Translation of "reasoned action" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This reasoned, courageous and prudent action is deserving of great admiration.
Этот обдуманный, мужественный и благоразумный шаг достоин глубокого уважения.
reasoned awards
kompetenz kompetenz
Independent and reasoned judgements
Независимые и обоснованные решения
Look, I've reasoned with him.
Я говорила с ним.
I am still OK, I reasoned.
Со мной пока все в порядке, рассуждал я. Они по прежнему дают мне возможность писать то, что я хочу... Будучи главой Пекинского отделения газеты, я оказался изолированным от событий, происходивших в головном офисе в далеком Гонконге.
You reasoned it out really well.
Ты мотивировал это действительно хорошо.
In a subsequent Facebook post, he reasoned
В следующем посте в Facebook он пояснил
If a reasoned argument cannot move us, what can?
Так если обоснованная аргументация не способна двигать нами, то что может?
We reasoned with Tom until he changed his mind.
Мы убеждали Тома, пока он не изменил своего решения.
They reasoned among themselves, saying, We brought no bread.
Они же помышляли в себе и говорили это значит , что хлебов мы не взяли.
You reasoned it out beautifully, I exclaimed in unfeigned admiration.
Вы мотивированное его красиво , я воскликнул неподдельным восхищением.
What I mean by Serbomania is an extremely unbalanced, biassed, almost neurotically emotional pro Serbian attitude, one completely lacking in any serious or reasoned critique of NATO' military action.
То, что я называю сербоманией можно определить как совершенно несбалансированное, предубежденное, нервозно эмоциональное про сербийское настроение, абсолютно лишенное каких либо серьезных или рациональных аргументов против военных действий НАТО.
Emotions about this event, however, are more in evidence than reasoned thoughts.
В пользу данного предположения говорят скорее эмоции, вызванные последними событиями, чем рациональные доводы.
As reasoned debate falls by the wayside, citizens lose interest in politics.
По мере того, как парламентским дебатам придается все меньшее значение, люди теряют интерес к политике.
After all, she reasoned, we say everything we think when we re online.
В конце концов, рассуждала она, мы говорим все, что мы думаем, когда мы онлайн.
They reasoned with one another, saying, It's because we have no bread.
И, рассуждая между собою, говорили это значит , что хлебов нет у нас.
He reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
Во всякую же субботу он говорил в синагоге и убеждал Иудеев и Еллинов.
Tao and Method A Reasoned Approach to the Tao Te Ching (SUNY Press.
Tao and Method A Reasoned Approach to the Tao Te Ching (SUNY Press.
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread.
И, рассуждая между собою, говорили это значит , что хлебов нет у нас.
For Tocqueville, democracy s systemic effects could lead citizens to deprive themselves of reasoned thought.
Токвиль считал, что системное влияние демократии может привести к тому, что люди сами лишат себя логического образа мышления.
I am still OK, I reasoned. They still let me write what I want...
Со мной пока все в порядке, рассуждал я. Они по прежнему дают мне возможность писать то, что я хочу...
He reasoned that he felt it time to change direction in my musical life.
Позже он признался, что почувствовал, что пришло время изменить направление в моей музыкальной жизни.
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.
Они же помышляли в себе и говорили это значит , что хлебов мы не взяли.
Concerning the decision to expel the complainant, the Court of Appeal reasoned as follows
Ослабленность ее здоровья в период, последовавший непосредственно после ее возвращения, не мог бы в достаточной мере объяснить этот разрыв между датой ее высылки и датой ее ареста, а также длительность ее пребывания в Испании.
Concerning the decision to expel the complainant, the Court of Appeal reasoned as follows
Относительно решения о высылке заявителя Апелляционный суд заключил следующее
Satellites which are delicate, it was reasoned, could be readily destroyed by this method.
Считалось, что спутники являются тонкими устройствами, которые можно легко уничтожить подобным способом.
They cannot judge if the proposal is a well reasoned plan or a ruse.
