Translation of "reducing vulnerability" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

C. Reducing vulnerability
Уменьшение уязвимости
Reducing the vulnerability of displaced populations
Уменьшение уязвимости перемещенного населения
(f) Reducing vulnerability and protecting the environment
f) снижение уязвимости и охрана окружающей среды
Risk reduction, therefore, entails reducing vulnerability to hazards.
Уменьшение же опасности влечет за собой и снижение уязвимости по отношению к опасным явлениям.
Commitment 6 Reducing vulnerability and protecting the environment
Обязательство 6 снижение уязвимости и охрана окружающей среды
We must alleviate the suffering from hazards by reducing the vulnerability of societies.
Мы должны облегчить страдания, вызываемые опасностями, путем снижения степени уязвимости сообществ.
It was noted that improving economic fundamentals was a key factor in reducing vulnerability.
Подчеркивалось, что важнейшим фактором уменьшения уязвимости является улучшение базовых экономических показателей.
We can and must alleviate the suffering from hazards by reducing the vulnerability of societies.
Мы можем и должны облегчать страдания, приносимые опасностями, за счет снижения уязвимости сообществ.
Government Response We can reduce the risk by (i) tackling the threat and (ii) reducing our vulnerability.
Уменьшения риска можно добиться i) устранением угрозы и ii) снижением уровня нашей уязвимости.
Vulnerability TED! Vulnerability TED!
Уязвимость TED!
To address global poverty effectively, global leaders must take a more comprehensive approach that focuses on reducing citizens vulnerability.
Для эффективного решения глобальной проблемы бедности мировые лидеры должны принять комплексный подход, ориентированный на снижение уязвимости граждан.
Keeping young people HIV negative and reducing their risk and vulnerability to HIV infection continue to be urgent priorities.
Защита молодых людей от ВИЧ и сокращение опасности и степени их уязвимости для инфицирования ВИЧ по прежнему относятся к числу самых важных приоритетов.
The recovery process represents a shift in focus from saving lives to restoring livelihoods, building resilience and reducing vulnerability.
В рамках восстановительного процесса акцент переносится со спасения жизни людей на решение задач восстановления систем жизнеобеспечения, повышения сопротивляемости и снижения уровня уязвимости.
Disaster reduction, reducing vulnerability and building resilience in the event of natural disasters contribute to the achievement of sustainable development.
Уменьшение опасности стихийных бедствий, понижение уязвимости и повышение готовности населения к стихийным бедствиям способствуют обеспечению устойчивого развития.
Recognizing that disaster reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important element that contributes to the achievement of sustainable development,
признавая, что уменьшение опасности бедствий, в том числе уменьшение уязвимости перед стихийными бедствиями, является важным элементом, содействующим достижению целей устойчивого развития,
Emphasizing that disaster reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important element that contributes to the achievement of sustainable development,
подчеркивая, что уменьшение опасности бедствий, в том числе снижение уязвимости к стихийным бедствиям, является важным элементом, способствующим достижению устойчивого развития,
Emphasizing that disaster reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important element that contributes to the achievement of sustainable development,
подчеркивая, что уменьшение опасности бедствий, в том числе снижение уязвимости в случае стихийных бедствий, является важным элементом, способствующим достижению устойчивого развития,
Emphasizing that disaster reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important element that contributes to the achievement of sustainable development,
особо отмечая, что уменьшение опасности бедствий, в том числе уменьшение уязвимости в случае стихийных бедствий, является одним из важных элементов, способствующих обеспечению устойчивого развития,
Emphasizing that disaster reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important element that contributes to the achievement of sustainable development,
особо отмечая, что уменьшение опасности бедствий, включая снижение степени уязвимости перед лицом стихийных бедствий, является одним из важных условий обеспечения устойчивого развития,
Emphasizing that disaster reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important element that contributes to the achievement of sustainable development,
особо отмечая, что уменьшение опасности стихийных бедствий, включая уменьшение степени уязвимости перед стихийными бедствиями, является одним из важных элементов, способствующим обеспечению устойчивого развития,
Emphasizing that disaster risk reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important element that contributes to the achievement of sustainable development,
особо отмечая, что уменьшение опасности бедствий, в том числе снижение уязвимости для стихийных бедствий, является важным элементом, способствующим достижению устойчивого развития,
