Translation of "reduce spending" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Reduce - translation : Reduce spending - translation : Spending - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Or public spending all European leaders adamantly want to reduce government spending. | Или государственные расходы все европейские лидеры упорно стремятся их сократить. |
Stability of social spending is crucial, inasmuch as instability and fluctuations reduce the efficiency of social spending. | нестабильность и колебания снижают эффективность социальных расходов. |
Net government spending also helped to reduce overall inequality over those years. | Величина нетто правительственных расходов также помогла уменьшить общее неравенство на протяжении тех лет. |
Consumers can reduce spending on other discretionary items and use the savings to pay higher gasoline prices. | Потребители могут сократить расходы на другие статьи расходов по своему усмотрению и пустить сбережения на оплату более высоких цен на бензин. |
Tokyo citizens are watching Koike closely to see if keeps her election promises to reduce government spending. | Жители Токио пристально следят за Коикэ, пытаясь понять, сдержит ли она свои предвыборные обещания по поводу снижения бюджетных трат. |
2007 Antidette , How to reduce the over spending and major indebtness of France, Thierry Breton, Plon, Paris. | 2007 Antidette, Как сократить перерасход денежных средств и основную задолженность Франции, Thierry Breton, Plon, Paris. |
Premium support can significantly reduce Medicare spending, as it establishes a framework for more efficient spending on benefits, driven by competition and innovation in care and coverage. | Поддержка премиального сервиса позволит существенно сократить расходы Medicare, поскольку она создаёт условия для повышения эффективности финансирования пособий, благодаря конкуренции и инновациям как в уходе за больными и пожилыми людьми, так и в его оплате. |
Overspending countries are now retrenching, owing to the need to reduce their private and public spending, to import less, and to reduce their external deficits and deleverage. | Страны, которые слишком много тратили, сейчас экономят из за необходимости сократить частные и государственные расходы, импортировать меньше и сократить внешний дефицит и долю заемных средств. |
Lower public spending reduces aggregate demand, while declining transfers and higher taxes reduce disposable income and thus private consumption. | Низкие государственные расходы уменьшают совокупный спрос, в то время как снижение трансфертов и более высокие налоги снижают чистый доход и таким образом, частное потребление. |
A higher exchange rate would reduce their current account surpluses, because they are unable or unwilling to reduce their savings and sustain growth through higher spending on domestic consumption. | Более высокий обменный курс снизил бы положительное сальдо по текущему счету, поэтому эти страны не могут или не желают уменьшить свои сбережения и поддержать экономический рост через более высокие затраты на внутреннее потребление. |
One important dimension that the Government has begun addressing is to reduce the inequitable allocation of public spending on health. | Одним из важных направлений, которым начало заниматься правительство, является сокращение диспропорций, обусловленных несправедливым распределением государственных расходов на здравоохранение. |
At that point, it will be important to develop policies to reduce gradually the relative level of government spending in order to shift to fiscal surpluses and reduce the debt burden. | К тому моменту будет крайне важно разработать меры по постепенному сокращению относительного уровня государственных расходов для того, чтобы сместить бюджетный префицит и облегчить бремя долга. |
Nor has Thatcherite policy succeeded in one of its chief aims to reduce the share of government spending in national income. | Не преуспела тэтчеровская политика также в одной из своих основных целей уменьшить долю правительственных расходов в национальном доходе. |
Households would cut spending, and investors would reduce their American holdings, driving the dollar down against the Euro and other currencies. | Семейства сократят свои расходы, инвесторы уменьшат свои американские холдинги, тем самым спустив доллар вниз по отношению к Евро и другим валютам. |
