Translation of "randomized clinical trial" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This was a randomized trial.
Это был случайный эксперимент.
Similarly, using a randomized control trial in rural Pakistan,
Также используя рандомизированное контролируемое исследование в сельской местности Пакистана,
And you can do the same randomized, controlled trial for social policy.
И вы можете применить этот метод к социальной политике.
Novocure conducted its first phase three randomized trial in patients with recurrent GBM.
Novocure провела своё первое рандомизированное исследование третьей фазы у пациентов с рецидивирующей мультиформной глиобластомой.
So, the problem is that the clinical trial was done, and we were a part of it, and in the fundamental clinical trial the pivotal clinical trial we call the Phase Three, we refused to use a placebo.
Итак, проблема в том, что это клиническое испытание было проведено с нашим участием и в основном клиническом исследовании, в главном медицинском испытании, на третьем этапе, мы отказались от использования плацебо.
Catheter related infections In March 2007, the FDA reported the results of a randomized, open label, phase III clinical trial comparing linezolid to vancomycin in the treatment of catheter related bloodstream infections.
В марте 2007 года, FDA сообщил о результатах рандомизированного открытого клинического испытания в III фазе, где сравнивался линезолид с ванкомицином при лечении катетер ассоциированных инфекций крови.
It would be like having a clinical trial on a chip.
Это будет подобно проведению клинических исследований на чипе.
And there's a wide clinical trial of this tissue now pending.
Сейчас предстоит более широкое тестирование таких тканей в клиниках.
An effective system for reviewing the ethical suitability of clinical trials is primordial to safeguard participants within any clinical trial.
Эффективная система оценки этической корректности клинических исследований лежит в основе защиты интересов их участников.
So, we couldn't run a clinical trial, we couldn't figure it out.
Итак, мы не смогли запустить клиническое испытание, мы не смогли всё выяснить.
So, we couldn't run a clinical trial, we couldn't figure it out.
Итак, мы не смогли запустить клиническое испытание, мы не смогли всёвыяснить.
So what we did is we did a randomized, controlled trial in 134 villages in Udaipur Districts.
И мы провели выборочное контролируемое исследование в 134 деревнях Удайпурского района.
And no professors of clinical trial methodology are allowed to answer this question.
Ни одному профессору по методологии клинических испытаний не разрешается ответить на этот вопрос.
Significant improvement in pruritus and quality of life was observed in a phase III, multicenter, randomized control trial.
Значительное уменьшение зуда и улучшение качества жизни обнаружено в III фазе многоцентрового рандомизированного испытания.
As with any therapeutic intervention, the most convincing and direct proof of the preventive efficacy of antioxidant supplements requires randomized, controlled clinical trials.
Как и в случае любого терапевтического вмешательства, самое убедительное и прямое доказательство профилактической эффективности антиоксидантных добавок требует рандомизированных, контролируемых клинических испытаний.
This Phase 1 clinical trial demonstrated that this treatment is well tolerated by the patients.
Эта фаза 1 клинических испытаний продемонстрировала, что лечение хорошо оценивается пациентами.
It was determined in a clinical trial that selenomethionine is absorbed 19 better than selenite.
В ходе клинических испытаний было установлено, что селенометионин усваивается на 19 лучше, чем селенит.
Randomized clinical trials were actually invented in 1948 to help invent the drugs that cured tuberculosis, and those are important things, don't get me wrong.
Рандомизированные клинические исследования были изобретены в 1948, чтобы помочь изобрести лекарство для лечения туберкулёза, и это важно, не поймите меня превратно.
In September, we had surprising but exciting findings from a clinical trial that took place in Thailand.
В сентябре мы получили удивительные, но захватывающие результаты клинических испытаний, проведённых в Таиланде.
Fortunately though you don't have to be in a clinical trial to turn on your relaxation responses.
К счастью, вам не надо участвовать в клинических испытаниях, чтобы включить процесс релаксации.
When we did the first clinical trial for these patients we actually created the scaffold specifically for each patient.
Когда мы проводили первые клинические испытания мы создавали подложку для каждого пациента индивидуально.
Clinical trials are experiments done in clinical research.
Из них на стадию клинических исследований попадают только 5.
As of 2005, the invisible condom is in the clinical trial phase, and has not yet been approved for use.
