Translation of "reasoned with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Reasoned - translation : Reasoned with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Look, I've reasoned with him. | Я говорила с ним. |
reasoned awards | kompetenz kompetenz |
We reasoned with Tom until he changed his mind. | Мы убеждали Тома, пока он не изменил своего решения. |
Independent and reasoned judgements | Независимые и обоснованные решения |
They reasoned with one another, saying, It's because we have no bread. | И, рассуждая между собою, говорили это значит , что хлебов нет у нас. |
I am still OK, I reasoned. | Со мной пока все в порядке, рассуждал я. Они по прежнему дают мне возможность писать то, что я хочу... Будучи главой Пекинского отделения газеты, я оказался изолированным от событий, происходивших в головном офисе в далеком Гонконге. |
You reasoned it out really well. | Ты мотивировал это действительно хорошо. |
In a subsequent Facebook post, he reasoned | В следующем посте в Facebook он пояснил |
If a reasoned argument cannot move us, what can? | Так если обоснованная аргументация не способна двигать нами, то что может? |
They reasoned among themselves, saying, We brought no bread. | Они же помышляли в себе и говорили это значит , что хлебов мы не взяли. |
You reasoned it out beautifully, I exclaimed in unfeigned admiration. | Вы мотивированное его красиво , я воскликнул неподдельным восхищением. |
They reasoned with themselves, saying, If we say, 'From heaven,' he will say, 'Why didn't you believe him?' | Они же, рассуждая между собою, говорили если скажем с небес, то скажет почему же вы не поверили ему? |
This reasoned, courageous and prudent action is deserving of great admiration. | Этот обдуманный, мужественный и благоразумный шаг достоин глубокого уважения. |
Paul, as was his custom, went in to them, and for three Sabbath days reasoned with them from the Scriptures, | Павел, по своему обыкновению, вошел к ним и три субботы говорил с ними из Писаний, |
And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them. | И когда они разговаривали и рассуждали между собою, и Сам Иисус, приблизившись, пошел с ними. |
Emotions about this event, however, are more in evidence than reasoned thoughts. | В пользу данного предположения говорят скорее эмоции, вызванные последними событиями, чем рациональные доводы. |
As reasoned debate falls by the wayside, citizens lose interest in politics. | По мере того, как парламентским дебатам придается все меньшее значение, люди теряют интерес к политике. |
After all, she reasoned, we say everything we think when we re online. | В конце концов, рассуждала она, мы говорим все, что мы думаем, когда мы онлайн. |
He reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded Jews and Greeks. | Во всякую же субботу он говорил в синагоге и убеждал Иудеев и Еллинов. |
So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with those who met him. | Итак он рассуждал в синагоге с Иудеями и с чтущими Бога , и ежедневно на площади со встречающимися. |
They reasoned with themselves, saying, If we should say, 'From heaven ' he will say, 'Why then did you not believe him?' | Они рассуждали между собою если скажем с небес, то Он скажет почему же вы не поверили ему? |
He came to Ephesus, and he left them there but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews. | Достигнув Ефеса, оставил их там, а сам вошел в синагогу и рассуждал с Иудеями. |
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven he will say, Why then believed ye him not? | Они же, рассуждая между собою, говорили если скажем с небес, то скажет почему же вы не поверили ему? |
And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures, | Павел, по своему обыкновению, вошел к ним и три субботы говорил с ними из Писаний, |
And he came to Ephesus, and left them there but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews. | Достигнув Ефеса, оставил их там, а сам вошел в синагогу и рассуждал с Иудеями. |
Tao and Method A Reasoned Approach to the Tao Te Ching (SUNY Press. | Tao and Method A Reasoned Approach to the Tao Te Ching (SUNY Press. |
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread. | И, рассуждая между собою, говорили это значит , что хлебов нет у нас. |
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven he will say, Why then did ye not believe him? | Они рассуждали между собою если скажем с небес, то Он скажет почему же вы не поверили ему? |
For Tocqueville, democracy s systemic effects could lead citizens to deprive themselves of reasoned thought. | Токвиль считал, что системное влияние демократии может привести к тому, что люди сами лишат себя логического образа мышления. |
I am still OK, I reasoned. They still let me write what I want... | Со мной пока все в порядке, рассуждал я. Они по прежнему дают мне возможность писать то, что я хочу... |
He reasoned that he felt it time to change direction in my musical life. | Позже он признался, что почувствовал, что пришло время изменить направление в моей музыкальной жизни. |
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread. | Они же помышляли в себе и говорили это значит , что хлебов мы не взяли. |
Concerning the decision to expel the complainant, the Court of Appeal reasoned as follows | Ослабленность ее здоровья в период, последовавший непосредственно после ее возвращения, не мог бы в достаточной мере объяснить этот разрыв между датой ее высылки и датой ее ареста, а также длительность ее пребывания в Испании. |
Concerning the decision to expel the complainant, the Court of Appeal reasoned as follows | Относительно решения о высылке заявителя Апелляционный суд заключил следующее |
Satellites which are delicate, it was reasoned, could be readily destroyed by this method. | Считалось, что спутники являются тонкими устройствами, которые можно легко уничтожить подобным способом. |
They cannot judge if the proposal is a well reasoned plan or a ruse. | С другой стороны, такой вариант решения этих проблем одновременно представляет из себя также скрытую прибыль. |
Others reasoned that if they kept their head down and compromised, the crisis would pass. | Другие рассуждали, что кризис пройдет, если они будут сидеть тихо или пойдут на компромисс. |
The law of war, the Court reasoned, must reflect the consensus of all legal systems. | Законы войны, рассуждал Суд, должны отражать единодушие всех юридических систем. |
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks. | Во всякую же субботу он говорил в синагоге и убеждал Иудеев и Еллинов. |
The government pushed the proposal through in a little more than two weeks, with only token public consultation and no time for reasoned public debate. | Правительство протолкнуло это предложение меньше чем за две недели, поведя чисто символические консультации с общественностью и не оставив времени для мотивированного общественного обсуждения. |
Inception. So we reasoned that now that we can reactivate a memory, what if we do so but then begin to tinker with that memory? | Итак, мы доказали, что можем вызывать воспоминания. |
That statement, though well reasoned, lacked a definition of the cultural context of such a situation. | В этом утверждении, хотя и должным образом аргументированном, отсутствует определение культурного контекста такого положения. |
Aquinas reasoned that, as only God can completely know His essence, only He could use the argument. | Фома Аквинский рассуждал, что поскольку Бог может полностью знать свою сущность, только он мог использовать этот аргумент. |
keywords applicable law arbitral awards award choice of law enforcement ordre public procedure public policy reasoned awards | ключевые слова арбитражные решения выбор права обоснованные арбитражные решения приведение в исполнение применимое право процедура публичный порядок решение ordre public |
The Government believed that reasoned political discourse on issues relating to minorities and their integration would promote mutual understanding with a view to building an integrated society. | Правительство считает, что аргументированный политический диалог по вопросам, касающимся меньшинств и их интеграции, будет способствовать взаимопониманию и построению интегрированного общества. |
Related searches : Be Reasoned With - Reasoned Statement - Reasoned Action - Is Reasoned - Duly Reasoned - Reasoned Conclusions - Reasoned Objection - Reasoned Response - Reasoned Assessment - Was Reasoned - Reasoned Request - Reasoned Justification - Reasoned Argument