Translation of "regulatory compliance risk" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Compliance - translation : Regulatory - translation : Regulatory compliance risk - translation : Risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(h) Regulatory compliance | h) Соблюдение нормативных положений |
India apos s Atomic Energy Regulatory Board ensured compliance with regulatory practices at nuclear installations. | Действующий в Индии Совет по регулированию атомной энергии следит за выполнением действующих правил на ядерных объектах. |
A comprehensive licensing and compliance regime exists to administer these regulatory controls. | Для претворения в жизнь этих мер регулирования предусмотрен всеобъемлющий режим лицензирования и обеспечение соблюдения требований |
(e) Create a risk and compliance section for better risk control of investments and operations | e) создать секцию по анализу рисков и соблюдению установленных требований в целях более эффективного регулирования инвестиционных и операционных рисков |
Creation of a post of Chief, Risk and Compliance Section (P 5) | Должности |
The historical evidence suggests that systemic risk is persistent and resistant to regulatory efforts to eliminate it. Financial innovation will proceed along with regulatory arbitrage. | Исторические факты свидетельствуют о том, что системный риск невосприимчив к регламентирующим попыткам его уничтожить. |
A post of Chief of the Risk and Compliance Section (P 5) is requested. | Предлагается создать должность начальника Секции оценки рисков и обеспечения соблюдения требований (С 5). |
A wider range of risk mitigation products should be developed and scaled up, focusing on the twin concerns of regulatory and foreign exchange risk. | Следует разработать более широкий набор инструментов для смягчения рисков и расширить их использование, сосредоточив внимание на двух видах рисков, каковыми являются риски, связанные с режимом регулирования, и риски, связанные с колебаниями валютных курсов. |
In this capacity, the Compliance Officer will serve as an adviser on legal issues to the Chief of the Risk and Compliance Section. | В этом качестве сотрудник по вопросам соблюдения требований будет выполнять функции советника по правовым вопросам при начальнике Секции оценки рисков и обеспечения соблюдения требований. |
The Act also included regulatory measures over banks and non bank financial institutions in compliance with relevant international instruments. | В этом Законе, помимо прочего, предусмотрены и меры регулирования деятельности банков и небанковских финансовых учреждений, соответствующие положениям надлежащих международных документов. |
In other words, the Fed will use regulatory instruments to control credit growth, risk taking, and leverage. | Иными словами, ФРС будет применять нормативно правовые инструменты для управления ростом кредитов, принятием рискованных решений и использованием заемных средств. |
The historical evidence suggests that systemic risk is persistent and resistant to regulatory efforts to eliminate it. | Исторические факты свидетельствуют о том, что системный риск невосприимчив к регламентирующим попыткам его уничтожить. |
Deepen and broaden the regulatory scope of anti money laundering systems to all relevant or at risk sectors. | углублять и расширять нормативно правовую базу систем по борьбе с отмыванием денег, с тем чтобы она охватывала все соответствующие сектора или сектора риска |
Deepen and broaden the regulatory scope of anti money laundering systems to all relevant or at risk sectors. | Расширить регулятивную сферу действия систем борьбы с отмыванием денег и распространить ее на все соответствующие сектора или сектора риска. |
Registered investment companies and investment advisers are required to adopt strong compliance controls, managed by a chief risk officer and administered by a chief compliance officer. | Создание должности начальника, Секция оценки рисков и обеспечения соблюдения требований (С 5) |
The regulatory approach has the advantage of ensuring compliance to strict quantity related standards, but only if there is adequate enforcement. | Регламентационный подход имеет то преимущество, что он обеспечивает соответствие жестким количественным стандартам, однако только в том случае, если есть система надлежащего обеспечения их соблюдения. |
See, for example, Abram Chayes and Antonia Handler Chayes, The New Sovereignty Compliance with International Regulatory Agreements (Cambridge, Harvard University Press, 1995). | См., например, Abram Chayes and Antonia Handler Chayes, The New Sovereignty Compliance with International Regulatory Agreements (Cambridge, Harvard University Press, 1995). |
Abram Chayes and Antonia Handler Chayes, The New Sovereignty Compliance with International Regulatory Agreements (Cambridge, Massachusetts, Harvard University Press, 1995), p. 159. | Abram Chayes and Antonia Handler Chayes, The New Sovereignty Compliance with International Regulatory Agreements (Cambridge, Massachusetts, Harvard University Press, 1995), p. |
The resource request for the Risk and Compliance Section is made in the light of the following considerations | Ресурсы для Секции оценки рисков и обеспечения соблюдения требований запрашиваются с учетом следующих соображений |
Policy Regulatory | f) Политика регламентирующие положения |
Regulatory action | Регламентационные постановления |
Regulatory signs | Знаки, означающие обязательное предписание |
