Translation of "refused the request" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Refused - translation : Refused the request - translation : Request - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This request was refused. | Эта просьба была отклонена. |
Why my request was refused? | Почему мне отказали? |
She refused my friend request. | Она отказала мне в дружбе. |
She refused my friend request. | Она отклонила моё предложение дружбы. |
He refused my friend request. | Он отклонил мой запрос на добавление в друзья. |
He refused my friend request. | Он отклонил моё предложение дружить. |
The prosecutor refused to comply with the request. | Прокурор не удовлетворил этого ходатайства. |
On 16 September 1998, the Regional Court refused her request. | 16 сентября 1998 года региональный суд отклонил ее просьбу. |
He refused to listen to our request for help. | Он отказался слушать нашу просьбу о помощи. |
Police refused Klimova's request to move the case closer to her home. | Полиция отказалась удовлетворить просьбу Климовой и перенести место рассмотрения дела ближе к её дому. |
The Court allegedly refused the author's request to testify and to present documentary evidence. | Суд, как утверждается, отказал автору в просьбе дать показания и представить документальные свидетельства. |
The lawyers, however, refused to request the court to investigate such allegations during the trial. | Адвокаты, однако, отказались ходатайствовать перед судом о расследовании таких утверждений в ходе судебного процесса. |
The author refused and asked the court to assign another lawyer to the case his request was granted. | Автор отказался и обратился к суду с просьбой назначить другого адвоката для ведения его дела эта просьба была удовлетворена. |
However, this reversal would have caused the guitar to become too heavy, and Paul's request was refused. | Однако это сделало бы гитару слишком тяжёлой, поэтому предложение Леса Пола было отклонено. |
The Directive however, also sets out, when request for information may be refused and under which conditions. | Однако, Директива также устанавливает, когда и при каких условиях может быть отказано в предоставлении информации. |
If a request is refused on the grounds set out in the Directive, the authority needs to give reasons. | Если отказ основан на положениях Директивы, соответствующий орган должен объяснить причины. |
The request was reiterated on 5 June 1990, but refused by the President of the Court on 11 June 1990. | Такая просьба была подана вторично 5 июня 1990 года, однако 11 июня 1990 года от председателя суда был получен отказ. |
Until recently, Israeli officials have publicly and privately refused to respond to the Palestinian request for a ceasefire agreement. | До недавнего времени израильские должностные лица публично и конфиденциально отказывались отвечать на просьбу палестинцев принять соглашение о перемирии. |
Accordingly, a request for extradition based on such an offence may not be refused on these grounds. | Вследствие этого просьба о выдаче, связанная с этим преступлением, не может быть отклонена на данном основании. |
The Serbs at the checkpoint refused to permit the convoy to proceed, initially citing the request for APC fuel mentioned above. | Сербы, находившиеся на этом контрольно пропускном пункте, отказались разрешить колонне следовать далее, первоначально сославшись на вышеупомянутую просьбу о предоставлении горючего для БТР. |
The applicant has the right to appeal against the decision by which the body had refused the request, as well as against the order by which the body had dismissed the request. | Податель просьбы имеет право обжаловать решение, в котором соответствующий орган отказывается удовлетворить его просьбу, а также распоряжение органа об отклонении его просьбы. |
A request for information about the basis of the suspicions against the nine Kurds was refused on grounds of national security. | В просьбе предоставить информацию об основаниях для подозрений в отношении этих девяти курдов было отказано по соображениям национальной безопасности. |
Unfortunately, the Special Rapporteur apos s request was refused on the grounds of a lack of financial resources and security considerations. | К сожалению, просьба Специального докладчика была отклонена из за отсутствия финансовых средств, а также по соображениям безопасности. |