In advanced countries, governments will eventually be forced to reduce spending, and central banks will withdraw from emergency credit provisions and guarantees. | В промышленно развитых странах правительства, в конечном счете, будут вынуждены снизить затраты, а центральные банки откажутся от предоставления чрезвычайных кредитов и гарантий. |
Such reforms should appeal to rich and poor countries alike, as they would reduce spending on energy and dependence on oil imports. | Такие реформы должны быть привлекательными как для богатых, так и для бедных стран, поскольку они позволят уменьшить затраты на энергию и зависимость от импорта нефти. |
Finally, in countries like Germany, where households bank and saving deposits far outweigh their debt, lower interest rates reduce total household spending. | Наконец, в таких странах, как Германия, где банковские и сберегательные вклады намного превышают их долг, более низкие процентные ставки снижают общие расходы домашних хозяйств. |
Were it not for the Stability and Growth Pact, a Keynesian spending led program could provide the demand needed to reduce unemployment. | Если бы не было Пакта о стабильности и экономическом росте, то реализация кейнсианской программы по увеличению прав тельственных расходов могла бы обеспечить спрос, необходимый для сокращения уровня безработицы. |
Spending. | Тратим. |
2. reduce the budget deficit, in line with mainstream economic thinking, or boost government spending, as many left of center economists were arguing? | либо сокращать дефицит бюджета, к чему призывали господствующие течения в экономической теории, либо же раздувать государственные расходы, к чему вынуждали левоцентиристские экономисты. |
The resulting increase in real long term interest rates will reduce all forms of interest sensitive spending, adding further to the economy s weakness. | В результате увеличение реальных долговременных процентных ставок уменьшит все формы потребления, чувствительные к процентным ставкам, дополнительно увеличивая слабость экономики. |
The only counterargument is that slower fiscal adjustment would further reduce confidence and thereby defeat the purpose by resulting in lower private spending. | Единственным контраргументом является то, что медленная бюджетная корректировка приведет к дальнейшему сокращению доверия и ударит по своей цели, приведя к снижению частных расходов. |
Painful deleveraging less spending and more saving to reduce debt and leverage remains ongoing in most advanced economies, which implies slow economic growth. | Болезненное сокращение доли заемных средств уменьшение расходов и увеличение сбережений, чтобы сократить задолженность и использование кредитных средств по прежнему продолжается в большинстве развитых стран, что означает медленный экономический рост. |
Indeed, according to this view, spending is spending. | Для них важны расходы (spending is spending). |
If they have built up large, monetized fiscal deficits, they should raise taxes, reduce spending, and mop up excess liquidity sooner rather than later. | Если они накопили крупные финансовые дефициты в денежном выражении, они должны повысить налоги, сократить расходы и вытянуть избыточную ликвидность как можно быстрее. |
As demand falls, businesses will reduce production, leading to lower employment and incomes, which in turn will lead to further cuts in consumer spending. | По мере падения спроса бизнес будет уменьшать производство, соответственно, уменьшая занятость и доход, что, в свою очередь, приведет к дальнейшему уменьшению потребительских расходов. |
The world economic crisis, which had led Governments world wide to reduce spending, constituted a major obstacle to the reduction or elimination of poverty. | Одним из основных препятствий на пути уменьшения масштабов нищеты или ее искоренения является мировой экономический кризис, который заставил правительства стран всего мира сократить свои расходы. |
Spending rate | В. |
Given that the world has surpassed the 1 trillion mark in global defence spending, obstacles to reallocating defence spending are all the more challenging to overcome, as are efforts to address ways to reduce armed conflict and violence. | С учетом того, что объем расходов на цели обороны во всем мире превысил 1 трлн. долл. |
But the macroeconomic weakness in the US now goes beyond the decreased supply of credit. Falling house prices reduce household wealth and therefore consumer spending. | Макроэкономическое ослабление в США, однако, не ограничивается снижением кредитного предложения. |
