Translation of "referral information" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

33. Directories and information referral systems are key resources.
33. Основными источниками являются справочники и информационные справочные системы.
ELIS is a special sectoral source for Infoterra, the UNEP information referral service.
ЭЛИС служит специальным секторальным источником для quot Инфотерры quot , информационной справочной системы ЮНЕП.
Self referral
ПРЕДСТАВЛЕНИЯ
Encourage self referral
Поощрение ответа на обращение
(d) Model complaints referral form.
d) типовая форма сообщения о жалобах.
They are basically referral services, essentially.
Они, по сути дела, оказывают справочные услуги.
Interlocutory Appeals 23 Contempt 1 Referral 2
Interlocutory Appeals 23 Contempt 1 Referral 2
Interlocutory Appeals 9 Contempt 0 Referral 2
Interlocutory Appeals 9 Contempt 0 Referral 2
(g) Victim protection and referral systems established
g) создание систем защиты и справочно консультативного обслуживания жертв
(b) Referral to the Tribunal and procedure
b) Передача дел в суд и процедура их рассмотрения
IOM has implemented an information and referral service to support all the provincial commissions by linking demobilized soldiers to reintegration programmes and providing them with counselling and information.
МОМ ввела в действие информационно справочную службу в целях поддержки всех управлений провинциальных комиссий посредством включения демобилизованных солдат в программы реинтеграции и обеспечения их консультативными и информационными услугами.
The response to a request could involve referral to IOMC organizations referral to other international or regional agencies referral to donor countries and or or direct provision of advice on the problem posed.
Ответ на запрос может содержать направление к организациям ПВОРИХВ другим международным и региональным учреждениям странам донорам и или прямое получение консультации по интересующей проблеме.
The CLEAR software will be extended to support multiple thesauri, allowing CLEAR to translate subject based queries for referral to other information services.
Программные средства КЛЕАР будут расширены за счет включения в них нескольких тезаурусов, позволяющих системе переводить тематические заявки на другие языки для их передачи другим информационным службам.
Referral to the Secretary General (art. II C ter)
Представления Генеральному секретарю (статья II С тер)
We are heartened by the willingness of UNDP to take immediate steps to attend to this need within its information referral system (INRES) programme.
Мы рады готовности ПРООН предпринять незамедлительные шаги в этом направлении в рамках работы программы информационно реферативной системы (ИНРЕС).
One of these is the Information Referral System for Technical Cooperation among Developing Countries (INRES) of the Technical Cooperation among Developing Countries (TCDC) unit of UNDP.
К их числу относится Информационно справочная система для технического сотрудничества между развивающимися странами (ИССТСРС) в подразделении ПРООН, занимающемся вопросами технического сотрудничества между развивающимися странами (ТСРС).
Such a system would involve an adaptation of SU TCDC apos s Information Referral System (INRES), which provides data on the institutional capacities of developing countries.
Такая система включала бы в себя вариант информационной системы СС ТСРС (ИНРЕС), в рамках которой предоставляются данные об организационных возможностях развивающихся стран.
Patients on the floor of Mulago Hospital, the National Referral Hospital.
Пациенты на полу национального госпиталя Мулаго.
A clinical center is an institution of a second referral level.
Клиники являются второй инстанцией системы здравоохранения.
Francistown and Gaborone were also selected as referral hospitals where, under normal circumstances, complicated cases are referred, and these were to provide the referral support to other facilities.
Больницы Франсистауна и Габороне были также выбраны потому, что в них лежат тяжелобольные пациенты, и они должны оказывать поддержку в развитии таких возможностей в других медицинских учреждениях.
To date, the Prosecutor has filed 12 referral motions involving 20 accused.
На данный момент Обвинитель представил 12 ходатайств о передаче дел к производству в отношении 20 обвиняемых.
To date, the Prosecutor has filed 12 referral motions involving 20 accused.
На сегодняшний день Обвинитель получила 12 ходатайств о передаче, касающихся 20 обвиняемых.
The remaining three decisions by the Referral Bench are currently pending appeal.
По остальным трем решениям Коллегии по передаче в настоящее время ожидается поступление апелляций.
Thus far, the Prosecutor has filed 12 referral motions involving 20 accused.
На данный момент Обвинитель представил 12 ходатайств о передаче дел к производству отношении 20 обвиняемых.
The average patient would have to get a referral and have funding approved.
