознание. |
Don't bother, I'll let myself out. | Не стоит провожать меня. |
I've gotta work it out myself. | Мне просто надо поработать над собой. |
Scared I'd find it out myself. | Я боялся найти сам себя. |
I'm trying to find out myself. | я пытаюсь это узнать. |
_BAR_ can't figure it out myself. | Я даже сама не могу себе объяснить. |
If I hadn't dug myself out. | Это был не обман. |
I must watch out for myself. | Хочу подумать и о себе. |
But sometimes I try to put myself in that position. | Но, иногда я пытаюсь поставить себя и в это положение. |
If he doesn't come, I'll put on a carnation myself. | Если он не придёт, я сам нацеплю гвоздику. |
Put it out! | Выбрось! |
Put it out. | Погаси. |
Get out of here, or I'Il push you out myself. | Немедленно вылезай, или я сам тебя отсюда вытащу! |
I locked myself out of my house. | Я захлопнул дверь и не могу попасть домой. |
I locked myself out of my house. | Я захлопнула дверь и не могу попасть домой. |
Hey, I will throw myself out there. | Да, я поеду туда . |
Eventually hired myself out as a designer. | В конце концов, я устроился работать дизайнером. |
Now, I can easily let myself out. | Нынче я запросто удалюсь. |
In fact, I'm out of cash myself. | Вообщето, я и сама на мели. |
I just gotta work it out myself. | Мне просто надо поработать над собой. |
Then I must find out for myself! | Тогда я узнаю сама! |
OUT OF A FLASK I FILLED MYSELF. | Из графина, который я сам наполнил. |
I'll throw myself out of the window | Я выброшусь в окно. |
I oughta go out and hunt myself. | Я тоже пойдут поохочусь. |
I pull myself out of the hat. | Вытаскиваю себя из шляпы. |
Related searches : Put Myself - Put Out - I Put Myself - Put Myself Forward - Sort Myself Out - Out Of Myself - Find Out Myself - Lock Myself Out - Put Out With - Put Out Effort - Put Himself Out - Put Out For - Put Them Out