К 2005 году невидимый презерватив проходил стадию клинических исследований и ещё не появился в продаже.
Now, researchers need to make every effort to ensure that an intervention that has been shown to be beneficial during a clinical trial is accessible to the participants of the trial once the trial has been completed.
Исследователи должны приложить все возможные усилия для того, чтобы схема лечения, показавшая хорошие результаты во время клинического исследования, оставалась доступной для его участников и по его окончании.
Should the control group in the clinical trial be given the best current treatment which is available anywhere in the world?
Следует ли в ходе клинического исследования предоставлять контрольной группе лучшее современное средство лечения в мире?
(a) Clinical services
а) клиническое обслуживание
And we went around and we talked to people, and they said, You can't run a clinical trial like this. You know?
Мы поговорили с различными людьми и все они твердили одно и то же Вы не можете провести клинические испытания.
And we went around and we talked to people, and they said, You can't run a clinical trial like this. You know?
Мы поговорили с различными людьми и все они твердили одно и то же
A 1994 randomized, double blind, placebo controlled trial showed that zinc (14 mg per day) doubled the rate of body mass increase compared to patients receiving the placebo.
В 1994 году рандомизированное исследование с плацебо показало, что цинк (14 мг в день) удвоил скорость увеличения массы тела по сравнению с пациентами, принимающими плацебо.
Even with the most robust types of research for example, randomized clinical trials one of four of these results had already been found to be wrong or potentially exaggerated within a few years after publication.
Даже в случае самых основательных типов исследований например, рандомизованных клинических испытаний для каждого четвертого из этих результатов уже показано, что он неверен или потенциально преувеличен и все это не более чем через несколько лет после публикации.
Journal of Clinical Psychopathology .
Journal of Clinical Psychopathology .
Basic and Clinical Aspects.
Basic and Clinical Aspects.
Medical or clinical waste
Клинические и медицинские отходы
total 1. Clinical services
1. Клинические услуги
It was a randomized control study published in The Lancet.
Это было рандомизированное контрольное исследование, опубликованное в Ланцете .
And we'll also discuss a randomized approach to graph partitioning.
Кроме того мы обсудим вероятностный подход к разбиению графа.
Jesse Gelsinger (June 18, 1981 September 17, 1999) was the first person publicly identified as having died in a clinical trial for gene therapy.
Джесси Джелсинджер ( 18 июня 1981 17 сентября 1999) был первым человеком, умершим в клиническом испытании генной терапии.
The second point I would like for you to consider is the standard of care that is provided to participants within any clinical trial.
Второй момент, на который я хочу обратить ваше внимание, это стандарт медицинской помощи, предлагаемой участникам клинических исследований.
You might have noticed that the drug that is now in clinical trial for progeria is not a drug that was designed for that.
Вы могли заметить, что лекарство, которое сейчас проходит клинические испытания по лечению прогерии, изначально не было разработано для этого.
Now, in order for a clinical trial to be considered ethically acceptable, participants must be given the relevant information in a way in which they can understand, and must freely consent to participate in the trial.
Для того чтобы клиническое исследование удовлетворяло этическим требованиям, его участникам должна быть предоставлена соответствующая информация в понятной им форме, и они должны дать своё добровольное согласие на участие в исследовании.
Add to that our ability to analyze data more quickly, and to make more precise decisions about dosing, and the clinical trial timeframe shrinks considerably.
Добавьте к этому возможности быстрее анализировать данные, а также принимать более точные решения о дозировке. В результате сроки клинических испытаний существенно сокращаются.
Theory, Research, and Clinical Strategies.
) Jealousy Theory, Research, and Clinical Strategies.
Specialist in clinical psychology, 1989
Специалист в области клинической психологии, 1989 год.
Gameplay Much like in Diablo and Diablo II , equipment is randomized.
Места для хранения вещей работают так же, как в Diablo II.
Randomized primality testing is another killer application that we'll touch on.
Вероятностные тесты простоты это ещё одно убийственное приложение, которое мы затронем.

 

Related searches : Randomized Trial - Randomized Control Trial - Cluster Randomized Trial - Clinical Trial - Clinical Trial Monitoring - Clinical Trial Centre - Clinical Trial Contract - Clinical Trial Logistics - Enter Clinical Trial - Clinical Trial Studies - Clinical Trial Database - Clinical Trial Documentation - Clinical Trial Information