Translation of "range of projects" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Those projects encompass a wide range of areas.
Этими проектами охвачен широкий круг сфер.
These types of projects can range between US 30,000 to US 500,000.
США до 500 000 долл. США.
The programme includes a wide range of projects, both scientific and cultural.
Она включает широкую палитру мероприятий как научного, так и культурного характера.
A broad range of projects included work in solving problems in chemistry, metallurgy, and electricity.
Тематика проектов была широкой, нужно было находить решение проблем в области химии, металлургии и электричества.
The level and availability of funds to cover all NAPA projects The range of funding sources The possibility of access to other funds for NAPA projects (eg.
ii) диапазона источников финансирования
APDF supports projects with investment costs in the range of US 0.5 million to US 5.0 million.
поддержку проектам с объемом вложений в размере от 0,5 до 5 млн. долл. США.
In short, Cuba has a broad range of activities and participates in national and international space projects.
Иными словами, Куба ведет обширную деятельность и принимает участие в осуществляемых на национальном и международном уровнях космических проектах.
The exchange covers a wide range of fields, from purely social projects to the environment and programmes designed to improve familiarity on both sides by means of cultural projects.
Обмен охватывает широкий спектр областей, от чисто социальных проектов до защиты окружающей среды и программ, направленных на сближение обеих сторон посредством культурных контактов.
142. In terms of the range of ideas, funds, projects and groups engaged, development has emerged as a truly global endeavour.
142. С точки зрения диапазона идей, объема средств, круга проектов и задействованных групп развитие сегодня стало поистине глобальной сферой деятельности.
UNRWA had developed a microfinance and microenterprise programme and a range of infrastructure projects to improve the living conditions of the refugees.
БАПОР разработало программу мирокрофинансирования и развития микропредприятий и целый ряд проектов создания инфраструктуры, которые должны улучшить условия жизни беженцев.
In addition to its regular programme, the Agency undertakes a range of infrastructure projects to improve the living conditions of the refugees.
В дополнение к своей регулярной программе Агентство осуществляет широкий круг проектов в области развития инфраструктуры с целью улучшения условий жизни беженцев.
15. Altogether, demonstration projects now cover a broad variety of disciplines and almost the entire range of hazards of concern to the Decade.
15. В целом, демонстрационные проекты в настоящее время охватывают весьма разнообразный круг дисциплин и практически весь спектр опасностей, имеющих отношение к Десятилетию.
The Netherlands has a wide range of national and local projects, initiatives and activities aimed at improving care for ethnic minorities.
В Нидерландах имеется большое число национальных и местных проектов, инициатив и мероприятий, направленных на улучшение качества ухода за выходцами из этнических меньшинств.
Appropriate components could also be developed for possible inclusion in multi purpose projects designed to meet a range of development needs.
Кроме того, можно будет разработать соответствующие компоненты для возможного включения в многоцелевые проекты, разработанные с целью удовлетворения целого круга потребностей в области развития.
The rail industry in the UK also takes part in a range of collaborative projects on a European and global basis, such as the Framework projects sponsored by the European Commission.
Железнодорожный сектор в Соединенном Королевстве участвует также в ряде совместных проектов на европейском и глобальном уровнях, например в рамочных проектах, осуществляемых под эгидой Европейской комиссии.
Range of activities
Сферы деятельности
The United Nations country team has engaged in a broad range of capacity building activities, programmes and projects in collaboration with line ministries.
Страновая группа Организации Объединенных Наций включилась в осуществление широкого круга мероприятий, программ и проектов по наращиванию потенциала в сотрудничестве с отраслевыми министерствами.
They have established partnership projects with community organizations, the police, the justice system and other services, and there is now an increasing range of good practice projects and tools from developed and developing countries.
Эта деятельность включает в себя работу с женщинами из числа меньшинств и недавних иммигрантов.
Quick Impact Projects (QIPs) were implemented in Central America, Cambodia and Somalia, in cooperation with a range of partners, in hopes of bridging this gap.