Primary prevention and keeping parents alive are two of the most important strategies for reducing the vulnerability of children affected by HIV AIDS.
Две основные стратегии уменьшения уязвимости детей, затронутых эпидемией ВИЧ СПИДа, заключаются в проведении первичной профилактики и снижении смертности среди родителей.
National and international stakeholders had to be made aware that space based solutions were cost effective and contributed to reducing risk and vulnerability.
Необходимо довести до сведения национальных и международных заинтересованных сторон, что предлагаемые космонавтикой решения являются эффективными с точки зрения затрат и содействуют снижению риска и уязвимости.
India is convinced of the need for continuing international engagement in the post disaster period, for restoring livelihoods, building resilience and reducing vulnerability.
Индия убеждена в необходимости дальнейшего международного участия в постконфликтный период в целях восстановления средств к существованию, повышения степени выносливости и уменьшения уязвимости.
The Declaration of Commitment recognizes that the realization of human rights and fundamental freedoms for all is essential to reducing vulnerability to infection.
В Декларации о приверженности признается, что полная реализация прав человека и основных свобод всех людей является весьма важной предпосылкой сокращения степени уязвимости людей в отношении инфекции.
Recognizing that microcredit and microfinance programmes can generate productive self employment and assist people in eradicating poverty and reducing their social and economic vulnerability,
признавая, что программы микрокредитования и микрофинансирования способны обеспечивать производительную самостоятельную деятельность и помогать людям в ликвидации нищеты и снижении их социально экономической уязвимости,
Recognizing that microcredit and microfinance programmes can generate productive self employment and assist people in eradicating poverty and reducing their social and economic vulnerability,
признавая, что программы микрокредитования и микрофинансирования способны обеспечивать производительную самостоятельную деятельность и помогать людям в ликвидации нищеты и снижении их социально экономической уязвимости,
Accordingly, emphasis was placed on the goal of reducing the impact of the social, individual and systemic vulnerability of persons exposed to HIV infection.
В этой связи выделяется цель снижения воздействия социальной, личной и программной уязвимости лиц, подверженных инфекции ВИЧ СПИДа.
Emphasizing that disaster risk reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important cross cutting element that contributes to the achievement of sustainable development,
особо отмечая, что уменьшение опасности бедствий, в том числе снижение уязвимости для стихийных бедствий, является важным сквозным элементом, способствующим достижению устойчивого развития,
And you know how I feel about vulnerability. I hate vulnerability.
И вы знаете, как я воспринимаю уязвимость. Я ненавижу уязвимость.
6. Vulnerability index
6. Показатель уязвимости
(b) vulnerability assessment
b) оценка уязвимости
Capacity building and preventive measures at the national level contribute greatly towards reducing the vulnerability of disaster prone countries and encouraging an effective transition towards development.
Принимаемые на национальном уровне меры по укреплению потенциалов и предупреждению в значительной степени способствуют уменьшению уязвимости стран, подверженных чрезвычайным бедствиям, и благоприятствуют эффективному переходу к этапу развития.
By reducing primary expenses, then reducing taxes.
Путем сокращения первичных расходов, а затем налогов.
Reducing?
На диете?
The authors conclude that, by reducing the share of short term foreign currency debt in a country s total liabilities, capital controls can reduce vulnerability to financial crises.
Авторы пришли к выводу, что, снизив долю краткосрочного долга в иностранной валюте в общих долговых обязательствах страны, контроль капитала может снизить подверженность данной страны экономическим кризисам.
Europe u0027s Financial Vulnerability
Финансовая уязвимость Европы
A World of Vulnerability
Мир уязвимости
The Age of Vulnerability
Эпоха уязвимости
Growing vulnerability of women
Все бóльшая уязвимость женщин
2. Indicators of vulnerability
2. Показатели уязвимости
Vulnerability is not weakness.
Уязвимость не слабость.
Vulnerability to natural disasters.
Уязвимость для стихийных бедствий.
They fully embraced vulnerability.
Они полностью приняли уязвимость.
Recognizing also the need to integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of disaster risk reduction management, with a view to reducing vulnerability,
признавая также необходимость учета гендерных аспектов при планировании и осуществлении деятельности по уменьшению опасности бедствий на всех этапах в целях уменьшения уязвимости,

 

Related searches : Vulnerability For - Social Vulnerability - Vulnerability Risk - Vulnerability Criteria - Economic Vulnerability - Groundwater Vulnerability - Vulnerability Detection - Potential Vulnerability - Vulnerability Mapping - Web Vulnerability - Vulnerability Remediation - Vulnerability Factor