Translation of "really a pity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That's a pity, really.
Жалко, правда.
Really a shame and a pity. ..
Действительно досадно и жаль. ..
It's a pity, Carrottop, because I really like you.
Мне очень жаль, Рыжик, я ведь действительно люблю тебя.
But it wasn't respect, really. It was pity.
Но на самом деле это не было уважением. Это была жалость.
That is a pity, a great pity.
Жаль, очень жаль.
Then it's a pity a great pity.
Жаль. Очень жаль.
A pity.
А жаль.
A pity.
Жаль.
A pity?
Что жаль?
A pity.
Печально.
A pity.
Как жалко.
What a pity!
Жалко.
What a pity!
Какая жалость!
What a pity!
Как жаль!
It's a pity.
Какая жалость.
What a pity!
Жалко!
It's a pity.
А жаль
What a pity.
Какая жалость!
What a pity.
Жаль.
What a pity
Ставки сделаны!
Why a pity?
Что жаль?
There's a pity.
Как жалко.
What a pity.
Это для американского журнала.
A terrible pity.
Жаль,как жаль.
Is a pity.
Очень жаль.
What a pity.
Какая жалость.
That's a pity.
Вот досада.
That's a pity
Как это трогательно.
What a pity...
Жаль.
What a pity.
Какая досада...
What a pity.
Жаль...
A real pity.
Действительно очень жаль
What a pity it
Жаль
ISN'T THAT A PITY?
Какая жалость.
Isn't it a pity !
Разве не жаль!
Oh, what a pity.
О, как жаль.
Oh, what a pity.
Что такое?
Oh, what a pity.
О, какая жалость.
That's a pity because...
Какая жалость, ведь...
It is a pity.
Жаль.
That was a pity.
Какая жалость.
What a pity, Professor.
Какая досада, профессор.
That is a great pity.
И это вызывает большое сожаление.
That would be a pity.
Очень жаль, если это произойдет.
That would be a pity.
Было бы жаль.

 

Related searches : Really Pity - Just A Pity - Is A Pity - Be A Pity - A Real Pity - A Great Pity - A Pity That - Was A Pity - Quite A Pity - Such A Pity - What A Pity - Really Really