В целях устранения такого разрыва в Центральной Америке, Камбодже и Сомали в сотрудничестве с целым рядом партнеров были осуществлены проекты быстрой отдачи (ПБО).
In reaching their estimate, the researchers took into account major investments by both the public and private sectors in a wide range of projects.
В расчетах этих оценок исследователи приняли во внимание крупные инвестиции государственного и частного сектора в широком диапазоне проектов.
In recent years the African Development Bank (AfDB) has been involved in diversification related projects covering a relatively wide range of commodities and countries.
В последние годы в связанных с диверсификацией проектах, охватывающих относительно широкий круг товаров и стран, участвует Африканский банк развития (АфБР).
We appreciate the preparations which are under way for numerous projects covering a wide range of activities in the arts, publications, politics and education.
Мы приветствуем подготовку, которая осуществляется по целому ряду проектов, охватывающих широкий круг деятельности в области искусства, книгоиздания, политики и образования.
Extended range of dates
Расширенный диапазон дат
Out of range color
Цвет превышения предела
Coordinate out of range.
Недопустимое значение координат.
A range of strings
Строки
Cell range of values
Диапазон ячеек со значениями
Shuttle's out of range.
Совалката е извън обхвата.
A range of opinions.
Cпектр мнений.
She's out of range.
Она вне зоны досягаемости.
Through its bilateral aid programmes, New Zealand works with partner Governments of the South Pacific on a range of projects related to aspects of population and development.
Через свои двусторонние программы помощи Новая Зеландия работает с другими правительствами партнерами по южнотихоокеанскому региону над рядом проектов, имеющих отношение к областям народонаселения и развития.
An interest rate level of between 10 13 would enable businesses to invest in a wide range of projects and make an attractive profit from them.
Уровень ставок в 10 13 позволил бы бизнесу инвестировать в широкий спектр проектов и формировать по ним привлекательную доходность.
96. The United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) is currently implementing a wide range of specific technical cooperation projects in 23 member countries of OIC.
96. В настоящее время Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) осуществляет целый ряд конкретных проектов технического сотрудничества в 23 государствах членах ОИК.
India had interacted with over 100 countries in a wide variety of fields, and had been involved in a wide range of South South cooperation projects.
Индия взаимодействует более чем со 100 странами в самых различных областях и участвует в осуществлении разнообразных проектов в рамках сотрудничества Юг Юг.
16. The fourth country programme inherited a wide range of projects under the non oil export promotion programme, a large number of which have been completed.
16. В четвертую страновую программу был включен целый ряд проектов, осуществлявшихся в рамках программы содействия развитию ненефтяного экспорта, многие из которых были завершены.
Range
Range
Range
Диапазон
Range...
Диапазон...
Range
Диапазон
Range
Диапазон
Range
Угол
Range
Номера
Estimates of the government's growing aggregate liabilities (bank debt, un funded pension plans, bonded indebtedness for infrastructural projects, etc.) range from 70 to over 150 of GDP.
По оценкам, совокупные обязательства государства (банковский долг, непрофинансированные пенсионные программы, облигационная задолженность за инфраструктурные проекты и т.д.) составляют от 70 до более 150 ВНП.
(a) Comprehensive management of complex, large scale project operations for delivery to clients in low income countries in crisis, including a range of engineering and infrastructure projects
а) комплексное управление сложными, широкомасштабными операциями по реализации проектов заказчиков в странах с низким доходом, переживающих кризис, в том числе управление рядом инженерно технических проектов и проектов по созданию инфраструктуры
As far as the GEF is concerned, a range of eligible projects has been prepared and submitted as part of the Operational Programme on sustainable land management.
Что касается ГЭФ, то в рамках оперативной программы по устойчивому управлению земельными ресурсами было подготовлено и представлено большое число проектов, отвечающих установленным критериям приемлемости.

 

Related searches : Projects Range From - Range Of - Suite Of Projects - Number Of Projects - Tracking Of Projects - Monitoring Of Projects - Funding Of Projects - Projects Of Mine - Director Of Projects - Types Of Projects - Creation Of Projects - List Of Projects - Timing Of Projects