Consumers can reduce spending on other discretionary items and use the savings to pay higher gasoline prices. Credit can also temporarily fill consumer budget gaps. | Потребители могут сократить расходы на другие статьи расходов по своему усмотрению и пустить сбережения на оплату более высоких цен на бензин. |
Without a strategy for growth, an effort to reduce government spending, and a policy to stop deflation, a tax hike will not solve the problem. | Без стратегии роста попытка сократить правительственные расходы и политика по остановке дефляции, а также взвинчивание налогов не решат проблему. |
Will a rapid rise in the inflation rate reduce the real value of government, household, and commercial debt, leading to lower saving and more spending? | Сможет ли резкое увеличение уровня инфляции уменьшить действительное значение правительственного, семейного и коммерческого долга, приводя к уменьшению сбережений и увеличению потребления? |
But the macroeconomic weakness in the US now goes beyond the decreased supply of credit. Falling house prices reduce household wealth and therefore consumer spending. | М кроэкономическое ослабление в США, однако, не ограничивается снижением кредитного предложения. Падение цен на жильё приводит к сокращению достатка населения и, следовательно, снижает потребительские расходы. |
In that way, we can make investment and social spending sustainable in the medium and long term and thereby reduce our dependence on external resources. | Таким образом мы можем сделать инвестиции и социальные расходы устойчивыми в среднесрочной и долгосрочной перспективе и тем самым сократить нашу зависимость от внешних средств. |
That restructuring will occur, deficit spending or no deficit spending. | Эта реструктуризация будет происходить независимо от того, будет ли дефицитное расходование или его не будет. |
Fifth, the higher the unemployment rate goes, the wider budget deficits will become, as automatic stabilizers reduce revenue and increase spending (for example, on unemployment benefits). | В пятых, чем выше поднимается уровень безработицы, тем больше окажется дефицит бюджета, поскольку автоматические стабилизаторы снижают доходные статьи и увеличивают расходные (например, пособия по безработице). |
Progress in this field has been significant there are agreements with Chile, Colombia and Ecuador to craft and implement standardized methodologies to reduce our military spending. | Мы добились значительного прогресса на этом направлении с Чили, Колумбией и Эквадором были подписаны соглашения о разработке и применении стандартизированных методов сокращения военных расходов. |
Conscious of the economic priorities recommended by the new Government, namely, to reduce spending, balance the budget, slow down growth to manageable levels and increase tourism, | сознавая экономические приоритеты, рекомендованные новым правительством, а именно снижение расходов, сокращение бюджетного дефицита, замедление темпов роста до поддающегося контролю уровня и активизация деятельности в секторе туризма, |
Since payments of assessed contributions regularly fall short of actual assessments, the United Nations should develop plans to reduce spending levels to actual or anticipated income. | Поскольку сумма начисленных взносов, как правило, не достигает уровня фактически начисляемых взносов, Организации Объединенных Наций необходимо разработать планы в целях снижения уровня расходов до фактического или предполагаемого уровня поступлений. |
Without revealing which programs he would reduce, Romney promises to slash federal spending by more than 500 billion in 2016, capping it at 20 of GDP thereafter. | Не объясняя, какие программы он бы сократил, Ромни обещает к 2016 г. урезать федеральные расходы более чем на 500 миллиардов долларов, доведя их впоследствии до 20 ВВП. |
Conscious of the economic priorities recommended by the new territorial Government, namely, to reduce spending, balance the budget, slow down growth to manageable levels and increase tourism, | сознавая экономические приоритеты, рекомендованные новым правительством территории, а именно снижение расходов, сокращение бюджетного дефицита, замедление темпов роста до поддающегося контролю уровня и активизация деятельности в секторе туризма, |
Reduce Texturing | Уменьшить текстурирование |
Reduce detail | Уменьшить детализацию |
Reduce Colors | Уменьшить количество цветов |
Related searches : Reduce Government Spending - Reduce Public Spending - Reduce Military Spending - Defense Spending - Infrastructure Spending - Defence Spending - Budget Spending - Construction Spending - Spending Limit - Spending Review - Time Spending - Health Spending