Среднестатистическому пациенту пришлось бы получить направление и одобрение на финансирование.
They have set up a referral network with the Somaliland Human Rights Network.
Совместно с Сетью по вопросам прав человека Сомалиленда Курсами создана справочная система.
Three other case files are under review for referral to other national jurisdictions.
Рассматривается также возможность передачи еще трех дел в другие национальные органы правосудия.
medical referral system for refugee patients involving twelve other camps of the region.
Кроме того, Ассоциация создала справочно информационную систему для пациентов из числа беженцев, распространив ее еще на 12 лагерей в этом регионе.
Under this scheme, vocational training and job counselling and referral are also included
Этот план включает также программы профессиональной подготовки, консультирование по вопросам трудоустройства и направление на работу
For those reasons, Brazil abstained in the voting on the resolution on the referral.
По этим причинам Бразилия воздержалась при голосовании по резолюции, касающейся передачи ситуации Суду.
C. Referral of cases involving intermediate and lower ranking accused to competent national jurisdictions
Передача дел обвиняемых нижнего и среднего уровня в компетентные национальные суды
Strengthening the referral system at multiple levels is critical for overall health system development.
Укрепление системы направлений к специалистам на различных уровнях имеет важнейшее значение для общего развития системы здравоохранения.
Country level emergency planning will be coupled with a human resources support and referral system.
Планирование мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи на уровне стран будет подкрепляться предоставлением людских ресурсов и информационно справочным обеспечением.
So far, the Prosecutor of the ICTY has filed 12 referral motions involving 20 accused.
На данный момент Обвинитель МТБЮ представила 12 ходатайств о передаче дел к производству в отношении 20 обвиняемых.
Port Vila Central Hospital and Northern District Hospital serve as both referral and training hospitals.
Центральная больница Вилы и больница северного региона выполняют двоякую функцию клинических консультационных центров и центров подготовки медицинского персонала.
However, from our point of view, the referral should not be approved at any cost.
Однако, с нашей точки зрения, решение о такой передаче не должно утверждаться любой ценой.
Consequently, we accepted referral of the Darfur situation by the Security Council to the Court.
Поэтому мы согласились с передачей Советом Безопасности на рассмотрение Суда ситуации в Дарфуре.
So far, the Referral Bench has granted six motions and only three are pending decision.
До настоящего времени Коллегия по передаче дел удовлетворила шесть ходатайств и лишь по трем ходатайствам ожидается принятие решений.
Informal referral with the Unit for the Rights of the Child, the Family and Child Protection Unit and Society for Health Education, an NGO (for counseling) has also been established with the other referral agencies mentioned above.
С участием группы по правам ребенка, охраны семьи и детства, Общества просвещения в области здравоохранения наряду с другими вышеупомянутыми органами была также создана НПО (для проведения консультаций).
Bed differences range from approximately 50 in the provincial hospitals to over 100 in the referral hospitals.
Количество койко мест варьируется приблизительно от 50 в провинциальных больницах до 100 и более в консультационных центрах.
The report strongly recommended the referral of the crimes in Darfur to the International Criminal Court (ICC).
Авторы доклада настоятельно рекомендуют передать рассмотрение совершаемых в Дарфуре преступлений в Международный уголовный суд (МУС).
On 15 April, the first referral and counselling office for demobilized ex combatants was opened in Monrovia.
15 апреля в Монровии был открыт первый справочно консультационный пункт для демобилизованных бывших комбатантов.
The precedent created by the referral of the Darfur situation to the International Criminal Court is promising.
Прецедент передачи дела о ситуации в Дарфуре в Международный уголовный суд является многообещающим.
The referral of cases of lower ranking accused is another important element for facilitating the Tribunal's completion strategy.
Передача дел, в которых обвиняемыми являются должностные лица низшего звена, является еще одним важным элементом содействия стратегии завершения работы Трибунала.
Brazil is in favour of the referral of the situation in Darfur to the International Criminal Court (ICC).
Бразилия выступает за передачу ситуации в Дарфуре на рассмотрение Международного уголовного суда (МУС).

 

Related searches : Information And Referral - Client Referral - Patient Referral - Referral Network - Referral Rate - Referral Form - Referral Bonus - Referral Process - Referral Hospital - Referral Scheme - Medical Referral - Referral Business - Committee Referral