Regulatory instruments | А. Регулирующие инструменты |
Regulatory agencies, | В ряде стран чрезмерно жесткие меры контроля привели |
partnership regulatory | Партнерство регулирующее |
Regulatory and other actions addressed at tackling these risk factors have led to dramatic decreases in road crashes in many developed countries. | Принятие мер нормативного и иного характера, призванных обеспечить рассмотрение этих факторов риска, привело к резкому снижению количества дорожных аварий во многих развитых странах. |
In Lithuania, a cleaner production programme is being implemented with support from the Norwegian Government to improve environmental performance, competitiveness and regulatory compliance of industry. | В Литве при поддержке правительства Норвегии осуществляется программа создания более чистого производства для улучшения экологических показателей, укрепления конкурентоспособности и обеспечения соблюдения промышленными предприятиями нормативных положений. |
For Governments it can bring better risk management, improved levels of security and increased revenue yields with enhanced trader compliance. | Для правительств оно может повлечь за собой улучшение управления рисками, повышение уровня безопасности и увеличение доходов при обеспечении более строгого выполнения трейдерами установленных требований. |
Other regulatory controls | Другие меры контроля |
C. Regulatory convergence | С. Сближение норм |
Regulatory cooperation projects | деятельность и проекты рабочей группы по сотрудничеству в области нормативного регулирования |
1. Regulatory framework | 1. Нормативная база |
regulatory voluntary action | Регулирующее добровольные действия |
If they over constrain the financial sector, risk may migrate outside the regulatory frontier, where it will be harder to measure and monitor. | Если они чересчур ограничат финансовый сектор, риск может выйти за рамки регламентирующих границ туда, где его будет сложно измерить и отследить. |
Had America really boasted about its superior risk management systems, going so far as to develop a new regulatory system (called Basle II)? | Действительно ли Америка хвасталась своими лучшими системами управления рисками и зашла так далеко, что разработала новую систему регулирования (так называемую Basle II )? |
As developing countries upgrade their regulatory systems, they should focus on closing legal gaps that put consumers at risk and undermine market credibility. | При совершенствовании своих систем регулирования развивающиеся страны должны сосредоточиться на закрытии правовых пробелов, которые создают риск для потребителей и подрывают авторитет рынка. |
Core work programme activities with prescribed deadlines Maintenance of systems, databases and clearing houses (e.g. GHG information system) Regulatory functions (e.g. CDM Executive Board, Compliance Committee). | b) содержание систем, баз данных и информационных центров (например, система информации о ПГ) |
(c) To review the systems of internal control and risk management and compliance with those systems and with policies and regulations | c) анализ систем внутреннего контроля и управления рисками и рассмотрение вопроса о применении этих систем и соблюдении директивных установок и положений |
(m) Review the United Nations system of internal control, including financial, operational, compliance controls and evaluate the effectiveness of risk management | m) будет анализировать систему внутреннего контроля Организации Объединенных Наций, в том числе механизмы финансового, оперативного контроля и контроля за соблюдением, и оценивать эффективность системы управления рисками |
The analysis should be made public and could influence perceptions of systemic risk and market behavior, thereby increasing self regulatory capacity of the system. | Анализ нужно обнародовать, и он может влиять на восприятие системного риска и поведение на рынке, тем самым увеличивая возможности саморегулирования. |
I came to realize that the political answer to this crisis must encompass more than improved regulatory regimes, risk management strategies, and capital requirements. | Я осознал, что политический ответ на сегодняшний кризис должен включать в себя нечто большее, чем улучшение нормативной базы, стратегий управления рисками и требований к капиталу. |
Disaster related legislation and regulatory frameworks within the context of strengthened national systems are essential to creating an enabling environment for disaster risk reduction. | Нормативно правовая база для борьбы с бедствиями при условии укрепления национальных систем играет важную роль в создании оптимальных условий для уменьшения опасности бедствий. |
Absent international coordination, the opportunities for destructive regulatory competition will defeat regulatory reform. | При отсутствии международной координации, условия для разрушительной регулирующей конкуренции сведут на нет регулирующую реформу. |
Legal and regulatory environment3 | А. Нормативно правовая база3 |
Communication Regulatory Agency (CRA) | Коммуникационное регламентационное агентство (КРА) |
Related searches : Compliance Regulatory - Regulatory Compliance - Regulatory Risk - Risk Compliance - Compliance Risk - Maintain Regulatory Compliance - Full Regulatory Compliance - Regulatory Compliance Consulting - For Regulatory Compliance - Regulatory Compliance Statement - Achieve Regulatory Compliance - Global Regulatory Compliance - Regulatory Non-compliance - Regulatory Compliance Requirements