Translation of "reduction in costs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Costs - translation : Reduction - translation : Reduction in costs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A 6.7 per cent reduction in local costs is also proposed. | Предлагается также сократить на 6,7 процента число должностей сотрудников, набираемых на местной основе. |
The reduction related mainly to air transportation costs. | Сокращение касается главным образом расходов на воздушные перевозки. |
The proposed redeployment results in reduction of staff costs in the amount of 729,000. | Предлагаемое перераспределение приводит к сокращению расходов по персоналу на 729 000 долл. США. |
2.15 The reduction is attributed primarily to a net savings in staff costs of 387,100. | Сокращение было связано, главным образом, с чистой экономией на расходах по персоналу в размере 387 100 долл. США. |
The increase consisted of 465,400 for investment costs, partly offset by a reduction of 100,000 for administrative costs. | Увеличение составило 465 400 долл. США на инвестиционные расходы, частично компенсируемые сокращением административных расходов на 100 000 долл. США. |
DRASTIC REDUCTION IN HARDWARE COSTS FALLING UNIT COSTS OF COMPUTING AND STORAGE CAPACITY MARKET STANDARDS FOR OPERATING SYSTEMS AND SOFTWARE FALLING COST ANCILLARY COSTS STILL QUITE SIZEABLE | ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОННО ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИЯ, А. |
(b) Effectively deliver programme goals and contribute to the reduction of transaction costs | b) добиться эффективной реализации программных целей и содействовать сокращению объема операционных издержек |
32. Savings of 391,500 are attributable to a reduction of flights to Djibouti, resulting in the corresponding reduction in requirements for subsistence allowance. (d) Other air operation costs | 32. Экономия средств в размере 391 500 долл. США обусловлена сокращением полетов в Джибути и вытекающим отсюда соответствующим сокращением потребностей в выплате суточных. |
Savings under helicopter hire charter costs are attributable to the renegotiation of the rental costs of eight Cobra helicopters, resulting in a reduction of 3,303,940. | Экономия средств по статье расходов на аренду фрахт вертолетов обусловлена согласованием новых расценок на аренду восьми вертолетов quot Кобра quot , в результате чего расходы сократились на 3 303 940 долл. США. |
This increase in costs is offset by a reduction in what would otherwise have been required for contractual services. | Это увеличение расходов компенсируется сокращением издержек на услуги по контрактам, которые в противном случае оказались бы необходимыми. |
Updated requirements under operational costs reflect a reduction of 1,131,200 in comparison with the initial estimate of 1,795,200. | США по сравнению с первоначальной сметой в размере 1 795 200 долл. США. |
For the United Nations regular budget, the reduction in costs is estimated to be 87,570 a year ( 65,670 in 1993). | Для регулярного бюджета Организации Объединенных Наций сокращение расходов, по оценкам, составит 87 570 долл. США в год (65 670 долл. США в 1993 году). |
Proposals for non traditional sources of funding included arrangements for recuperation of costs, self financing, and reduction of management and administrative costs. | В качестве нетрадиционных источников финансирования предлагается использовать, в частности, механизмы возмещения затрат, самофинансирования и сокращения управленческих и административных расходов. |
The reduction in the estimated costs of external audit reflects a reduced provision by the Board of Auditors ( 27,000). | Сумма в размере 1 657 900 долл. |
This eliminated travel costs, resulting in an overall reduction of annual expenditure for such interviews from 25,500 to 4,500. | Это позволило отказаться от путевых расходов, в результате чего общие ежегодные затраты на проведение таких собеседований снизились с 25 500 долл. США до 4500 долл. |
The reduction under salaries ( 3,500,000) and common staff costs ( 1,399,900) is attributed to the delays in deployment of staff. | 1. Сокращение ассигнований по статье окладов (3 500 000 долл. США) и общих расходов по персоналу (1 399 900 долл. США) объясняется задержками с размещением персонала. |
In reporting expenditure, however, actual travel costs are reflected, usually with a corresponding reduction under temporary assistance for meetings. | Вместе с тем в отчетности о расходах указываются фактические расходы на поездки при соответствующем, как правило, сокращении расходов на привлечение временного персонала для обслуживания заседаний. |
