Translation of "reason for caution" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Caution on Caution !
Освободить Кошена?
His real name is Caution, spelled CAUTION
Настоящее имя Кошен. По буквам
Caution
Предостережение
Caution
Из строк
(CAUTION!
(ОСТОРОЖНО!
Caution.
Предупреждение.
caution
caution
Caution.
Внимание.
Use caution.
Особое внимание.
There are arguments for caution in this process.
Есть смысл подходить к этому процессу осмотрительно.
Proceed with caution.
Соблюдайте осторожность.
Caution! Wet Paint
Осторожно, окрашено.
Caution! Wet floor.
Внимание! Скользкий пол.
Caution! Wet floor.
Осторожно! Мокрый пол.
(1) A caution
1) предупреждение
I respect caution.
Люблю осторожность. Пожалуйста.
pint pushing Caution!
... и барыжишь пойлом, как...
LEMMY CAUTION ESCAPES
Заголовок статьи ЛЕММИ КОШЕН СБЕЖАЛ
This calls for caution in the interpretation of estimates.
Поэтому необходимо осторожно подходить к толкованию оценочных показателей.
This caution is understandable.
Такая предосторожность понятна.
Obama s caution is reasonable.
Осторожность Обамы достаточно разумна.
Use it with caution.
Используйте с осторожностью.
Please proceed with caution.
Пожалуйста, идите вперёд осторожно.
Caution the first meeting.
Внимание первая встреча.
Aren't you Lemmy Caution?
Лемми Кошен?
You know Lemmy Caution?
Вам известно о Лемми Кошене?
Caution was needed when using results for population exposure estimation
При использовании ее результатов для оценки воздействия на население в целом необходимо проявлять осторожность
There are good reasons for the caution that people feel.
Для подобной осторожности имеются веские основания.
But caution is in order.
Но надо соблюдать осторожность.
So a word of caution.
Так что слово предостережения.
And uncertainty results in caution.
Неопределенность вызывает внимательность.
Caution, my friend. Ladies here.
Тихо, приятель Здесь дамы .
For no reason, no reason at all.
Ни с того, ни с сего появляется.
There is thus no reason to caution them against fast eurozone accession or to force them to change their exchange rate regimes before entry.
Таким образом, нет необходимости предостерегать их от быстрого вступления в еврозону или же заставлять менять режимы валютных курсов перед вступлением.
A hedge expresses caution, not aggression.
Подстраховка означает осторожность, а не агрессию.
Caution, the doors are now closing!
Осторожно, двери закрываются!
We should proceed with great caution.
Мы должны действовать с величайшей осторожностью.
But now, a word of caution.
Небольшое предостережение
I only want to caution you.
Я только хочу предостеречь Вас.
Reason for revocation
Причина отзыва
For what reason?
Из за чего?
For what reason?
Почему?
For no reason.
Без причины.
For what reason?
Армия США. По какой причине?
For good reason.
По хорошей причине.

 

Related searches : Caution For - Reason For - Call For Caution - Calls For Caution - Need For Caution - Reasons For Caution - Reason For Exclusion - Reason For Deletion - Reason For Objection - Reason For Omission - Reason For Testing - Reason For Visiting