Translation of "receive an enquiry" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Then one turned to the other in an enquiry.
И подходят одни из них к другим, расспрашивая (друг друга о том, как они жили в земной жизни).
Then one turned to the other in an enquiry.
И устремляются одни из них к другим, расспрашивая.
Then one turned to the other in an enquiry.
Они будут обращаться друг к другу с вопросами.
Then one turned to the other in an enquiry.
Эти верующие люди будут расспрашивать друг друга об их состоянии (что они делали и как жили в земной жизни).
Then one turned to the other in an enquiry.
Они подходят друг к другу с расспросами,
Then one turned to the other in an enquiry.
Они приблизятся с расспросами друг к другу,
Then one turned to the other in an enquiry.
Они станут спрашивать одни других
Enquiry Centre
Enquiry Centre
Enquiry into activation mechanism
Экспертиза активационного механизма
WhenWhen startingstarting anotheranother enquiry,enquiry, onon thethe interventionintervention storagestorage ofof oliveolive oil,oil, thethe
Палата имеет в распоряжении очень ограниченное количество персонала, которое должно осуществить аудит громадных сумм дохода и расхода.
Did you receive an invitation?
Вы получили приглашение?
Did you receive an invitation?
Ты получил приглашение?
That line of enquiry is significant.
Это направление следствия имеет важное значение.
Forget about the terminology of enquiry.
Забудь даже терминологию этого слова
If an administrative authority receives a written enquiry that is not within its area of responsibility, as far as possible the enquiry must be forwarded to the correct authority.
Если административный орган получает письменную просьбу, которая не относится к сфере его компетенции, данная просьба, насколько это возможно, должна передаваться органу, занимающемуся соответствующими вопросами.
he will receive an easy reckoning,
Он сказал Здесь подразумевается не расчет, а представление дел. А тот, с кем будет производиться расчет в Судный День, тот будет подвергнут наказанию (Бухари и Муслим)
I have yet to receive an answer.
Я все еще жду ответа.
he shall surely receive an easy reckoning
Он сказал Здесь подразумевается не расчет, а представление дел. А тот, с кем будет производиться расчет в Судный День, тот будет подвергнут наказанию (Бухари и Муслим)
he shall surely receive an easy reckoning
тот будет рассчитан расчетом легким
he shall surely receive an easy reckoning
получит легкий расчет
he shall surely receive an easy reckoning
будет лёгкий расчёт,
he shall surely receive an easy reckoning
расчет будет легким,
he shall surely receive an easy reckoning
Рассчитан будет легким счетом
he shall surely receive an easy reckoning
С того отчет потребуется легким отчетом,
He surely will receive an easy reckoning,
Он сказал Здесь подразумевается не расчет, а представление дел. А тот, с кем будет производиться расчет в Судный День, тот будет подвергнут наказанию (Бухари и Муслим)
He surely will receive an easy reckoning,
тот будет рассчитан расчетом легким
He surely will receive an easy reckoning,
получит легкий расчет
He surely will receive an easy reckoning,
будет лёгкий расчёт,
He surely will receive an easy reckoning,
расчет будет легким,
He surely will receive an easy reckoning,
Рассчитан будет легким счетом
He surely will receive an easy reckoning,
С того отчет потребуется легким отчетом,
What an evil reward will they receive!
И как ужасен тот дар, который дается!
What an evil reward will they receive!
Скверен дар, который дается!
What an evil reward will they receive!
Аллах, ангелы и все люди проклинают их в этом мире и будут проклинать их в Последней жизни. После упоминания о том, как Божьи посланники проповедовали среди своих народов, Всевышний Аллах обратился к Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал
What an evil reward will they receive!
Отвратителен дар, которым их одарили!
What an evil reward will they receive!
И какое это страшное воздаяние!
What an evil reward will they receive!
Сколь отвратителен дар, которым их удостоили!
What an evil reward will they receive!
И скверен будет дар, Что будет (им) доставлен.
He truly will receive an easy reckoning
Он сказал Здесь подразумевается не расчет, а представление дел. А тот, с кем будет производиться расчет в Судный День, тот будет подвергнут наказанию (Бухари и Муслим)
He truly will receive an easy reckoning
тот будет рассчитан расчетом легким
He truly will receive an easy reckoning
получит легкий расчет
He truly will receive an easy reckoning
будет лёгкий расчёт,
He truly will receive an easy reckoning
расчет будет легким,
He truly will receive an easy reckoning
Рассчитан будет легким счетом
He truly will receive an easy reckoning
С того отчет потребуется легким отчетом,

 

Related searches : An Enquiry For - Place An Enquiry - Send An Enquiry - Submit An Enquiry - Make An Enquiry - For An Enquiry - Launch An Enquiry - Have An Enquiry - Receive An Incentive - Receive An Invoice - Receive An Honorary - Receive An Appointment