С другой стороны, такой вариант решения этих проблем одновременно представляет из себя также скрытую прибыль.
Others reasoned that if they kept their head down and compromised, the crisis would pass.
Другие рассуждали, что кризис пройдет, если они будут сидеть тихо или пойдут на компромисс.
The law of war, the Court reasoned, must reflect the consensus of all legal systems.
Законы войны, рассуждал Суд, должны отражать единодушие всех юридических систем.
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
Во всякую же субботу он говорил в синагоге и убеждал Иудеев и Еллинов.
That statement, though well reasoned, lacked a definition of the cultural context of such a situation.
В этом утверждении, хотя и должным образом аргументированном, отсутствует определение культурного контекста такого положения.
Aquinas reasoned that, as only God can completely know His essence, only He could use the argument.
Фома Аквинский рассуждал, что поскольку Бог может полностью знать свою сущность, только он мог использовать этот аргумент.
keywords applicable law arbitral awards award choice of law enforcement ordre public procedure public policy reasoned awards
ключевые слова арбитражные решения выбор права обоснованные арбитражные решения приведение в исполнение применимое право процедура публичный порядок решение ordre public
He reasoned within himself, saying, 'What will I do, because I don't have room to store my crops?'
и он рассуждал сам с собою что мне делать? некуда мне собрать плодов моих?
They reasoned with themselves, saying, If we say, 'From heaven,' he will say, 'Why didn't you believe him?'
Они же, рассуждая между собою, говорили если скажем с небес, то скажет почему же вы не поверили ему?
The time period of the preliminary investigation may be extended by the prosecutor upon the investigator's reasoned decision.
Срок предварительного следствия может продлить прокурор на основании мотивированного постановления следователя.
Tao and Method A Reasoned Approach to the Dao De Jing (SUNY Press, 1994) ISBN 0 7914 1601 1.
Tao and Method A Reasoned Approach to the Dao De Jing (SUNY Press, 1994) ISBN 0 7914 1601 1.
The author claims that this decision was sustained by the appellate bodies without any further examination or reasoned decision.
По словам автора, что это решение было поддержано апелляционными органами без какого либо дальнейшего рассмотрения или принятия обоснованного решения.
Any restriction shall, however, be justified by a reasoned presentation of the grounds and the cause of that restriction.
Однако любые ограничения должны быть основаны на разумных мотивах и причинах.
It also noted that it was uncontested that no reasoned judgement of the Court of Appeal had been issued.
Он также отметил неоспоримость того факта, что апелляционный суд не вынес мотивированного решения.
And they will say, Had we listened or reasoned, we would not have been among the inmates of the Blaze.
И скажут они (сожалея) Если бы мы слушали (слова Аллах) или проявили бы разумие, то не оказались бы мы в числе обитателей Ада .
And they will say, Had we listened or reasoned, we would not have been among the inmates of the Blaze.
Они говорят Если бы мы слушали или разумели, то не были мы среди обитателей огня .
And they will say, Had we listened or reasoned, we would not have been among the inmates of the Blaze.
Они скажут Если бы мы прислушивались и были рассудительны, то не оказались бы среди обитателей Пламени .
And they will say, Had we listened or reasoned, we would not have been among the inmates of the Blaze.
И говорят они Если бы мы слушали (увещевания), подобно тем, которые стремились к истине, или бы мы разумели то, к чему нас призывали (посланники), то мы не были бы среди обитателей ада .
And they will say, Had we listened or reasoned, we would not have been among the inmates of the Blaze.
Они говорят еще Если бы мы слушались увещеваний или постигали их, то не оказались бы среди обитателей ада .

 

Related searches : Reasoned Statement - Reasoned With - Is Reasoned - Duly Reasoned - Reasoned Conclusions - Reasoned Objection - Reasoned Response - Reasoned Assessment - Was Reasoned - Reasoned Request - Reasoned Justification - Reasoned Argument - We Reasoned