Translation of "reciprocal access" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Access - translation : Reciprocal - translation : Reciprocal access - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Reciprocal | Обратная величина |
Reciprocal | Обратное значение |
Reciprocal representation | Взаимное представительство |
Reciprocal inheritance treaties | Договоры о взаимном уважении прав наследования |
Voluntary reciprocal (1989) | Добровольные взаимные (1989 год) |
The fraction's reciprocal. | На обратную дробь, конечно же! |
The fraction's reciprocal. | Да Обратная дробь |
The fraction's reciprocal. | Да, обратная дробь |
The fraction's reciprocal. | Да, на обратную дробь |
The EU should tell Gazprom that access to Europe s downstream assets is conditional on the reciprocal openness of Russia s energy sector. | ЕС должен сказать Газпрому , что доступ к распределительным сетям Европы зависит от аналогичной открытости российского энергетического сектора. |
The EU should tell Gazprom that access to Europe s downstream assets is conditional on the reciprocal openness of Russia s energy sector. | ЕС должен сказать quot Газпрому quot , что доступ к распределительным сетям Европы зависит от аналогичной открытости российского энергетического сектора. |
It has dimensions of reciprocal length, so its SI unit is the reciprocal of meters (m 1). | Единица измерения рад м 1, физическая размерность м 1 (в системе СГС см 1). |
Biologists call that reciprocal altruism. OK. | которую биологи называют обоюдным альтруизмом . |
But we saw no reciprocal steps. | Но мы не видели встречных шагов . |
and reciprocal basis . 189 193 63 | взаимной основе . 189 193 73 |
Do you know what reciprocal means? | Переверните ее. Вы знаете, что это означает? |
Other European countries were inclined to prohibit acquisitions or activities by firms connected with States that denied reciprocal market access or investment opportunities. | Другие европейские страны были склонны устанавливать запреты в отношении приобретений или деятельности связанных с государствами фирм, которые не обеспечивали взаимных возможностей в плане доступа к рынкам или инвестиций. |
Several new members have adopted reciprocal restrictions. | Несколько новых членов приняли ответные ограничения. |
Provided by reciprocal agreement with William Gazecki. | Опубликовано с согласия Уильяма Газеки. |
The reciprocal of formula_25, for instance, is formula_4. | Например, высота дроби formula_16 равна formula_17. |
Faster! ...multiply the number by the fraction's reciprocal. | Давай, давай, давай ...дробь надо умножить это число на обратную дробь |
...the dividend fraction by the divisor fraction's reciprocal. | первую дробь на обратную второй |
Learning between grown ups and kids should be reciprocal. | Обучение между взрослыми и детьми должно быть обоюдным. |
The Goals and human rights have a reciprocal relationship. | Цели и права человека тесно взаимосвязаны. |
Learning between grown ups and kids should be reciprocal. | Обучение между взрослыми и детьми должно быть обоюдным. |
And they're sort of two reciprocal and dynamically interacting systems. | Это две взаимодополняющие и динамически взаимодействующие системы. |
1. Confidence building measures on a voluntary and reciprocal basis | 1. Меры по укреплению доверия на добровольной и взаимной основе |
And they're sort of two reciprocal and dynamically interacting systems. | Это две взаимодополняющие и динамически взаимодействующие системы. |
These rules provide reciprocal benefits and are thus largely self enforcing. | Эти правила предоставляют обоюдную выгоду и потому являются самоутверждающими. |
It must go beyond aid to embrace partnership and reciprocal responsibilities. | Оно должно выходить за пределы помощи и охватывать партнерство и взаимные обязательства. |
And, of course, the human population has its own reciprocal obligations. | И, конечно, люди имеют взаимные обязательства. |
Advantages stemming from Russia s accession to the WTO will be reciprocal. | Преимущества от вступления России в ВТО очевидны для обеих сторон. |
It is important to ensure that Russian and EU companies alike should have fair, transparent and reciprocal access to energy resources and markets as well as to oil and gas transportation infrastructure. | Необходимо обеспечить, чтобы компании из России и ЕС в равной степени имели прозрачный и взаимовыгодный |
Microsoft Limited Reciprocal License (Ms LRL) This is a version of the Microsoft Reciprocal License in which rights are only granted when developing software for a Microsoft Windows platform. | Microsoft Limited Reciprocal License (Ms LRL) Как и Ms LPL, лицензия представляет собой ограниченную для платформы Microsoft Windows версию другой лицензии Shared Source, Ms RL. |
Additionally, Chickasaw also has dative (III), negative (N), and reciprocal (IR) series. | Кроме того, в чикасо имелись дативная (III), негативная (N) и реципрокальная (взаимная, IR) серии. |
Canada and Afghanistan maintained a trade agreement guaranteeing reciprocal most favoured nation status. | Канада и Афганистан имели торговое соглашение, гарантирующее взаимный статус наиболее благоприятствуемой нации. |
(a) Reciprocal consultations on the preparation of their respective activity plans and projects | а) взаимные консультации в связи с подготовкой их соответствующих планов действий и проектов |
You can also do 1. over V to do the element wise reciprocal of | Вы также можете сделать 1. v над V чтобы выполнить поэлементное инвертирование (единица делить на элемент) |
But the thaw in EU Belarus relations needs to be based on reciprocal, permanent steps. | Однако оттепель в отношениях между Евросоюзом и Беларусью должна быть построена на взаимных уступках, которые будут иметь долговременный эффект. |
But these gestures of cooperation with Muslim sensibilities have not been met by reciprocal gestures. | Но на эти действия по учёту исламской восприимчивости не последовало соответствующих ответных действий. |
The EU must promote democratic development in neighboring countries without expecting or demanding reciprocal concessions. | ЕС должен помочь развитию демократии в соседних странах, не ожидая или не требуя взаимных уступок. |
This is a reciprocal relationship as the plants provide the fungi with sugars from photosynthesis. | Это взаимовыгодные отношения, поскольку грибы получают от растений сахара. |
59. In the area of capacity building, the recommendations should also recognize some reciprocal obligations. | 59. Что касается рекомендаций, связанных с созданием потенциала, то в них следует также признать отдельные взаимные обязательства. |
Reciprocal visits to military bases and naval units might be agreed on through diplomatic channels. | Взаимные визиты на военные базы и единицы ВМС могут быть согласованы по дипломатическим каналам. |
When you divide by a fraction, it's the same thing as multiplying by its reciprocal. | При делении на дробь вы умножаете ее наоборот. |
Related searches : Reciprocal Effect - Reciprocal Basis - Reciprocal Cross - Reciprocal Exchange - Reciprocal Inhibition - Reciprocal Value - Reciprocal Pronoun - Reciprocal Treatment - Reciprocal Altruism - Reciprocal Demand - Reciprocal Determinism - Reciprocal Business - Reciprocal Buying