Translation of "receive an enquiry" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Enquiry - translation : Receive - translation : Receive an enquiry - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Then one turned to the other in an enquiry. | И подходят одни из них к другим, расспрашивая (друг друга о том, как они жили в земной жизни). |
Then one turned to the other in an enquiry. | И устремляются одни из них к другим, расспрашивая. |
Then one turned to the other in an enquiry. | Они будут обращаться друг к другу с вопросами. |
Then one turned to the other in an enquiry. | Эти верующие люди будут расспрашивать друг друга об их состоянии (что они делали и как жили в земной жизни). |
Then one turned to the other in an enquiry. | Они подходят друг к другу с расспросами, |
Then one turned to the other in an enquiry. | Они приблизятся с расспросами друг к другу, |
Then one turned to the other in an enquiry. | Они станут спрашивать одни других |
Enquiry Centre | Enquiry Centre |
Enquiry into activation mechanism | Экспертиза активационного механизма |
WhenWhen startingstarting anotheranother enquiry,enquiry, onon thethe interventionintervention storagestorage ofof oliveolive oil,oil, thethe | Палата имеет в распоряжении очень ограниченное количество персонала, которое должно осуществить аудит громадных сумм дохода и расхода. |
Did you receive an invitation? | Вы получили приглашение? |
Did you receive an invitation? | Ты получил приглашение? |
That line of enquiry is significant. | Это направление следствия имеет важное значение. |
Forget about the terminology of enquiry. | Забудь даже терминологию этого слова |
If an administrative authority receives a written enquiry that is not within its area of responsibility, as far as possible the enquiry must be forwarded to the correct authority. | Если административный орган получает письменную просьбу, которая не относится к сфере его компетенции, данная просьба, насколько это возможно, должна передаваться органу, занимающемуся соответствующими вопросами. |
he will receive an easy reckoning, | Он сказал Здесь подразумевается не расчет, а представление дел. А тот, с кем будет производиться расчет в Судный День, тот будет подвергнут наказанию (Бухари и Муслим) |
I have yet to receive an answer. | Я все еще жду ответа. |
he shall surely receive an easy reckoning | Он сказал Здесь подразумевается не расчет, а представление дел. А тот, с кем будет производиться расчет в Судный День, тот будет подвергнут наказанию (Бухари и Муслим) |
he shall surely receive an easy reckoning | тот будет рассчитан расчетом легким |
he shall surely receive an easy reckoning | получит легкий расчет |
he shall surely receive an easy reckoning | будет лёгкий расчёт, |
he shall surely receive an easy reckoning | расчет будет легким, |
he shall surely receive an easy reckoning | Рассчитан будет легким счетом |
he shall surely receive an easy reckoning | С того отчет потребуется легким отчетом, |
He surely will receive an easy reckoning, | Он сказал Здесь подразумевается не расчет, а представление дел. А тот, с кем будет производиться расчет в Судный День, тот будет подвергнут наказанию (Бухари и Муслим) |
He surely will receive an easy reckoning, | тот будет рассчитан расчетом легким |
He surely will receive an easy reckoning, | получит легкий расчет |
He surely will receive an easy reckoning, | будет лёгкий расчёт, |
He surely will receive an easy reckoning, | расчет будет легким, |
He surely will receive an easy reckoning, | Рассчитан будет легким счетом |
He surely will receive an easy reckoning, | С того отчет потребуется легким отчетом, |
What an evil reward will they receive! | И как ужасен тот дар, который дается! |
What an evil reward will they receive! | Скверен дар, который дается! |
What an evil reward will they receive! | Аллах, ангелы и все люди проклинают их в этом мире и будут проклинать их в Последней жизни. После упоминания о том, как Божьи посланники проповедовали среди своих народов, Всевышний Аллах обратился к Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал |
What an evil reward will they receive! | Отвратителен дар, которым их одарили! |
What an evil reward will they receive! | И какое это страшное воздаяние! |
What an evil reward will they receive! | Сколь отвратителен дар, которым их удостоили! |
What an evil reward will they receive! | И скверен будет дар, Что будет (им) доставлен. |
He truly will receive an easy reckoning | Он сказал Здесь подразумевается не расчет, а представление дел. А тот, с кем будет производиться расчет в Судный День, тот будет подвергнут наказанию (Бухари и Муслим) |
He truly will receive an easy reckoning | тот будет рассчитан расчетом легким |
He truly will receive an easy reckoning | получит легкий расчет |
He truly will receive an easy reckoning | будет лёгкий расчёт, |
He truly will receive an easy reckoning | расчет будет легким, |
He truly will receive an easy reckoning | Рассчитан будет легким счетом |
He truly will receive an easy reckoning | С того отчет потребуется легким отчетом, |
Related searches : An Enquiry For - Place An Enquiry - Send An Enquiry - Submit An Enquiry - Make An Enquiry - For An Enquiry - Launch An Enquiry - Have An Enquiry - Receive An Incentive - Receive An Invoice - Receive An Honorary - Receive An Appointment