The costs associated with the new position and one reclassification are offset by a reduction in the reimbursement contribution line. | Расходы, связанные с созданием одной новой должности и реклассификацией другой, компенсируются сокращением по статье возмещение взносы. |
This would encourage budgetary discipline and fiscal responsibility in the Secretariat by targeting for reduction unnecessary programmes and administrative costs. | Это будет содействовать обеспечению бюджетной дисциплины и финансовой ответственности в Секретариате путем определения программ и административных расходов, являющихся излишними и подлежащими сокращению. |
This would encourage budgetary discipline and fiscal responsibility in the Secretariat, by targeting for reduction unnecessary programmes and administrative costs | Это способствовало бы обеспечению бюджетной дисциплины и финансовой ответственности в рамках Секретариата на основе выявления подлежащих сокращению излишних программ и административных расходов |
(g) Further reduction of transaction costs for Governments and other partners dealing with the United Nations | g) дальнейшее сокращение операционных издержек правительств и других партнеров, работающих в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций |
A rapid reduction in unit labor costs, through structural reforms that increased productivity growth in excess of wages, is just as unlikely. | Быстрое снижение затрат труда, за счет структурных реформ, которые бы увеличили производительность труда до уровня заработной платы, также маловероятно. |
The management system has to be changed by means of a reduction in the production costs and an increase in output quantities. | Увеличение количества произведенного продукта |
This resulted in a reduction in income from support costs from UNDP from 4.3 million in 1990 1991 to 3 million in 1992 1993. | Это привело к уменьшению объема поступлений от возмещения вспомогательных расходов ПРООН с 4,3 млн. долл. США в 1990 1991 годах до 3 млн. долл. США в 1992 1993 годах. |
It offers qualified manpower to produce quality goods, reduction of production costs by 10 15 per cent, and relatively low labour costs and production overheads. | Ее преимущества связаны с наличием квалифицированной рабочей силы для производства качественной продукции, сокращением производственных издержек на 10 15 , а также с относительно низкими издержками труда и производственными накладными расходами. |
These costs, which were increasing until 1991, were controlled in 1992, which showed an actual reduction of some 20 per cent. | Эти расходы, объем которых возрастал вплоть до 1991 года, были поставлены под контроль в 1992 году, в результате чего они фактически были сокращены приблизительно на 20 процентов. |
Reduction of transaction costs should be achieved through simplification of procedures and the use of international standards. | Снижения трансакционных издержек следует добиваться за счет упрощения процедур и использования международных стандартов. |
This could be an explicit devaluation or an implicit one due to a price reduction, made possible by the reduction in unit production costs resulting from the extra working time at constant pay. | Это может быть как явная девальвация, так и менее очевидная, благодаря понижению цен, ставшему возможным вследствие сокращения затрат на единицу продукции в результате дополнительных рабочих часов при неизменной оплате. |
But, as productivity is much higher in Germany, an effective reduction of hourly labor costs by uncompensated increases in working hours seems worth trying. | Но, поскольку производительность труда гораздо выше в Германии, эффективное сокращение затрат на рабочую силу посредством увеличения количества рабочих часов без соответствующего возмещения, кажется стоящей попыткой. |
Each year after that, this would lower air conditioning costs by about 170 million and provide 360 million in smog reduction benefits. | Это сократит затраты на кондиционирование воздуха на 170 миллионов долларов в год и принесет еще 360 миллионов долларов в год в виде пользы от уменьшения смога. |
The cost reduction impact element measures the costs avoided or minimized through implementation of a management improvement measure. | С помощью такого элемента отдачи, как сокращение расходов измеряется сумма расходов, которых удалось избежать или которые удалось минимизировать путем внедрения соответствующей меры по совершенствованию управления. |
