Translation of "reduces fatigue" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Solidarity Fatigue | Усталость от солидарности |
Fatigue, yes. | Нам нужно посмотреть на некоторые не религиозные или же светские аргументы против гомосекуальности. |
Shake off fatigue! | Смойте усталость |
This was not fatigue. | Это была не усталость. |
Think of the fatigue! | Только представьте себе истощение! |
Just fatigue, I guess. | Устала, наверное. |
Reduces the demand. | Сокращает спрос. |
It reduces it. | Он снижает его. |
But cutting jobs reduces labor income, increases inequality and reduces final demand. | Но сокращение рабочих мест приводит к уменьшению трудового дохода, увеличению неравенства и снижению конечного спроса. |
Development fatigue is an impossibility. | Нельзя допускать усталости от решения проблем развития. |
I'm suffering from gallery fatigue. | Это признаки музейной усталости. |
No, I fainted from fatigue. | Нет, я упала в обморок от усталости. |
This reduces blood pressure. | При портальной гипертензии снижает давление. |
Reduces Konqueror startup time | Предварительная загрузка Konqueror во время запуска KDEName |
It reduces the demand. | Это сокращает спрос. |
It also reduces it. | Это также снижает его. |
This, in turn, reduces | Это, в свою очередь, уменьшает |
Meanwhile, austerity fatigue in the eurozone periphery is increasingly clashing with bailout fatigue in the core. | Тем временем, усталость от мер жесткой экономии на периферии еврозоны все чаще сталкивается с усталостью ключевых стран от необходимости оказывать периферии экстренную экономическую помощь. |
Efficient use of energy reduces pollution, reduces energy intensity, and improves productivity and competitiveness. | Благодаря эффективному исполь зованию электроэнергии снижается уровень загряз нения, сокращается энергоинтенсивность, а также по вышаются производительность труда и конкуренто способность. |
It also reduces the need for repeated data entry and reduces errors and delays. | Электронная торговля снижает необходимость в повторном вводе данных и вероятность ошибок и задержек. |
Fatigue follows a flight to Europe. | После полёта в Европу наваливается усталость. |
You're on fatigue detail, not vacation. | Шевелись! Ты в армии, а не на курорте. |
Their involvement reduces the cost. | Вовлеченность уменьшает затраты. |
Marketing reduces things. Marketing simplifies. | Маркетинг обедняет вещи, он всё упрощает. |
Heartburn, constipation, infections, pain, fatigue, forgetfulness, confusion, | Изжога, запоры, инфекции, боль, усталость, забывчивость, путаница. |
Because it's tiring and we feel fatigue. | Потому что ночная работа нас изнуряет. |
They sent me home with battle fatigue! | Меня сделали там писарем, потом комиссовали как нервнобольного. |
Such disdainful communication further reduces trust. | Такая презрительная интонация коммуникации уменьшает доверие в дальнейшем. |
The recoil reduces the weapon's accuracy. | Отдача уменьшает точность оружия. |
Then reduces them to rusty rubbish. | и затем Он сделал его сухим сором Он делает так, что растения увядают и высыхают ! |
Then reduces them to rusty rubbish. | и сделал его коричневым сором! |
Then reduces them to rusty rubbish. | Он низводит с небес воду и взращивает ею многие растения и травы, которыми наслаждаются люди, их скот и все остальные животные. А после того, как по предопределению Аллаха растения и травы достигают предела своего развития, они темнеют и сохнут. |
Then reduces them to rusty rubbish. | а потом превратил их в темный сор. |
Then reduces them to rusty rubbish. | Потом Он превратил эти растения в сухую чёрную траву, после того как они были зелёными. |
Then reduces them to rusty rubbish. | а потом иссушил ее дочерна. |
Then reduces them to rusty rubbish. | Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть. |
Then reduces them to rusty rubbish. | А потом обращает их в черное былие. |
Reduces your abilities and your hopes | Уменьшает ваши способности и ваши надежды |
Why? Because it's tiring and we feel fatigue. | Почему? Потому что ночная работа нас изнуряет. |
Cambodia fatigue among policymakers also played a role. | Усталость политических лидеров от Камбоджи также сыграла свою роль. |
Many fears are born of fatigue and loneliness. | Многие страхи рождаются из усталости и одиночества. |
Fatigue and stress because of an excessive schedule! | Из за слишком плотного графика накопились усталость и стресс. |
He drank the wine... confused alcohol with fatigue. | Он пил вино... почувствовал усталость. |
The next morning, fatigue is the quartet's accomplice | НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО |
without any fatigue, without difficulty and without genius. | Не трудясь в поте лица, не напрягая ум. |
Related searches : Reduces Noise - Reduces Complexity - Reduces Concerns - Reduces Inflammation - Reduces Drag - This Reduces - Reduces Time - Reduces Glare - Which Reduces - Reduces Waste - Reduces Friction - Reduces Stress - Reduces Paperwork