(i) Whether they have refused cooperation with respect to confiscation in particular cases and, if so, to request them to describe the circumstances in which and grounds upon which the assistance was refused | i) отказывали ли они в сотрудничестве в отношении конфискации в конкретных случаях, а в случае положительного ответа на этот вопрос, запросить описание обстоятельств и оснований, на которых было отказано в оказании помощи |
The regulation in this case, too, ensures access to environmental information no request by any person or organisationorganization is ever refused. | Нормативный акт в данном случае также обеспечивает доступ к экологической информации не было ни одного отказа ни по одному запросу какого либо лица или организации. |
Member states have refused the European Commission s request for extra contributions to cover the shortfall, causing talks over next year s budget to collapse. | Государства члены отказали Европейской комиссии в просьбе о дополнительных взносах для покрытия дефицита, в результате чего переговоры о бюджете следующего года провалились. |
(c) Article L. 124 1 II of the Environment Code sets out the grounds on which a request for information may be refused. | с) В статье L.124 1 II ЭК перечисляются причины, на основании которых в просьбе о предоставлении информации может быть отказано. |
The man refused. | Мужчина отказался. |
The headmaster refused. | Директор отказался. |
EveryoneAny person , whose request for has been refused information has been refused has the a right to challenge the declining decision refusal before the authority of to the nd second instance authority and then to the administrative court. | Любое лицо, которому было отказано в просьбе о предоставлении информации, имеет право оспаривать данный отказ в Административном органе второй инстанции и затем в административном суде. |
Refused? | Он отказался? |
...refused? | Отказался? |
Earlier this year, environmental authorities refused a Beijing lawyer's request to publish the soil pollution data in China, saying it s a state secret . | Ранее в этом году природоохранные органы прислали отказ в ответ на запрос юриста из Пекина опубликовать данные о загрязнении почвы в Китае, отметив, что это является государственным секретом . |
Spanish authorities refused her request for asylum they claimed doubts as to the truth of her story and ordered that she be deported. | Испанские власти отклонили ее просьбу о предоставлении убежища они выразили сомнения в достоверности истории и распорядились депортировать ее. |
Governor Jackson refused the request and ordered the Missouri State Guard to muster outside St. Louis under the stated purpose of training for home defense. | Но губернатор Джексон отказался от этой просьбы и приказал гвардии штата провести сборы близ Сент Луиса с целью проведения учений для подготовки к обороне. |
(i) Whether they had refused cooperation with respect to confiscation requested pursuant to article 13 of the Convention in particular cases and, if so, to request them to specify the grounds upon which such cooperation had been refused | i) отказывали ли они в конкретных случаях в сотрудничестве в отношении конфискации, запрошенной согласно статье 13 Конвенции, и в случае положительного ответа на этот вопрос запросить уточнение оснований, на которых в таком сотрудничестве было отказано |
Her request was refused, as was her earlier plea in 2006 to suspend her sentence until her two small sons reached the age of 14 a request she was entitled to make under Russian law. | В этом ей было отказано, также, как и в её прошении от 2006 года её об отсрочке заключения до того времени, пока двое маленьких сыновей Светланы не достигнут 14 летия на что она, согласно Российским законам, имела полное право. |
Her request was refused, as was her earlier plea in 2006 to suspend her sentence until her two small sons reached the age of 14 a request she was entitled to make under Russian law. | В этом ей было отказано, также, как и в её прошении от 2006 года её об отсрочке заключения до того времени, пока двое маленьких сыновей Светланы не достигнут 14 летия на что она, согласно Российским законам, имела полное право. |
The offer was refused. | Предложение было отвергнуто. |
Wright refused the suggestion. | Райт отверг это предложение. |
The application was refused. | Указанный иск был отклонен. |
The connection was refused | Соединение было отклонено |
And the government refused. | И правительство отказалось. |
The bankers have refused. | Все банкиры отказали. |
The King has refused. | Не хочет царь. |
Related searches : Request Refused - Refused The Offer - Refused The Right - He Refused - Was Refused - Are Refused - Is Refused - They Refused - Refused Entry - Refused Delivery - Refused Payment - Refused Admission