This will involve a reduction in costs of 302,900 in 1994 1995 and requirements estimated at 1,526,900 in 1996 1997, for a net increase of 1,224,000. | Это будет предполагать сокращение расходов на 302 900 долл. США в 1994 1995 годах, а сметные потребности в 1996 1997 годах составят 1 526 900 долл. США с учетом чистого увеличения на 1 224 000 долл. США. |
A reduction in the number of contingent owned vehicles has resulted in savings of 1,800 in vehicle insurance costs and 500 in the cost for workshop equipment. | 14. Сокращение количества принадлежащих контингентам автомашин привело к экономии в размере 1800 долл. США на расходах по страхованию автотранспортных средств и 500 долл. США на расходах по статье ремонтного оборудования. |
reduction in dairy herds | Уменьшение поголовья молочных стад |
reduction in SO emissions | сокращение выбросов SO2 |
Cutting carbon emissions, however, requires a reduction in the basic energy use that underpins modern society, so it will also mean significant costs. | Тем не менее, сокращение выбросов углекислого газа требует уменьшить использование основных видов энергии, которые поддерживают современное общество, таким образом, это будет означать и значительные затраты. |
The reduction includes the related impact on operational and other non staff costs of the Committee's recommendations on posts. | США, предложенной Генеральным секретарем, на 25 490 500 долл. США (брутто). |
A further reduction of 20 is expected by mid March 1994 with estimated separation indemnity costs of some 400,000. | ожидается сокращение таких работников еще на 20 человек, при этом сметные расходы на выплату выходных пособий составляют примерно 400 000 долл. США. |
This resulted in a reduction in income from support costs from UNDP from 4.3 million in 1990 1991 to 3 million in 1992 1993 (paras. 57 to 59). | Это привело к сокращению поступлений по линии вспомогательных расходов из ПРООН с 4,3 млн. долл. США в 1990 1991 годах до 3 млн. долл. США в 1992 1993 годах (пункты 57 59). |
The provision under audit costs reflected a reduction in the costs of both external and internal audit, reflecting the resource levels recommended by the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services. | Выделение средств в рамках расходов на ревизию отражало сокращение расходов как на внешнюю, так и на внутреннюю ревизию, что соответствовало объемам ресурсов, рекомендованных Комиссией ревизоров и Управлением служб внутреннего надзора. |
The benefits for trade are fewer delays in airfreight logistics, and a reduction in staff costs with regard to submitting the summary declarations and other documents. | Они пользуются такими преимуществами, как менее длительные задержки в области материально технического обеспечения воздушных перевозок и сокращение расходов по персоналу благодаря представлению кратких деклараций и других документов. |
Its characteristics were set a follows drastic reduction of cereals given to the cows drastic reduction of the energy costs (field works and transport) through the extension of long term pastures the reduction of annual crops the development of grazing | Ни одна из групп не была технологически независима изза конструкции зданий и размера хозяйства, но более всего изза того, что приоритет был отдан небольшому разме ру групп. |
The impact of the Commission apos s recommendations regarding the salary scale would be a reduction in costs by approximately US 590,000 per annum. | В результате осуществления рекомендаций Комиссии, касающихся ставок шкалы окладов, расходы сократятся приблизительно на 590 000 долл. США в год. |
59. The steep decline in ITC apos s execution of UNDP funded projects during 1992 1993 also resulted in a reduction in income from support costs from UNDP. | 59. Существенное сокращение масштабов деятельности ЦМТ по исполнению финансируемых ПРООН проектов в 1992 1993 годах привело также к уменьшению объема поступающих от ПРООН средств по статье вспомогательных расходов. |
Poverty reduction in fishermen communities | Сокращать масштабы нищеты в рыбацких сообществах. |
Related searches : Costs Reduction - Reduction Of Costs - Operating Costs Reduction - In Costs - Reduction In Tax - Reduction In Employment - Reduction In Compensation - Reduction In Expenses - Reduction In Carbon - Reduction In Stock - Reduction In Loan - Reduction In Turnover - Reduction In Weight - Reduction In Income